CINXE.COM
Ezekiel 11:15 Commentaries: "Son of man, your brothers, your relatives, your fellow exiles and the whole house of Israel, all of them, are those to whom the inhabitants of Jerusalem have said, 'Go far from the LORD; this land has been given us as a possession.'
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1.0; maximum-scale=1.0; user-scalable=0;"/><title>Ezekiel 11:15 Commentaries: "Son of man, your brothers, your relatives, your fellow exiles and the whole house of Israel, all of them, are those to whom the inhabitants of Jerusalem have said, 'Go far from the LORD; this land has been given us as a possession.'</title><link rel="stylesheet" href="/newcom.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/ezekiel/11-15.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmcom/ezekiel/11-15.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/commentaries/">Commentaries</a> > Ezekiel 11:15</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../ezekiel/11-14.htm" title="Ezekiel 11:14">◄</a> Ezekiel 11:15 <a href="../ezekiel/11-16.htm" title="Ezekiel 11:16">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse">Son of man, thy brethren, <i>even</i> thy brethren, the men of thy kindred, and all the house of Israel wholly, <i>are</i> they unto whom the inhabitants of Jerusalem have said, Get you far from the LORD: unto us is this land given in possession.</div><div id="jump">Jump to: <a href="/commentaries/barnes/ezekiel/11.htm" title="Barnes' Notes">Barnes</a> • <a href="/commentaries/benson/ezekiel/11.htm" title="Benson Commentary">Benson</a> • <a href="/commentaries/illustrator/ezekiel/11.htm" title="Biblical Illustrator">BI</a> • <a href="/commentaries/calvin/ezekiel/11.htm" title="Calvin's Commentaries">Calvin</a> • <a href="/commentaries/cambridge/ezekiel/11.htm" title="Cambridge Bible">Cambridge</a> • <a href="/commentaries/clarke/ezekiel/11.htm" title="Clarke's Commentary">Clarke</a> • <a href="/commentaries/darby/ezekiel/11.htm" title="Darby's Bible Synopsis">Darby</a> • <a href="/commentaries/ellicott/ezekiel/11.htm" title="Ellicott's Commentary for English Readers">Ellicott</a> • <a href="/commentaries/expositors/ezekiel/11.htm" title="Expositor's Bible">Expositor's</a> • <a href="/commentaries/edt/ezekiel/11.htm" title="Expositor's Dictionary">Exp Dct</a> • <a href="/commentaries/gaebelein/ezekiel/11.htm" title="Gaebelein's Annotated Bible">Gaebelein</a> • <a href="/commentaries/gsb/ezekiel/11.htm" title="Geneva Study Bible">GSB</a> • <a href="/commentaries/gill/ezekiel/11.htm" title="Gill's Bible Exposition">Gill</a> • <a href="/commentaries/gray/ezekiel/11.htm" title="Gray's Concise">Gray</a> • <a href="/commentaries/guzik/ezekiel/11.htm" title="Guzik Bible Commentary">Guzik</a> • <a href="/commentaries/haydock/ezekiel/11.htm" title="Haydock Catholic Bible Commentary">Haydock</a> • <a href="/commentaries/hastings/ezekiel/18-4.htm" title="Hastings Great Texts">Hastings</a> • <a href="/commentaries/homiletics/ezekiel/11.htm" title="Pulpit Homiletics">Homiletics</a> • <a href="/commentaries/jfb/ezekiel/11.htm" title="Jamieson-Fausset-Brown">JFB</a> • <a href="/commentaries/kad/ezekiel/11.htm" title="Keil and Delitzsch OT">KD</a> • <a href="/commentaries/kelly/ezekiel/11.htm" title="Kelly Commentary">Kelly</a> • <a href="/commentaries/king-en/ezekiel/11.htm" title="Kingcomments Bible Studies">King</a> • <a href="/commentaries/lange/ezekiel/11.htm" title="Lange Commentary">Lange</a> • <a href="/commentaries/maclaren/ezekiel/11.htm" title="MacLaren Expositions">MacLaren</a> • <a href="/commentaries/mhc/ezekiel/11.htm" title="Matthew Henry Concise">MHC</a> • <a href="/commentaries/mhcw/ezekiel/11.htm" title="Matthew Henry Full">MHCW</a> • <a href="/commentaries/parker/ezekiel/11.htm" title="The People's Bible by Joseph Parker">Parker</a> • <a href="/commentaries/poole/ezekiel/11.htm" title="Matthew Poole">Poole</a> • <a href="/commentaries/pulpit/ezekiel/11.htm" title="Pulpit Commentary">Pulpit</a> • <a href="/commentaries/sermon/ezekiel/11.htm" title="Sermon Bible">Sermon</a> • <a href="/commentaries/sco/ezekiel/11.htm" title="Scofield Reference Notes">SCO</a> • <a href="/commentaries/ttb/ezekiel/11.htm" title="Through The Bible">TTB</a> • <a href="/commentaries/wes/ezekiel/11.htm" title="Wesley's Notes">WES</a> • <a href="#tsk" title="Treasury of Scripture Knowledge">TSK</a></div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="comtype">EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)</div><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/ezekiel/11.