CINXE.COM

Strong's Greek: 3868. παραιτέομαι (paraiteomai) -- To refuse, to reject, to decline, to avoid

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 3868. παραιτέομαι (paraiteomai) -- To refuse, to reject, to decline, to avoid</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/3868.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/romans/7-18.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/3868.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 3868</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/3867.htm" title="3867">&#9668;</a> 3868. paraiteomai <a href="../greek/3869.htm" title="3869">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">paraiteomai: To refuse, to reject, to decline, to avoid</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">παραιτέομαι</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>paraiteomai<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>pah-rah-ee-TEH-oh-my<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(par-ahee-teh'-om-ahee)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To refuse, to reject, to decline, to avoid<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I beg off, make excuse, deprecate, refuse, reject, decline, shun, avoid.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From παρά (para, "from, beside") and αἰτέω (aiteo, "to ask, request")<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for "παραιτέομαι," the concept of rejecting or refusing is present in Hebrew Scriptures, often using words like מָאַס (ma'as, "to reject") or סָרַב (sarav, "to refuse").<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Greek verb "παραιτέομαι" (paraiteomai) primarily means to refuse or reject something offered or requested. It can also imply avoiding or shunning something. In the New Testament, it is often used in contexts where individuals are urged to reject or avoid certain behaviors, teachings, or requests that are contrary to God's will.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the concept of refusing or rejecting was significant in social and philosophical contexts. Honor and shame cultures often placed a high value on accepting or rejecting offers, invitations, or teachings. In the early Christian context, believers were frequently encouraged to reject false teachings and immoral practices, distinguishing themselves from the surrounding pagan culture.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/3844.htm">para</a> and <a href="/greek/154.htm">aiteó</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to beg from, to beg off<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>begged (1), excused (2), have nothing to do with (1), make excuses (1), refuse (4), refused (1), reject (1), requested (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 3868: παραιτέομαι</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">παραιτέομαι</span></span>, <span class="greek2">παραιτοῦμαι</span>, imperative present <span class="greek2">παραιτοῦ</span>; (imperfect 3 person plural <span class="greek2">παρῃτοῦντο</span>, <a href="/interlinear/mark/15-6.htm">Mark 15:6</a> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="manuref">Tr</span> marginal reading, where others <span class="greek2">ὅνπερ</span> <span class="greek2">ᾐτοῦντο</span> (which see)); 1 aorist <span class="greek2">παρητησαμην</span>; perfect passive participle <span class="greek2">παρητημενος</span> with a passive significance; from <span class="abbreviation">Aeschylus</span> and <span class="abbreviation">Pindar</span> down; <p><span class="textheading">1.</span> properly, <span class="accented">to ask alongside</span> (<span class="greek2">παρά</span> (IV. 1)), <span class="accented">beg to have near one; to obtain by entreaty; to beg from, to ask for, supplicate</span>: (<a href="/interlinear/mark/15-6.htm">Mark 15:6</a> (see above)). <p><span class="textheading">2.</span> <span class="accented">to avert</span> (<span class="greek2">παρά</span> <span class="accented">aside</span> (see <span class="greek2"><span class="lexref">παρά</span></span>, IV. 1)) <span class="accented">by entreaty or seek to avert, to deprecate</span>; <p><span class="emphasized">a.</span> properly, followed by <span class="greek2">μή</span> and an accusative with an infinitive (<span class="accented">to intreat that ... not</span>), <a href="/interlinear/hebrews/12-19.htm">Hebrews 12:19</a> (<span class="abbreviation">Thucydides</span> 5, 63); cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 604 (561); (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 148,13). <p><span class="emphasized">b.</span> equivalent to <span class="accented">to refuse, decline</span>: <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">ἀποθανεῖν</span>, <a href="/interlinear/acts/25-11.htm">Acts 25:11</a> (<span class="greek2">θανεῖν</span> <span class="greek2">οὐ</span> <span class="greek2">παραιτοῦμαι</span>, <span class="abbreviation">Josephus</span>, de vita sua29). <p><span class="emphasized">c.</span> equivalent to <span class="accented">to shun, avoid</span>: <span class="greek2">τί</span>, <a href="/interlinear/1_timothy/4-7.htm">1 Timothy 4:7</a>; <a href="/interlinear/2_timothy/2-23.htm">2 Timothy 2:23</a>; <span class="greek2">τινα</span>, <a href="/interlinear/1_timothy/5-11.htm">1 Timothy 5:11</a>; <a href="/interlinear/titus/3-10.htm">Titus 3:10</a>; equivalent to <span class="accented">to refuse, reject,</span> <a href="/interlinear/hebrews/12-25.htm">Hebrews 12:25</a>. <p><span class="emphasized">d.</span> <span class="accented">to avert displeasure by entreaty,</span> i. e. <span class="accented">to beg pardon, crave indulgence, to excuse</span>: <span class="greek2">ἔχε</span> <span class="greek2">με</span> <span class="greek2">παρῃτημένον</span> (see <span class="greek2"><span class="lexref">ἔχω</span></span>, I. 1 f.), <a href="/interlinear/luke/14-18.htm">Luke 14:18</a>f (of one excusing himself for not accepting an invitation to a feast, <span class="abbreviation">Josephus</span>, Antiquities 7, 8, 9).