CINXE.COM

Strong's Greek: 3908. παρατίθημι (paratithémi) -- To place beside, to set before, to entrust, to commit

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 3908. παρατίθημι (paratithémi) -- To place beside, to set before, to entrust, to commit</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/3908.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/hebrews/11-28.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/3908.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 3908</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/3907.htm" title="3907">&#9668;</a> 3908. paratithémi <a href="../greek/3909.htm" title="3909">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">paratithémi: To place beside, to set before, to entrust, to commit</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">παρατίθημι</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>paratithémi<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>pah-rah-TEE-thay-mee<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(par-at-ith'-ay-mee)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To place beside, to set before, to entrust, to commit<br><span class="tophdg">Meaning: </span>(a) I set (especially a meal) before, serve, (b) act. and mid: I deposit with, entrust to, (c) I bring forward, quote as evidence.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From παρά (para, meaning "beside" or "alongside") and τίθημι (tithémi, meaning "to place" or "to set")<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The concept of entrusting or committing is reflected in several Hebrew words, such as "פָּקַד" (paqad, Strong's H6485), which can mean to appoint or entrust, and "שָׁמַר" (shamar, Strong's H8104), meaning to keep or guard.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb "paratithémi" primarily means to place something beside or before someone, often in the context of entrusting or committing something to another's care. In the New Testament, it is used both in literal and metaphorical senses. Literally, it can refer to setting food before someone (e.g., serving a meal). Metaphorically, it is often used to describe the act of entrusting something valuable, such as teachings or one's spirit, to another person or to God.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the act of "paratithémi" carried significant weight, especially in legal and familial contexts. Entrusting something to another person implied a deep level of trust and responsibility. This cultural understanding is reflected in the New Testament, where the term is used to describe the transmission of teachings and the commitment of one's life or spirit to God.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>3908</b> <i>paratíthēmi</i> (from <a href="/greek/3844.htm">3844</a> <i>/pará</i>, &quot;right close beside&quot; and <a href="/greek/5087.htm">5087</a> <i>/títhēmi</i>, &quot;to place, put&quot;) – properly, to set close beside (right next to); (figuratively) entrust; commit to in a very up-close-and-personal way (note the force of the prefix <i>para</i>).</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/3844.htm">para</a> and <a href="/greek/5087.htm">tithémi</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to place beside, to set before<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>commend (1), commended (1), commit (1), entrust (3), entrusted (1), giving evidence (1), presented (2), serve (1), served (2), set before (5), set...before (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 3908: παρατίθημι</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">παρατίθημι</span></span>; future <span class="greek2">παραθήσω</span>; 1 aorist <span class="greek2">παρέθηκα</span>; 2 aorist subjunctive 3 person plural <span class="greek2">παραθῶσιν</span>, infinitive <span class="greek2">παραθεῖναι</span> (<a href="/interlinear/mark/8-7.htm">Mark 8:7</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>); passive, present participle <span class="greek2">παρατιθέμενος</span>; 1 aorist infinitive <span class="greek2">παρατεθῆναι</span> (<a href="/interlinear/mark/8-7.htm">Mark 8:7</a> Lachmann); middle, present <span class="greek2">παρατίθεμαί</span>; future <span class="greek2">παραθήσομαι</span>; 2 aorist 3 person plural <span class="greek2">παρέθεντο</span>, imperative <span class="greek2">παράθου</span> (<a href="/interlinear/2_timothy/2-2.htm">2 Timothy 2:2</a>); from <span class="abbreviation">Homer</span> down; the <span class="manuref">Sept.</span> chiefly for <span class="hebrew">שׂוּם</span>; <p><span class="textheading">1.</span> <span class="accented">to place beside, place near</span> (cf. <span class="greek2"><span class="lexref">παρά</span></span>, IV. 1) or <span class="accented">set before</span>: <span class="greek2">τίνι</span> <span class="greek2">τί</span>, as a. food: <a href="/interlinear/mark/6-41.htm">Mark 6:41</a>; <a href="/interlinear/mark/8-6.htm">Mark 8:6</a>; <a href="/interlinear/luke/9-16.htm">Luke 9:16</a>; <a href="/interlinear/luke/11-6.htm">Luke 11:6</a>; <span class="greek2">τράπεζαν</span> <span class="accented">a table,</span> i. e. food placed on a table, <a href="/interlinear/acts/16-34.htm">Acts 16:34</a> (Ep. ad <span class="abbreviation">Diogn.</span> 5, 7 [ET]); <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">παρατιθέμενα</span> <span class="greek2">ὑμῖν</span> (<span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">such things as are set before you</span>), of food, <a href="/interlinear/luke/10-8.htm">Luke 10:8</a> (<span class="abbreviation">Xenophon</span>, Cyril 2, 1, 30); singular <a href="/interlinear/1_corinthians/10-27.htm">1 Corinthians 10:27</a>. <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="accented">to set before (one) in teaching</span> (<span class="abbreviation">Xenophon</span>, Cyril 1, 6, 14; the <span class="manuref">Sept.