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(15) <span class= "bld">Thy brethren—</span><span class= "ital">i.e., </span>those who were with Ezekiel in the Captivity. The expression is made emphatic by repetition, and by the addition, “men of thy kindred.” The people remaining in Jerusalem, with arrogant confidence in themselves, and without sympathy for the exiles, had said to them, by words and by deeds, “We are holier than you; we dwell in the chosen city, we have the Temple, the appointed priesthood and sacrifices, and we have in possession the land of the Church of God; you are outcasts.” The prophet is taught that these despised exiles, deprived of so many privileges, are yet his true brethren, and that he is to regard these as his true kindred rather than the corrupt priests at Jerusalem. In this word there is an allusion to the office of <span class= "ital">Göel, </span>the next of kin, whose duty it was in every way to assist his impoverished or unfortunate kinsman. Still further, these exiles are called “all the house of Israel wholly; “the others, not these, are cast out, and God will make His people from those who are now undergoing His purifying chastisement. This contrast is carried out in the following verses.<p><a name="mhc" id="mhc"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/mhc/ezekiel/11.htm">Matthew Henry's Concise Commentary</a></div>11:14-21 The pious captives in Babylon were insulted by the Jews who continued in Jerusalem; but God made gracious promises to them. It is promised, that God will give them one heart; a heart firmly fixed for God, and not wavering. All who are made holy have a new spirit, a new temper and dispositions; they act from new principles, walk by new rules, and aim at new ends. A new name, or a new face, will not serve without a new spirit. If any man be in Christ, he is a new creature. The carnal heart, like a stone, cannot be made to feel. Men live among the dead and dying, and are neither concerned nor humbled. He will make their hearts tender and fit to receive impressions: this is God's work, it is his gift by promise; and a wonderful and happy change is wrought by it, from death to life. Their practices shall be agreeable to those principles. These two must and will go together. When the sinner feels his need of these blessings, let him present the promises as prayers in the name of Christ, they will be performed.<a name="bar" id="bar"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/barnes/ezekiel/11.htm">Barnes' Notes on the Bible</a></div>Thy kindred - The original word is derived from a root, suggesting the ideas of "redeeming" and "avenging" as connected with the bond of "kindred." The word, therefore, conveys here a special reproach to the proud Jews, who have been so ready to cast off the claims of blood-relationship, and at the same time a hope of restoration to those who have been rudely thrown aside. <a name="jfb" id="jfb"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/jfb/ezekiel/11.htm">Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary</a></div>15. thy brethren … brethren—The repetition implies, "Thy real brethren" are no longer the priests at Jerusalem with whom thou art connected by the natural ties of blood and common temple service, but thy fellow exiles on the Chebar, and the house of Israel whosoever of them belong to the remnant to be spared.<p>men of thy kindred—literally, "of thy redemption," that is, the nearest relatives, whose duty it was to do the part of Goel, or vindicator and redeemer of a forfeited inheritance (Le 25:25). Ezekiel, seeing the priesthood doomed to destruction, as a priest, felt anxious to vindicate their cause, as if they were his nearest kinsmen and he their Goel. But he is told to look for his true kinsmen in those, his fellow exiles, whom his natural kinsmen at Jerusalem despised, and he is to be their vindicator. Spiritual ties, as in the case of Levi (De 33:9), the type of Messiah (Mt 12:47-50) are to supersede natural ones where the two clash. The hope of better days was to rise from the despised exiles. The gospel principle is shadowed forth here, that the despised of men are often the chosen of God and the highly esteemed among men are often an abomination before Him (Lu 16:15; 1Co 1:26-28). "No door of hope but in the valley of Achor" ("trouble," Ho 2:15), [Fairbairn].<p>Get you far … unto us is this land—the contemptuous words of those left still in the city at the carrying away of Jeconiah to the exiles, "However far ye be outcasts from the Lord and His temple, we are secure in our possession of the land."