CINXE.COM
Luke 11:52 Woe to you experts in the law! For you have taken away the key to knowledge. You yourselves have not entered, and you have hindered those who were entering."
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 11:52 Woe to you experts in the law! For you have taken away the key to knowledge. You yourselves have not entered, and you have hindered those who were entering."</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/luke/11-52.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/7/42_Luk_11_52.jpg" /><meta property="og:title" content="Luke 11:52 - Woes to Religious Leaders" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Woe to you experts in the law! For you have taken away the key to knowledge. You yourselves have not entered, and you have hindered those who were entering." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/luke/11-52.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/luke/11-52.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/luke/">Luke</a> > <a href="/luke/11.htm">Chapter 11</a> > Verse 52</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad12.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/luke/11-51.htm" title="Luke 11:51">◄</a> Luke 11:52 <a href="/luke/11-53.htm" title="Luke 11:53">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/luke/11.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/11.htm">New International Version</a></span><br />“Woe to you experts in the law, because you have taken away the key to knowledge. You yourselves have not entered, and you have hindered those who were entering.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/11.htm">New Living Translation</a></span><br />“What sorrow awaits you experts in religious law! For you remove the key to knowledge from the people. You don’t enter the Kingdom yourselves, and you prevent others from entering.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/11.htm">English Standard Version</a></span><br />Woe to you lawyers! For you have taken away the key of knowledge. You did not enter yourselves, and you hindered those who were entering.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/11.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Woe to you experts in the law! For you have taken away the key to knowledge. You yourselves have not entered, and you have hindered those who were entering.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/11.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Woe to you lawyers, for you have taken away the key of knowledge. You yourselves did not enter, and you hindered those who are entering."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/11.htm">King James Bible</a></span><br />Woe unto you, lawyers! for ye have taken away the key of knowledge: ye entered not in yourselves, and them that were entering in ye hindered.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/11.htm">New King James Version</a></span><br />“Woe to you lawyers! For you have taken away the key of knowledge. You did not enter in yourselves, and those who were entering in you hindered.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/11.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Woe to you lawyers! For you have taken away the key of knowledge; you yourselves did not enter, and you hindered those who were entering.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/11.htm">NASB 1995</a></span><br />“Woe to you lawyers! For you have taken away the key of knowledge; you yourselves did not enter, and you hindered those who were entering.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/11.htm">NASB 1977 </a></span><br />“Woe to you lawyers! For you have taken away the key of knowledge; you did not enter in yourselves, and those who were entering in you hindered.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/luke/11.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Woe to you, scholars of the Law! For you have taken away the key of knowledge; you yourselves did not enter, and you hindered those who were entering.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/11.htm">Amplified Bible</a></span><br />Woe to you lawyers, because you have taken away the key to knowledge (scriptural truth). You yourselves did not enter, and you held back those who were entering [by your flawed interpretation of God’s word and your man-made tradition].”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/11.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />“Woe to you experts in the law! You have taken away the key to knowledge. You didn’t go in yourselves, and you hindered those who were trying to go in.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/11.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />“Woe to you experts in the law! You have taken away the key of knowledge! You didn’t go in yourselves, and you hindered those who were going in.” <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/11.htm">American Standard Version</a></span><br />Woe unto you lawyers! for ye took away the key of knowledge: ye entered not in yourselves, and them that were entering in ye hindered.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/11.htm">Contemporary English Version</a></span><br />You teachers of the Law of Moses are really in for trouble! You carry the keys to the door of knowledge about God. But you never go in, and you keep others from going in. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/11.htm">English Revised Version</a></span><br />Woe unto you lawyers! for ye took away the key of knowledge: ye entered not in yourselves, and them that were entering in ye hindered.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/11.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />"How horrible it will be for you experts in Moses' Teachings! You have taken away the key that unlocks knowledge. You haven't gained entrance into [knowledge] yourselves, and you've kept out those who wanted to enter."