</span> <a href="/interlinear/exodus/19-7.htm">Exodus 19:7</a>): <span class="greek2">τίνι</span> <span class="greek2">παραβολήν</span>, <a href="/interlinear/matthew/13-24.htm">Matthew 13:24, 31</a>. Middle, <span class="accented">to set forth</span> (from oneself), <span class="accented">to explain</span>: followed by <span class="greek2">ὅτι</span>, <a href="/interlinear/acts/17-3.htm">Acts 17:3</a>. <p><span class="textheading">2.</span> Middle, "to place down (from oneself or for oneself) with anyone, to deposit; to intrust, commit to one's charge" (<span class="abbreviation">Xenophon</span>, respub. <span class="abbreviation">Athen.</span> 2, 16; <span class="abbreviation">Polybius</span> 33, 12, 3; <span class="abbreviation">Plutarch</span>, <a href="/interlinear/numbers/9.htm">Numbers 9</a>; Tobit 4:1): <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">τίνι</span>, a thing to one to be cared for, <a href="/interlinear/luke/12-48.htm">Luke 12:48</a>; a thing to be religiously kept and taught to others, <a href="/interlinear/1_timothy/1-18.htm">1 Timothy 1:18</a>; <a href="/interlinear/2_timothy/2-2.htm">2 Timothy 2:2</a>; <span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">τίνι</span>, <span class="accented">to commend</span> one to another for protection, safety, etc., <a href="/interlinear/acts/14-23.htm">Acts 14:23</a>; <a href="/interlinear/acts/20-32.htm">Acts 20:32</a> (<span class="abbreviation">Diodorus</span> 17, 23); <span class="greek2">τάς</span> <span class="greek2">ψυχάς</span> to God, <a href="/interlinear/1_peter/4-19.htm">1 Peter 4:19</a>; <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">πνεῦμα</span> <span class="greek2">μου</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">χεῖρας</span> <span class="greek2">Θεοῦ</span>, <a href="/interlinear/luke/23-46.htm">Luke 23:46</a>; <a href="/interlinear/psalms/30-6.htm">Psalm 30:6</a><FOOTNOTE:10> (<BIBLE/CHAPTER_VERSE:Ps. 31:6>).<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>entrust, commend, commit <p>From <a href="/greek/3844.htm">para</a> and <a href="/greek/5087.htm">tithemi</a>; to place alongside, i.e. Present (food, truth); by implication, to deposit (as a trust or for protection) -- allege, commend, commit (the keeping of), put forth, set before. <p>see GREEK <a href="/greek/3844.htm">para</a> <p>see GREEK <a href="/greek/5087.htm">tithemi</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>παραθειναι παραθείναι παραθεῖναι παράθες παράθετε παραθήσει παραθήσεις παραθήσομαι παραθησω παραθήσω παραθου παράθου παραθώσι παραθώσιν παρατεθήναι παρατιθεμαι παρατίθεμαι παρατίθεμαί παρατιθεμενα παρατιθέμενα παρατιθέμενά παρατιθεμενον παρατιθέμενον παρατιθεμενος παρατιθέμενος παρατιθεναι παρατιθέναι παρατιθεσθωσαν παρατιθέσθωσαν παρατιθωσιν παρατιθῶσιν παρατρέχειν παρατρέχοντας παρατρέχοντες παρατρεχόντων παρατρέχουσι παρεθεντο παρέθεντο παρεθέτο παρέθετο παρεθηκαν παρέθηκαν παρέθηκε παρεθηκεν παρέθηκεν παρετέθη paratheinai paratheînai paratheso parathēsō parathḗso parathḗsō parathou paráthou paratithemai paratíthemai paratíthemaí paratithemena paratithémena paratithemenon paratithémenon paratithemenos paratithémenos paratithenai paratithénai paratithesthosan paratithesthōsan paratithésthosan paratithésthōsan paratithosin paratithôsin paratithōsin paratithō̂sin parethekan parethēkan paréthekan paréthēkan paretheken parethēken parétheken paréthēken parethento paréthento<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/13-24.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἄλλην παραβολὴν <b>παρέθηκεν</b> αὐτοῖς λέγων</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">Jesus presented</span> another parable<br><a href="/kjvs/matthew/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> parable <span class="itali">put he forth</span> unto them,<br><a href="/interlinear/matthew/13-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Another parable <span class="itali">put he before</span> them saying<p><b><a href="/text/matthew/13-31.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:31</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἄλλην παραβολὴν <b>παρέθηκεν</b> αὐτοῖς λέγων</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">He presented</span> another parable<br><a href="/kjvs/matthew/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> parable <span class="itali">put he forth</span> unto them,<br><a href="/interlinear/matthew/13-31.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Another parable <span class="itali">put he before</span> them saying<p><b><a href="/text/mark/6-41.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 6:41</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Subjunctive Active - 3rd Person Plural">V-PSA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτοῦ ἵνα <b>παρατιθῶσιν</b> αὐτοῖς καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> [them] to the disciples <span class="itali">to set before</span> them; and He divided<br><a href="/kjvs/mark/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> disciples to <span class="itali">set before</span> them; and<br><a href="/interlinear/mark/6-41.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of him that <span class="itali">they might set before</span> them And<p><b><a href="/text/mark/8-6.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 8:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Subjunctive Active - 3rd Person Plural">V-PSA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτοῦ ἵνα <b>παρατιθῶσιν</b> καὶ παρέθηκαν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> them to His disciples <span class="itali">to serve</span> to them, and they served<br><a href="/kjvs/mark/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> to <span class="itali">set before</span> [them]; and<br><a href="/interlinear/mark/8-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of him that <span class="itali">they might set before [them]</span> And they set [it] before<p><b><a href="/text/mark/8-6.