<div class="vheading2"><a href="/commentaries/poole/ezekiel/11.htm">Matthew Poole's Commentary</a></div> <span class="bld">Song of Solomon of man:</span> see <span class="bld"><a href="/ezekiel/2-1.htm" title="And he said to me, Son of man, stand on your feet, and I will speak to you.">Ezekiel 2:1</a></span>. <span class="p"><br /><br /></span><span class="bld">Thy brethren; </span> thy nearest kindred, which it seems were left in Jerusalem, and were grown as bad as the rest, though theirs were of a priestly lineage. Their degeneracy and unjust censure is more noted in the repetition of the word brethren. <span class="p"><br /><br /></span><span class="bld">Of thy kindred; </span> of the same parentage, to whom thou hadst right of redemption, if either their person or estate was to be sold; men who should have been as tender in affection as they were near in blood. <span class="p"><br /><br /></span><span class="bld">All the house of Israel; </span> all that are now in captivity, be they more or less, of whatsoever condition and rank, these are the men of whom the Jerusalemites speak. <span class="p"><br /><br /></span><span class="bld">Have said; </span> that is, censure and condemn as greatest sinners, and unworthy longer to dwell in the holy land, and tacitly infer that they were better, and should be safer now they were rid of them. <span class="p"><br /><br /></span><span class="bld">Get you far from the Lord; </span> ye, or they, are gone far from the Lord; you are apostates, or irreligious, a company of backsliders: much as the heathens accused the Christians of atheism. <span class="p"><br /><br /></span><span class="bld">Unto us; </span> who keep to the temple and holy city, and have not yielded to the Babylonish tyranny, who stand for our ancient privileges, are not, as you, betrayers of our country: thus you may suppose they boast. <span class="p"><br /><br /></span><span class="bld">This land; </span> promised, holy, blest land, Canaan, where our fathers dwelt. This land is ours. <span class="p"><br /><br /></span><span class="bld">Given in possession; </span> we shall never be put out of possession, but still it shall be our inheritance. <span class="p"><br /><br /></span><a name="gil" id="gil"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/gill/ezekiel/11.htm">Gill's Exposition of the Entire Bible</a></div>Son of man, thy brethren, even thy brethren, the men of thy kindred,.... Or, "of thy redemption" (l); to whom the right of redemption of his lands and possessions belonged, as it did to those that were next akin. The Septuagint, by a mistake of the word, render it, "the men of thy captivity"; and so the Syriac and Arabic versions, following them. It is true those were his fellow captives who are here meant; some of them that were carried captive were his brethren by blood, and all by nation and religion; and these phrases, and the repetition, of them, are designed not only to excite the prophet's attention to, and to assure them of what is after declared; but to take off his concern for the inhabitants of Jerusalem, who had used his brethren ill, and to turn his thoughts and affections towards his friends in Chaldea. Kimchi thinks that these three expressions refer to three captivities; the captivity of the children of Gad and Reuben; the captivity of Samaria, or the ten tribes; and the captivity of Jehoiachin. It follows, <p>and all the house of Israel wholly are they; or, <p>"all the house of Israel, all of them,'' <p>as the Targum; that is, all the whole house of Israel. The Septuagint render it, "all the house of Israel is made an end of"; the Syriac version, "shall be blotted out"; and the Arabic version, "shall be cut off"; all wrong; since these words are not a threatening to the ten tribes, or those of the Jews in captivity, for all that follows is in favour of them; but only point at the persons the prophet is turned unto, and who are the subject of the following discourse. A colon, or at least a semicolon, should be here put; since the accent "athnach" is upon the last word; <p>unto whom the inhabitants of Jerusalem have said, get ye far from the Lord; Kimchi interprets it, from the land of the Lord, the holy land; they being carried captive into a foreign country. The Targum is, <p>"from the fear of the Lord;'' <p>the worship of the Lord; they being at a distance from the temple, and the service of it. These words are an insult of the inhabitants of Jerusalem upon the captives, suggesting that they were great sinners, and for their sins were taken away from their own land, and