<FOOTNOTE:1> <p><span class="maintitle">STRONGS NT 3868a: παρακαθέζομαι</span><span class="arttitle"><span class="grktitle">παρακαθέζομαι</span></span>: <span class="accented">to sit down beside</span> (<span class="greek2">παρά</span>, IV. 1), <span class="accented">seat oneself</span> (<span class="abbreviation">Xenophon</span>, <span class="abbreviation">Plato</span>, others); 1 aorist passive participle <span class="greek2">παρακαθεσθεις</span> (<span class="abbreviation">Josephus</span>, Antiquities 6, 11, 9); <span class="greek2">πρός</span> <span class="greek2">τί</span>, <a href="/interlinear/luke/10-39.htm">Luke 10:39</a> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> WIt (cf. <span class="abbreviation">Lob. ad Phryn.</span>, p. 269).<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>refuse, reject. <p>From <a href="/greek/3844.htm">para</a> and the middle voice of <a href="/greek/154.htm">aiteo</a>; to beg off, i.e. Deprecate, decline, shun -- avoid, (make) excuse, intreat, refuse, reject. <p>see GREEK <a href="/greek/3844.htm">para</a> <p>see GREEK <a href="/greek/154.htm">aiteo</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>παραιτεισθαι παραιτείσθαι παραιτεῖσθαι παραιτησαμενοι παραιτησάμενοι παραιτήσασθαι παραιτησησθε παραιτήσησθε παραιτου παραιτού παραιτοῦ παραιτουμαι παραιτούμαι παραιτοῦμαι παραιτούμενος παρακαθήμενοι παρητημενον παρητημένον παρῃτημένον παρητησαντο παρητήσαντο παρῃτήσαντο παρητήσατο παρήτηται παρητουντο παρῃτοῦντο paraiteisthai paraiteîsthai paraitesamenoi paraitesámenoi paraitēsamenoi paraitēsámenoi paraitesesthe paraitēsēsthe paraitḗsesthe paraitḗsēsthe paraitou paraitoû paraitoumai paraitoûmai pareiteménon parēitēménon pareitḗsanto parēitḗsanto pareitoûnto parēitoûnto paretemenon parētēmenon paretesanto parētēsanto paretounto parētounto<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/mark/15-6.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 15:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural">V-IIM/P-3P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δέσμιον ὃν <b>παρῃτοῦντο</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> prisoner whom <span class="itali">they requested.</span><br><a href="/interlinear/mark/15-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> prisoner whom <span class="itali">they requested</span><p><b><a href="/text/luke/14-18.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 14:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle or Passive">V-PNM/P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μιᾶς πάντες <b>παραιτεῖσθαι</b> ὁ πρῶτος</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> began <span class="itali">to make</span> excuses.<br><a href="/kjvs/luke/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> [consent] began <span class="itali">to make excuse.</span> The first<br><a href="/interlinear/luke/14-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> one [consent] all <span class="itali">to excuse themselves</span> The first<p><b><a href="/text/luke/14-18.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 14:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Accusative Masculine Singular">V-RPM/P-AMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἔχε με <b>παρῃτημένον</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to make <span class="itali">excuses.</span> The first one<br><a href="/kjvs/luke/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> have me <span class="itali">excused.</span><br><a href="/interlinear/luke/14-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> hold me <span class="itali">excused</span><p><b><a href="/text/luke/14-19.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 14:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Accusative Masculine Singular">V-RPM/P-AMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἔχε με <b>παρῃτημένον</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> them out; please consider <span class="itali">me excused.'</span><br><a href="/kjvs/luke/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> have me <span class="itali">excused.</span><br><a href="/interlinear/luke/14-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> hold me <span class="itali">excused</span><p><b><a href="/text/acts/25-11.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 25:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Singular">V-PIM/P-1S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/25.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τι οὐ <b>παραιτοῦμαι</b> τὸ ἀποθανεῖν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/25.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of death, <span class="itali">I do not refuse</span> to die;<br><a href="/kjvs/acts/25.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> worthy of death, <span class="itali">I refuse</span> not to die:<br><a href="/interlinear/acts/25-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> anything not <span class="itali">I do refuse</span> to die<p><b><a href="/text/1_timothy/4-7.htm" title="Biblos Lexicon">1 Timothy 4:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Middle or Passive - 2nd Person Singular">V-PMM/P-2S</a></b><br><a href="/interlinear/1_timothy/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">γραώδεις μύθους <b>παραιτοῦ</b> γύμναζε δὲ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_timothy/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">But have nothing to do</span> with worldly<br><a href="/kjvs/1_timothy/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> But <span class="itali">refuse</span> profane and<br><a href="/interlinear/1_timothy/4-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> silly fables <span