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 8:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">παρατιθῶσιν καὶ <b>παρέθηκαν</b> τῷ ὄχλῳ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to serve <span class="itali">to them, and they served</span> them to the people.<br><a href="/kjvs/mark/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> [them]; and <span class="itali">they did set [them] before</span> the people.<br><a href="/interlinear/mark/8-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> they might set before [them] And <span class="itali">they set [it] before</span> the crowd<p><b><a href="/text/mark/8-7.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 8:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Passive">V-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ταῦτα <b>παρατιθέναι</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> these <span class="itali">to be served</span> as well.<br><a href="/kjvs/mark/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> them also <span class="itali">before</span> [them].<br><a href="/interlinear/mark/8-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> also these <span class="itali">to be set before [them]</span><p><b><a href="/text/luke/9-16.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 9:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/luke/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοῖς μαθηταῖς <b>παραθεῖναι</b> τῷ ὄχλῳ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> [them] to the disciples <span class="itali">to set before</span> the people.<br><a href="/kjvs/luke/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> to the disciples <span class="itali">to set before</span> the multitude.<br><a href="/interlinear/luke/9-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to the disciples <span class="itali">to set before</span> the crowd<p><b><a href="/text/luke/10-8.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 10:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Accusative Neuter Plural">V-PPM/P-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐσθίετε τὰ <b>παρατιθέμενα</b> ὑμῖν </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> you, eat <span class="itali">what is set before</span> you;<br><a href="/kjvs/luke/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> eat such things <span class="itali">as are set before</span> you:<br><a href="/interlinear/luke/10-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> eat the things <span class="itali">set before</span> you<p><b><a href="/text/luke/11-6.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 11:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular">V-FIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἔχω ὃ <b>παραθήσω</b> αὐτῷ </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and I have nothing <span class="itali">to set before</span> him';<br><a href="/kjvs/luke/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> I have nothing <span class="itali">to set before</span> him?<br><a href="/interlinear/luke/11-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> I have what <span class="itali">I will set before</span> him<p><b><a href="/text/luke/12-48.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 12:48</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Plural">V-AIM-3P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ᾧ <b>παρέθεντο</b> πολύ περισσότερον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and to whom <span class="itali">they entrusted</span> much,<br><a href="/kjvs/luke/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> to whom men <span class="itali">have committed</span> much,<br><a href="/interlinear/luke/12-48.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and to whom <span class="itali">was committed</span> much the more<p><b><a href="/text/luke/23-46.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 23:46</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle - 1st Person Singular">V-PIM-1S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/23.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">χεῖράς σου <b>παρατίθεμαι</b> τὸ πνεῦμά</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/23.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> INTO YOUR HANDS <span class="itali">I COMMIT</span> MY SPIRIT.<br><a href="/kjvs/luke/23.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> thy hands <span class="itali">I commend</span> my spirit:<br><a href="/interlinear/luke/23-46.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> [the] hands of you <span class="itali">I will commit</span> the Spirit<p><b><a href="/text/acts/14-23.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 14:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Plural">V-AIM-3P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μετὰ νηστειῶν <b>παρέθεντο</b> αὐτοὺς τῷ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> with fasting, <span class="itali">they commended</span> them to the Lord<br><a href="/kjvs/acts/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> fasting, <span class="itali">they commended</span> them<br><a href="/interlinear/acts/14-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> with fasting <span class="itali">they committed</span> them to the<p><b><a href="/text/acts/16-34.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 16:34</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸν οἶκον <b>παρέθηκεν</b> τράπεζαν καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> them into his house <span class="itali">and set</span> food<br><a href="/kjvs/acts/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> he set meat <span class="itali">before them,</span> and rejoiced,<br><a href="/interlinear/acts/16-34.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the house <span class="itali">he laid</span> a table [for them] and<p><b><a href="/text/acts/17-3.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 17:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle - Nominative Masculine Singular">V-PPM-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/17.