carried to Babylon; and that they deserved to be excommunicated from the house and people of God, and were so; and indeed this is a kind of a form of excommunication of them: <p>unto us is this land given in possession; you have forfeited your right to it, and are disinherited; we are sole heirs, and in the possession of it, and shall ever continue in it. The Syriac version reads this and the preceding clause as if they were the word of the Israelites to the inhabitants of Jerusalem, thus; <p>"because they said to them, O inhabitants of Jerusalem, depart from the Lord, for unto us is given this land for an inheritance.'' <p>The Arabic version indeed makes them to be the words of the inhabitants of Jerusalem, but render the last clause thus; "to you" (that is, "the Israelites") "is given the land for an inheritance". <p>(l) "viri redemptionis tua", Montanus, Heb. "viri redempturae tuae", Piscator. <a name="gsb" id="gsb"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/gsb/ezekiel/11.htm">Geneva Study Bible</a></div><span class="cverse2">Son of man, thy <span class="cverse3">{g}</span> brethren, <i>even</i> thy brethren, the men of thy kindred, and all the house of Israel wholly, <i>are</i> they to whom the inhabitants of Jerusalem have said, Retire far from the LORD: to us is this land given in possession.</span><p>(g) They that remained at Jerusalem thus reproached them that were gone into captivity as though they were cast off and forsaken by God.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="comtype">EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)</div><div class="vheading2"><a href="/commentaries/cambridge/ezekiel/11.htm">Cambridge Bible for Schools and Colleges</a></div><span class="bld">15</span>. <span class="ital">the men of thy kindred</span>] Lit. <span class="ital">the men of thy redemption</span>. This could only mean, the men to be redeemed, or delivered, by thy intercession—the men for whom thou shouldst pray. Such a sense is difficult to draw from the words. In usage the term has not the meaning of “kindred.” Probably the word should be so read as to mean “exile”—<span class="ital">the men of thy exile</span>, i.e. thy fellow captives.<span class="p"><br /><br /></span>are <span class="ital">they unto whom</span>] It is better to regard the first words in the verse down to “wholly” as exclamations: “thy brethren, thy brethren, thy fellow exiles, and all the house of Israel, all of it! they unto whom …” The sentence is not strictly grammatical, but the exclamations give an answer to the prophet’s anxious question, “wilt thou make a full end of the remnant of Israel?” (<span class="ital"><a href="/ezekiel/11-13.htm" title="And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down on my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Lord GOD! will you make a full end of the remnant of Israel?">Ezekiel 11:13</a></span>). The destruction of them of Jerusalem is no full end; the fellow-exiles of the prophet and all the house of Israel scattered abroad (ch. <a href="/ezekiel/4-4.htm" title="Lie you also on your left side, and lay the iniquity of the house of Israel on it: according to the number of the days that you shall lie on it you shall bear their iniquity.">Ezekiel 4:4</a>, <a href="/ezekiel/36-16.htm" title="Moreover the word of the LORD came to me, saying,">Ezekiel 36:16</a>) remain. The second half of the verse is loosely attached to the first—<span class="ital">they to whom</span>, &c.<span class="p"><br /><br /></span><span class="ital">Get ye far from the Lord</span>] A slight alteration in a point would give the sense: of whom … have said (say), <span class="ital">They are far</span> from the Lord. The change is hardly necessary. Those left were in possession of the temple, the abode of Jehovah, and had the assurance of his presence, in which those gone forth had no part, for to go into a foreign land was to come under the dominion of other gods, according to the words of David, “For they have driven me out this day from having part in the inheritance of the Lord, saying, Go serve other gods” (<a href="/1_samuel/26-19.htm" title="Now therefore, I pray you, let my lord the king hear the words of his servant. If the LORD have stirred you up against me, let him accept an offering: but if they be the children of men, cursed be they before the LORD; for they have driven me out this day from abiding in the inheritance of the LORD, saying, Go, serve other gods.">1 Samuel 26:19</a>, cf. <a href="/deuteronomy/4-28.htm" title="And there you shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.">Deuteronomy 