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/11.htm">Good News Translation</a></span><br />"How terrible for you teachers of the Law! You have kept the key that opens the door to the house of knowledge; you yourselves will not go in, and you stop those who are trying to go in!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/11.htm">International Standard Version</a></span><br />How terrible it will be for you experts in the Law! You have taken away the key to knowledge. You didn't go in yourselves, and you kept out those who were trying to go in."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/luke/11.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Woe to you experts in the law! For you have taken away the key to knowledge. You yourselves have not entered, and you have hindered those who were entering.?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/11.htm">NET Bible</a></span><br />Woe to you experts in religious law! You have taken away the key to knowledge! You did not go in yourselves, and you hindered those who were going in." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/11.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Woe to you Law scholars. For you took away the key of knowledge. You did not enter in yourselves, and those who were entering in, you hindered."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/11.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Woe to you, lawyers! for ye have taken away the key of knowledge: ye have not entered in yourselves, and them that were entering in ye hindered.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/11.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"Alas for you expounders of the Law! for you have taken away the key of knowledge: you yourselves have not entered, and those who wanted to enter you have hindered."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/11.htm">World English Bible</a></span><br />Woe to you lawyers! For you took away the key of knowledge. You didn’t enter in yourselves, and those who were entering in, you hindered.” <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/11.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Woe to you, the lawyers, because you took away the key of the knowledge; you yourselves did not enter; and you hindered those coming in.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/11.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Woe to you lawyers, for you have taken away the key of knowledge. You yourselves did not enter, and you hindered those who are entering."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/11.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> 'Woe to you, the lawyers, because ye took away the key of the knowledge; yourselves ye did not enter; and those coming in, ye did hinder.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/11.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Woe to you, skilled in the law! for ye have taken away the key of knowledge: ye came not in yourselves, and those coming in ye hindered.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/11.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Woe to you lawyers, for you have taken away the key of knowledge: you yourselves have not entered in, and those that were entering in, you have hindered. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/11.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Woe to you, experts in the law! For you have taken away the key of knowledge. You yourselves do not enter, and those who were entering, you would have prohibited.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/luke/11.htm">New American Bible</a></span><br />Woe to you, scholars of the law! You have taken away the key of knowledge. You yourselves did not enter and you stopped those trying to enter.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/luke/11.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Woe to you lawyers! For you have taken away the key of knowledge; you did not enter yourselves, and you hindered those who were entering.”<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/11.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Woe to you, scribes! for you have taken away the keys of knowledge; you did not enter, and those who were entering you hindered.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/11.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />“Woe to you Scribes, because you have taken away the keys of knowledge! You have not entered and those who are entering you have hindered.”<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/11.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Alas for you, lawyers! for you have taken away the key of knowledge; you did not go in yourselves, and those who were entering in, you prevented.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/11.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>Woe unto you, theologians! because you have taken away the key of knowledge: you did not come in, and you prohibited those who were coming in.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/11.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Wo unto you, teachers of the law! for ye have taken away the key of knowledge; ye yourselves enter not in, and those who were entering ye have hindered.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/11.htm">Mace New Testament</a></span><br />wo unto you, doctors of the law; for after having taken the key of knowledge, you remain still in the dark, and hinder others, who desire to have light.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/11.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"Alas for you expounders of the Law! for you have taken away the key of knowledge: you yourselves have not entered, and those who wanted to enter you have hindered."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/11.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>"Woe to you lawyers; because ye took away the Key of Knowledge; ye yourselves entered not in, and those who were entering ye hindered."