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">διανοίγων καὶ <b>παρατιθέμενος</b> ὅτι τὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/17.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> explaining <span class="itali">and giving evidence</span> that the Christ<br><a href="/kjvs/acts/17.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Opening and <span class="itali">alleging,</span> that Christ<br><a href="/interlinear/acts/17-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> opening and <span class="itali">setting forth</span> that the<p><b><a href="/text/acts/20-32.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 20:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle - 1st Person Singular">V-PIM-1S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὰ νῦν <b>παρατίθεμαι</b> ὑμᾶς τῷ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/20.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> And now <span class="itali">I commend</span> you to God<br><a href="/kjvs/acts/20.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> now, brethren, <span class="itali">I commend</span> you to God,<br><a href="/interlinear/acts/20-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> now <span class="itali">I commit</span> you to<p><b><a href="/text/1_corinthians/10-27.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 10:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Accusative Neuter Singular">V-PPM/P-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πᾶν τὸ <b>παρατιθέμενον</b> ὑμῖν ἐσθίετε</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> anything <span class="itali">that is set before</span> you without<br><a href="/kjvs/1_corinthians/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> whatsoever <span class="itali">is set before</span> you,<br><a href="/interlinear/1_corinthians/10-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> all that <span class="itali">is set before</span> you eat<p><b><a href="/text/1_timothy/1-18.htm" title="Biblos Lexicon">1 Timothy 1:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle - 1st Person Singular">V-PIM-1S</a></b><br><a href="/interlinear/1_timothy/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὴν παραγγελίαν <b>παρατίθεμαί</b> σοι τέκνον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_timothy/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> command <span class="itali">I entrust</span> to you, Timothy,<br><a href="/kjvs/1_timothy/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> This charge <span class="itali">I commit</span> unto thee, son<br><a href="/interlinear/1_timothy/1-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> charge <span class="itali">I commit</span> to you [my] child<p><b><a href="/text/2_timothy/2-2.htm" title="Biblos Lexicon">2 Timothy 2:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Middle - 2nd Person Singular">V-AIM-2S</a></b><br><a href="/interlinear/2_timothy/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μαρτύρων ταῦτα <b>παράθου</b> πιστοῖς ἀνθρώποις</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_timothy/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> witnesses, <span class="itali">entrust</span> these<br><a href="/kjvs/2_timothy/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the same <span class="itali">commit thou</span> to faithful<br><a href="/interlinear/2_timothy/2-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> witnesses these <span class="itali">commit</span> to faithful men<p><b><a href="/text/1_peter/4-19.htm" title="Biblos Lexicon">1 Peter 4:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Middle or Passive - 3rd Person Plural">V-PMM/P-3P</a></b><br><a href="/interlinear/1_peter/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πιστῷ κτίστῃ <b>παρατιθέσθωσαν</b> τὰς ψυχὰς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_peter/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of God <span class="itali">shall entrust</span> their souls<br><a href="/kjvs/1_peter/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of God <span class="itali">commit the keeping</span> of their<br><a href="/interlinear/1_peter/4-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to a faithful Creator <span class="itali">let them commit</span> the souls<p><b><a href="/greek/3908.htm">Strong's Greek 3908</a><br><a href="/greek/strongs_3908.htm">19 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/parathe_so__3908.htm">παραθήσω &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/paratheinai_3908.htm">παραθεῖναι &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/parathou_3908.htm">παράθου &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/paratithemai_3908.htm">παρατίθεμαι &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/paratithemena_3908.htm">παρατιθέμενα &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/paratithemenon_3908.htm">παρατιθέμενον &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/paratithemenos_3908.htm">παρατιθέμενος &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/paratithenai_3908.htm">παρατιθέναι &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/paratithestho_san_3908.htm">παρατιθέσθωσαν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/paratitho_sin_3908.htm">παρατιθῶσιν &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/parethe_kan_3908.htm">παρέθηκαν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/parethe_ken_3908.htm">παρέθηκεν &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/parethento_3908.htm">παρέθεντο &#8212; 2 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/3907.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="3907"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="3907" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/3909.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="3909"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="3909" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10