4:28</a>; <a href="/deuteronomy/28-36.htm" title="The LORD shall bring you, and your king which you shall set over you, to a nation which neither you nor your fathers have known; and there shall you serve other gods, wood and stone.">Deuteronomy 28:36</a>; <a href="/deuteronomy/28-64.htm" title="And the LORD shall scatter you among all people, from the one end of the earth even to the other; and there you shall serve other gods, which neither you nor your fathers have known, even wood and stone.">Deuteronomy 28:64</a>; <a href="/jeremiah/16-13.htm" title="Therefore will I cast you out of this land into a land that you know not, neither you nor your fathers; and there shall you serve other gods day and night; where I will not show you favor.">Jeremiah 16:13</a>; <a href="/hosea/9-3.htm" title="They shall not dwell in the LORD's land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean things in Assyria.">Hosea 9:3</a>). See ch. <a href="/ezekiel/8-12.htm" title="Then said he to me, Son of man, have you seen what the ancients of the house of Israel do in the dark, every man in the chambers of his imagery? for they say, the LORD sees us not; the LORD has forsaken the earth.">Ezekiel 8:12</a>, <a href="/ezekiel/9-9.htm" title="Then said he to me, The iniquity of the house of Israel and Judah is exceeding great, and the land is full of blood, and the city full of perverseness: for they say, The LORD has forsaken the earth, and the LORD sees not.">Ezekiel 9:9</a>, for the expression of a different mood of feeling.<span class="p"><br /><br /></span><span class="ital">is this land given</span>] is <span class="bld">the</span> land. Comp. the expression of similar pretensions, ch. <a href="/ezekiel/33-24.htm" title="Son of man, they that inhabit those wastes of the land of Israel speak, saying, Abraham was one, and he inherited the land: but we are many; the land is given us for inheritance.">Ezekiel 33:24</a>.<span class="p"><br /><br /></span><span class="bld">16</span> <span class="ital">seq</span>. Answer of Jehovah. It is true he has scattered the exiles among the nations; but he will again gather them.<span class="p"><br /><br /></span><a name="pul" id="pul"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/ezekiel/11.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 15.</span> - <span class="cmt_word">The men of thy kindred,</span> etc. The full force of the phrase can hardly be understood without remembering that the word for "kindred" implies the function and office of a <span class="accented">goel</span>, the redeemer and avenger of those among his relations who had suffered wrong (<a href="/leviticus/25-25.htm">Leviticus 25:25, 48</a>; <a href="/numbers/5-8.htm">Numbers 5:8</a>), and the point of the revelation is that Ezekiel is to find those who have this claim on him, his true "brethren," not only or chiefly in his natural relations in the priesthood, but in the companions of his exile (the LXX., following a different reading, gives, "the men of the Captivity"), and the whole house of Israel, who were in a like position, who were condemned by those who had been left in Jerusalem. As in Jeremiah's vision (<a href="/jeremiah/24-1.htm">Jeremiah 24:1</a>), they were the "good figs;" those in the city, the vile and worthless. They were the remnant, the residue, for whom there was a hope of better things. They were despised as far off from the Lord. They were really nearer to his presence than those who worshipped in the temple from which Jehovah had departed. Ewald and Smend take the words as indicative: "Ye are far," etc. Ezekiel 11:15<a name="kad" id="kad"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/kad/ezekiel/11.htm">Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament</a></div>Promise of the Gathering of Israel out of the Nations<p><a href="/ezekiel/11-14.htm">Ezekiel 11:14</a>. And the word of Jehovah came to me, saying, <a href="/ezekiel/11-15.htm">Ezekiel 11:15</a>. Son of man, thy brethren, thy brethren are the people of thy proxy, and the whole house of Israel, the whole of it, to whom the inhabitants of Jerusalem say, Remain far away from Jehovah; to us the land is given for a possession. <a href="/ezekiel/11-16.htm">Ezekiel 11:16</a>. Therefore say, Thus saith the Lord Jehovah, Ye, I have sent them far away, and have scattered them in the lands, but I have become to them a sanctuary for a little while in the lands whither they have come. <a href="/ezekiel/11-17.htm">Ezekiel 11:17</a>. Therefore say, Thus saith the Lord Jehovah, And I will gather