class="itali">refuse</span> train moreover<p><b><a href="/text/1_timothy/5-11.htm" title="Biblos Lexicon">1 Timothy 5:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Middle or Passive - 2nd Person Singular">V-PMM/P-2S</a></b><br><a href="/interlinear/1_timothy/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δὲ χήρας <b>παραιτοῦ</b> ὅταν γὰρ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_timothy/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">But refuse</span> [to put] younger widows<br><a href="/kjvs/1_timothy/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the younger widows <span class="itali">refuse:</span> for when<br><a href="/interlinear/1_timothy/5-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> however widows <span class="itali">refuse</span> when indeed<p><b><a href="/text/2_timothy/2-23.htm" title="Biblos Lexicon">2 Timothy 2:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Middle or Passive - 2nd Person Singular">V-PMM/P-2S</a></b><br><a href="/interlinear/2_timothy/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀπαιδεύτους ζητήσεις <b>παραιτοῦ</b> εἰδὼς ὅτι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_timothy/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">But refuse</span> foolish and ignorant<br><a href="/kjvs/2_timothy/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> questions <span class="itali">avoid,</span> knowing<br><a href="/interlinear/2_timothy/2-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> undisciplined questionings <span class="itali">refuse</span> knowing that<p><b><a href="/text/titus/3-10.htm" title="Biblos Lexicon">Titus 3:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Middle or Passive - 2nd Person Singular">V-PMM/P-2S</a></b><br><a href="/interlinear/titus/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δευτέραν νουθεσίαν <b>παραιτοῦ</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/titus/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">Reject</span> a factious man<br><a href="/kjvs/titus/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> second admonition <span class="itali">reject;</span><br><a href="/interlinear/titus/3-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> a second admonition <span class="itali">reject</span><p><b><a href="/text/hebrews/12-19.htm" title="Biblos Lexicon">Hebrews 12:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Plural">V-AIM-3P</a></b><br><a href="/interlinear/hebrews/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οἱ ἀκούσαντες <b>παρῃτήσαντο</b> μὴ προστεθῆναι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/hebrews/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> who heard <span class="itali">begged</span> that no<br><a href="/kjvs/hebrews/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> [voice] they that heard <span class="itali">intreated</span> that the word<br><a href="/interlinear/hebrews/12-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the [ones] having heard <span class="itali">excused themselves</span> [asking] not to be addressed<p><b><a href="/text/hebrews/12-25.htm" title="Biblos Lexicon">Hebrews 12:25</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Middle - 2nd Person Plural">V-ASM-2P</a></b><br><a href="/interlinear/hebrews/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Βλέπετε μὴ <b>παραιτήσησθε</b> τὸν λαλοῦντα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/hebrews/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> See <span class="itali">to it that you do not refuse</span> Him who is speaking.<br><a href="/kjvs/hebrews/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> See <span class="itali">that ye refuse</span> not<br><a href="/interlinear/hebrews/12-25.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Take heed lest <span class="itali">you refuse</span> him who speaks<p><b><a href="/text/hebrews/12-25.htm" title="Biblos Lexicon">Hebrews 12:25</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Plural">V-APM-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/hebrews/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐπὶ γῆς <b>παραιτησάμενοι</b> τὸν χρηματίζοντα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/hebrews/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> did not escape <span class="itali">when they refused</span> him who warned<br><a href="/kjvs/hebrews/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> not <span class="itali">who refused him</span> that spake<br><a href="/interlinear/hebrews/12-25.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> on earth <span class="itali">having refused</span> him who divinely instructed [them]<p><b><a href="/greek/3868.htm">Strong's Greek 3868</a><br><a href="/greek/strongs_3868.htm">12 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/paraite_samenoi_3868.htm">παραιτησάμενοι &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/paraite_se_sthe_3868.htm">παραιτήσησθε &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/paraiteisthai_3868.htm">παραιτεῖσθαι &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/paraitou_3868.htm">παραιτοῦ &#8212; 4 Occ.</a><br><a href="/greek/paraitoumai_3868.htm">παραιτοῦμαι &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/pare_te_menon_3868.htm">παρῃτημένον &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/pare_te_santo_3868.htm">παρῃτήσαντο &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/pare_tounto_3868.htm">παρῃτοῦντο &#8212; 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/3867.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="3867"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="3867" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/3869.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="3869"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="3869" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10