<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/11.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>Wo unto you interpreters of the law; for ye have taken away the key of knowledge, ye entered not in yourselves, and those that were entering in, ye hindered.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/luke/11-52.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/3-5_0Jtd9Lc?start=4927" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/luke/11.htm">Woes to Religious Leaders</a></span><br>…<span class="reftext">51</span>from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, all of it will be charged to this generation. <span class="reftext">52</span><span class="highl"><a href="/greek/3759.htm" title="3759: Ouai (I) -- Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief; woe.">Woe</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin (PPro-D2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">to you</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois (Art-DMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3544.htm" title="3544: nomikois (Adj-DMP) -- From nomos; according to law, i.e. Legal; as noun, an expert in the law.">experts in the law!</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">For</a> <a href="/greek/142.htm" title="142: ērate (V-AIA-2P) -- To raise, lift up, take away, remove. ">you have taken away</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/2807.htm" title="2807: kleida (N-AFS) -- A key. From kleio; a key, literally or figuratively.">key</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs (Art-GFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">to</a> <a href="/greek/1108.htm" title="1108: gnōseōs (N-GFS) -- Knowledge, doctrine, wisdom. From ginosko; knowing, i.e. knowledge.">knowledge.</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autoi (PPro-NM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">You yourselves</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not."></a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eisēlthate (V-AIA-2P) -- To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.">have not entered,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/2967.htm" title="2967: ekōlysate (V-AIA-2P) -- To prevent, debar, hinder; with infin: from doing so and so. From the base of kolazo; to estop, i.e. Prevent.">you have hindered</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous (Art-AMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">those who</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eiserchomenous (V-PPM/P-AMP) -- To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.">were entering.”</a> </span> <span class="reftext">53</span>As Jesus went on from there, the scribes and Pharisees began to oppose Him bitterly and to ply Him with questions about many things,…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/23-13.htm">Matthew 23:13</a></span><br />Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You shut the kingdom of heaven in men’s faces. You yourselves do not enter, nor will you let in those who wish to enter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/23-4.htm">Matthew 23:4</a></span><br />They tie up heavy, burdensome loads and lay them on men’s shoulders, but they themselves are not willing to lift a finger to move them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/23-23.htm">Matthew 23:23-24</a></span><br />Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You pay tithes of mint, dill, and cumin. But you have disregarded the weightier matters of the law: justice, mercy, and faithfulness. You should have practiced the latter, without neglecting the former. / You blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/23-27.htm">Matthew 23:27-28</a></span><br />Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You are like whitewashed tombs, which look beautiful on the outside but on the inside are full of dead men’s bones and every kind of impurity. / In the same way, on the outside you appear to be righteous, but on the inside you are full of hypocrisy and wickedness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/23-29.htm">Matthew 23:29-33</a></span><br />Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You build tombs for the prophets and decorate the monuments of the righteous. / And you say, ‘If we had lived in the days of our fathers, we would not have been partners with them in shedding the blood of the prophets.’ / So you testify against yourselves that you are the sons of those who murdered the prophets. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/9-40.htm">John 9:40-41</a></span><br />Some of the Pharisees who were with Him heard this, and they asked Him, “Are we blind too?” / “If you were blind,” Jesus replied, “you would not be guilty of sin. But since you claim you can see, your guilt remains.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/2-19.htm">Romans 2:19-20</a></span><br />if you are convinced that you are a guide for the blind, a light for those in darkness, / an instructor of the foolish, a teacher of infants, because you have in the law the embodiment of knowledge and truth—<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/1-19.htm">1 Corinthians 1:19-20</a></span><br />For it is written: “I will destroy the wisdom of the wise; the intelligence of the intelligent I will frustrate.” / Where is the wise man? Where is the scribe? Where is the philosopher of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/3-14.htm">2 Corinthians 3:14-16</a></span><br />But their minds were closed. For to this day the same veil remains at the reading of the old covenant. It has not been lifted, because only in Christ can it be removed. / And even to this day when Moses is read, a veil covers their hearts. / But whenever anyone turns to the Lord, the veil is taken away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/colossians/2-8.htm">Colossians 2:8</a></span><br />See to it that no one takes you captive through philosophy and empty deception, which are based on human tradition and the spiritual forces of the world rather than on Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_timothy/1-7.htm">1 Timothy 1:7</a></span><br />They want to be teachers of the law, but they do not understand what they are saying or that which they so confidently assert.