you from the nations, and will collect you together from the lands in which ye are scattered, and will give you the land of Israel. <a href="/ezekiel/11-18.htm">Ezekiel 11:18</a>. And they will come thither, and remove from it all its detestable things, and all its abominations. <a href="/ezekiel/11-19.htm">Ezekiel 11:19</a>. And I will give them one heart, and give a new spirit within you; and will take the heart of stone out of their flesh, and give them a heart of flesh; <a href="/ezekiel/11-20.htm">Ezekiel 11:20</a>. That they may walk in my statutes, and preserve my rights, and do them: and they will be my people, and I will be their God. <a href="/ezekiel/11-21.htm">Ezekiel 11:21</a>. But those whose heart goeth to the heart of their detestable things and their abominations, I will give their way upon their head, is the saying of the Lord Jehovah. - The prophet had interceded, first of all for the inhabitants of Jerusalem (<a href="/ezekiel/9-8.htm">Ezekiel 9:8</a>), and then for the rulers of the nation, and had asked God whether He would entirely destroy the remnant of Israel. To this God replies that his brethren, in whom he is to interest himself, are not these inhabitants of Jerusalem and these rulers of the nation, but the Israelites carried into exile, who are regarded by these inhabitants at Jerusalem as cut off from the people of God. The nouns in <a href="/ezekiel/11-15.htm">Ezekiel 11:15</a> are not "accusatives, which are resumed in the suffix to הרחקתּים in <a href="http://biblehub.com/ezekiel/11-16.htm">Ezekiel 11:16</a>," as Hitzig imagines, but form an independent clause, in which אחיך is the subject, and אנשׁי גאלּתך as well as כּל־בּית ישׂראל sa llew sa the predicates. The repetition of "thy brethren" serves to increase the force of the expression: thy true, real brethren; not in contrast to the priests, who were lineal relations (Hvernick), but in contrast to the Israelites, who had only the name of Israel, and denied its nature.<p>These brethren are to be the people of his proxy; and toward these he is to exercise גּאלּה. גּאלּה is the business, or the duty and right, of the Gol. According to the law, the Gol was the brother, or the nearest relation, whose duty it was to come to the help of his impoverished brother, not only by redeeming (buying back) his possession, which poverty had compelled him to sell, but to redeem the man himself, if he had been sold to pay his debts (vid., <a href="http://biblehub.com/leviticus/25-25.htm">Leviticus 25:25</a>, <a href="/leviticus/25-48.htm">Leviticus 25:48</a>). The Gol therefore became the possessor of the property of which his brother had been unjustly deprived, if it were not restored till after his death (<a href="/numbers/5-8.htm">Numbers 5:8</a>). Consequently he was not only the avenger of blood, but the natural supporter and agent of his brother; and גּאלּה signifies not merely redemption or kindred, but proxy, i.e., both the right and obligation to act as the legal representative, the avenger of blood, the hair, etc., of the brother. The words "and the whole of the house of Israel" are a second predicate to "thy brethren," and affirm that the brethren, for whom Ezekiel can and is to intercede, form the whole of the house of Israel, the term "whole" being rendered more emphatic by the repetition of כּל in כּלּה. A contrast is drawn between this "whole house of Israel" and the inhabitants of Jerusalem, who say to those brethren, "Remain far away from Jehovah, to us is the land given for a possession." It follows from this, first of all, that the brethren of Ezekiel, towards whom he was to act as Gol, were those who had been taken away from the land, his companions in exile; and, secondly, that the exiles formed the whole of the house of Israel, that is to say, that they alone would be regarded by God as His people, and not the inhabitants of Jerusalem or those left in the land, who regarded the exiles as no longer a portion of the nation: simply because, in their estrangement from God, they looked upon the mere possession of Jerusalem as a pledge of participation in the grace of God. This shows the prophet where the remnant of the people of God is to be found. To this there is appended in <a href="/ezekiel/11-16.htm">Ezekiel 11:16</a>. a promise of the way in which the Lord will make this remnant His true people. לכן, therefore, viz., because the inhabitants of Jerusalem regard the exiles as rejected by the Lord, Ezekiel is to declare to them that Jehovah is their sanctuary even in their dispersion (v. 16); and because the others deny that they have any share in the possession of the land, the Lord will gather them together again, and give them the land of Israel (<a href="/ezekiel/11-17.htm">Ezekiel 11:17</a>). The two לכן are co-ordinate, and introduce the antithesis to the disparaging sentence pronounced by the inhabitants of Jerusalem upon those who have been carried into exile. The כּי before the two leading clauses in <a href="/ezekiel/11-16.htm">Ezekiel 11:16</a> does not mean "because," serving to introduce a protasis, to which <a href="/ezekiel/11-17.htm">Ezekiel 11:17</a> would form the apodosis, as Ewald affirms; but it stands before the direct address in the sense of an assurance, which indicates that there is some truth at the bottom of the judgment pronounced by their opponents, the inhabitants of Jerusalem. The thought is this: the present position of affairs is unquestionably that Jehovah has scattered them (the house of Israel) among the Gentiles; but He has not therefore cast them off. He has become a sanctuary to them in the lands of their dispersion. Migdâsh does not mean either asylum or an object kept sacred (Hitzig), but a sanctuary, more especially the temple. They had, indeed, lost the outward temple (at Jerusalem); but the Lord Himself had become their temple. What made the temple into a sanctuary was the presence of Jehovah, the covenant God, therein. This even the exiles were to enjoy in their banishment, and in this they would possess a substitute for the outward temple. This thought is rendered still more precise by the word מעט, which may refer either to time or measure, and signify "for a short time," or "in some measure." It is difficult to decide between these two renderings. In support of the latter, which Kliefoth prefers (after the lxx and Vulgate), it may be argued that the manifestation of the Lord, both by the mission of prophets and by the outward deliverances and inward consolations which He bestowed upon the faithful, was but a partial substitute to the exile for His gracious presence in the temple and in the holy land. Nevertheless, the context, especially the promise in <a href="http://biblehub.com/ezekiel/11-17.htm">Ezekiel 11:17</a>, that He will gather them again and lead them back into the land of Israel, appears to favour the former signification, namely, that this substitution was only a provisional one, and was only to last for a short time, although it also implies that this could not and was not meant to be a perfect substitute for the gracious presence of the Lord. For Israel, as the people of God, could not remain scattered abroad; it must possess the inheritance bestowed upon it by the Lord, and have its God in the midst of it in its own land, and that in a manner more real than could possibly be the case in captivity among the Gentiles. This will be fully realized in the heavenly Jerusalem, where the Lord God Almighty and the Lamb will be a temple to the redeemed (<a href="/revelation/21-22.htm">Revelation 21:22</a>). Therefore will Jehovah gather together the dispersed once more, and lead them back into the land of Israel, i.e., into the land which He designed for Israel; whereas the inhabitants of Jerusalem, who boast of their possession of Canaan (<a href="/ezekiel/11-15.htm">Ezekiel 11:15</a>), will lose what they now possess. Those who are restored will then remove all idolatrous abominations (<a href="/ezekiel/11-17.htm">Ezekiel 11:17</a>), and receive from God a new and feeling heart (<a href="/ezekiel/11-19.htm">Ezekiel 11:19</a>), so that they will walk in the ways of God, and be in truth the people of God (<a href="/ezekiel/11-20.htm">Ezekiel 11:20</a>).<p>The fulfilment of this promise did, indeed, begin with the return of a portion of the exiles under Zerubbabel; but it was not completed under either Zerubbabel or Ezra, or even in the Maccabean times. Although Israel may have entirely relinquished the practice of gross idolatry after the captivity, it did not then attain to that newness of heart which is predicted in <a href="http://biblehub.com/ezekiel/11-19.htm">Ezekiel 11:19</a>, <a href="/ezekiel/11-20.htm">Ezekiel 11:20</a>. This only commenced with the Baptist's preaching of repentance, and with the coming of Christ; and it was realized in the children of Israel, who accepted Jesus in faith, and suffered Him to make them children of God. Yet even by Christ this prophecy has not yet been perfectly fulfilled in Israel, but only in part, since the greater portion of Israel has still in its hardness that stony heart which must be removed out of its flesh before it can attain to salvation. The promise in <a href="/ezekiel/11-19.htm">Ezekiel 11:19</a> has for its basis the prediction in <a href="/deuteronomy/30-6.htm">Deuteronomy 30:6</a>. "What the circumcision of the heart is there, viz., the removal of all uncleanliness, of which outward circumcision was both the type and pledge, is represented here as the giving of a heart of flesh instead of one of stone" (Hengstenberg). I give them one heart. לב אחד, which Hitzig is wrong in proposing to alter into לב , another heart, after the lxx, is supported and explained by <a href="http://biblehub.com/jeremiah/32-39.htm">Jeremiah 32:39</a>, "I give them one heart and one way to fear me continually" (cf. <a href="/zephaniah/3-9.htm">Zephaniah 3:9</a> and <a href="/acts/4-32.htm">Acts 4:32</a>). One heart is not an upright, undivided heart (לב ), but a harmonious, united heart, in contrast to the division or plurality of hearts which prevails in the natural state, in which every one follows his own heart and his own mind, turning "every one to his own way" (<a href="/isaiah/53-6.htm">Isaiah 53:6</a>). God gives one heart, when He causes all hearts and minds to become one. This can only be effected by His giving a "new spirit," taking away the stone-heart, and giving a heart of flesh instead. For the old spirit fosters nothing but egotism and discord. The heart of stone has no susceptibility to the impressions of the word of God and the drawing of divine grace. In the natural condition, the heart of man is as hard as stone. "The word of God, the external leadings of God, pass by and leave no trace behind. The latter may crush it, and yet not break it. Even the fragments continue hard; yea, the hardness goes on increasing" (Hengstenberg). The heart of flesh is a tender heart, susceptible to the drawing of divine grace (compare <a href="http://biblehub.com/ezekiel/36-26.htm">Ezekiel 36:26</a>, where these figures, which are peculiar to Ezekiel, recur; and for the substance of the prophecy, <a href="/jeremiah/31-33.htm">Jeremiah 31:33</a>). The fruit of this renewal of heart is walking in the commandments of the Lord; and the consequence of the latter is the perfect realization of the covenant relation, true fellowship with the Lord God. But judgment goes side by side with this renewal. Those who will not forsake their idols become victims to the judgment (<a href="/ezekiel/11-21.htm">Ezekiel 11:21</a>). The first hemistich of <a href="/ezekiel/11-21.htm">Ezekiel 11:21</a> is a relative clause, in which אשׁר is to be supplied and connected with לבּם: "Whose heart walketh after the heart of their abominations." The heart, which is attributed to the abominations and detestations, i.e., to the idols, is the inclination to idolatry, the disposition and spirit which manifest themselves in the worship of idols. Walking after the heart of the idols forms the antithesis to walking after the heart of God (<a href="/1_samuel/13-14.htm">1 Samuel 13:14</a>). For 'דּרכּם וגו, "I will give their way," see <a href="/ezekiel/9-10.htm">Ezekiel 9:10</a>. <div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/ezekiel/11-15.htm">Ezekiel 11:15 Interlinear</a><br /><a href="/texts/ezekiel/11-15.htm">Ezekiel 11:15 Parallel Texts</a><br /><span class="p"><br /><br /></span><a href="/niv/ezekiel/11-15.htm">Ezekiel 11:15 NIV</a><br /><a href="/nlt/ezekiel/11-15.htm">Ezekiel 11:15 NLT</a><br /><a href="/esv/ezekiel/11-15.htm">Ezekiel 11:15 ESV</a><br /><a href="/nasb/ezekiel/11-15.htm">Ezekiel 11:15 NASB</a><br /><a href="/kjv/ezekiel/11-15.htm">Ezekiel 11:15 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="http://bibleapps.com/ezekiel/11-15.htm">Ezekiel 11:15 Bible Apps</a><br /><a href="/ezekiel/11-15.htm">Ezekiel 11:15 Parallel</a><br /><a href="http://bibliaparalela.com/ezekiel/11-15.htm">Ezekiel 11:15 Biblia Paralela</a><br /><a href="http://holybible.com.cn/ezekiel/11-15.htm">Ezekiel 11:15 Chinese Bible</a><br /><a href="http://saintebible.com/ezekiel/11-15.htm">Ezekiel 11:15 French Bible</a><br /><a href="http://bibeltext.com/ezekiel/11-15.htm">Ezekiel 11:15 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td align="center"><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="../ezekiel/11-14.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Ezekiel 11:14"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Ezekiel 11:14" /></a></div><div id="right"><a href="../ezekiel/11-16.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Ezekiel 11:16"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Ezekiel 11:16" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>