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/29-13.htm">Isaiah 29:13-14</a></span><br />Therefore the Lord said: “These people draw near to Me with their mouths and honor Me with their lips, but their hearts are far from Me. Their worship of Me is but rules taught by men. / Therefore I will again confound these people with wonder upon wonder. The wisdom of the wise will vanish, and the intelligence of the intelligent will be hidden.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hosea/4-6.htm">Hosea 4:6</a></span><br />My people are destroyed for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I will also reject you as My priests. Since you have forgotten the law of your God, I will also forget your children.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/8-8.htm">Jeremiah 8:8-9</a></span><br />How can you say, ‘We are wise, and the Law of the LORD is with us,’ when in fact the lying pen of the scribes has produced a deception? / The wise will be put to shame; they will be dismayed and trapped. Since they have rejected the word of the LORD, what wisdom do they really have?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/23-1.htm">Jeremiah 23:1-2</a></span><br />“Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of My pasture!” declares the LORD. / Therefore this is what the LORD, the God of Israel, says about the shepherds who tend My people: “You have scattered My flock and driven them away, and have not attended to them. Behold, I will attend to you for the evil of your deeds, declares the LORD.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Woe to you, lawyers! for you have taken away the key of knowledge: you entered not in yourselves, and them that were entering in you hindered.</p><p class="hdg">for.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/19-39.htm">Luke 19:39,40</a></b></br> And some of the Pharisees from among the multitude said unto him, Master, rebuke thy disciples… </p><p class="tskverse"><b><a href="/malachi/2-7.htm">Malachi 2:7</a></b></br> For the priest's lips should keep knowledge, and they should seek the law at his mouth: for he <i>is</i> the messenger of the LORD of hosts.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/23-13.htm">Matthew 23:13</a></b></br> But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in <i>yourselves</i>, neither suffer ye them that are entering to go in.</p><p class="hdg">hindered.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/luke/11-47.htm">Alas</a> <a href="/luke/11-47.htm">Curse</a> <a href="/luke/11-26.htm">Enter</a> <a href="/luke/11-37.htm">Entered</a> <a href="/luke/11-37.htm">Entering</a> <a href="/luke/11-46.htm">Experts</a> <a href="/luke/11-46.htm">Expounders</a> <a href="/luke/9-50.htm">Hinder</a> <a href="/matthew/3-14.htm">Hindered</a> <a href="/isaiah/33-6.htm">Key</a> <a href="/luke/11-46.htm">Lawyers</a> <a href="/luke/11-49.htm">Teachers</a> <a href="/luke/10-29.htm">Wanted</a> <a href="/luke/11-47.htm">Wo</a> <a href="/luke/11-47.htm">Woe</a> <a href="/luke/11-46.htm">Yourselves</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/luke/17-1.htm">Alas</a> <a href="/john/7-49.htm">Curse</a> <a href="/luke/13-24.htm">Enter</a> <a href="/luke/17-12.htm">Entered</a> <a href="/luke/17-12.htm">Entering</a> <a href="/luke/14-3.htm">Experts</a> <a href="/luke/7-31.htm">Expounders</a> <a href="/luke/18-16.htm">Hinder</a> <a href="/acts/27-43.htm">Hindered</a> <a href="/revelation/3-7.htm">Key</a> <a href="/luke/14-3.htm">Lawyers</a> <a href="/luke/11-53.htm">Teachers</a> <a href="/luke/12-47.htm">Wanted</a> <a href="/luke/21-23.htm">Wo</a> <a href="/luke/17-1.htm">Woe</a> <a href="/luke/12-11.htm">Yourselves</a><div class="vheading2">Luke 11</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/11-1.htm">Jesus teaches us to pray, and that instantly;</a></span><br><span class="reftext">11. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/11-11.htm">assuring us that God will give all good things to those who ask him.</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/11-14.htm">He, casting out a demon, rebukes the blasphemous Pharisees;</a></span><br><span class="reftext">27. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/11-27.htm">and shows who are blessed;</a></span><br><span class="reftext">29. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/11-29.htm">preaches to the people;</a></span><br><span class="reftext">37. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/11-37.htm">and reprimands the outward show of holiness.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/luke/11.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/luke/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/luke/11.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>Woe to you experts in the law!</b><br>This phrase is a direct rebuke from Jesus to the scribes and Pharisees, who were considered the religious authorities and interpreters of the Mosaic Law. The term "woe" is a strong expression of judgment and lamentation, often used by prophets in the Old Testament (e.g., <a href="/isaiah/5-8.htm">Isaiah 5:8-23</a>). The "experts in the law" were responsible for teaching and guiding the people in spiritual matters, yet they were failing in their duties. This echoes the prophetic tradition of condemning leaders who mislead the people (<a href="/jeremiah/23.htm">Jeremiah 23:1-2</a>).<p><b>For you have taken away the key to knowledge.</b><br>The "key to knowledge" symbolizes the understanding and insight necessary to comprehend God's will and the Scriptures. By their traditions and interpretations, the religious leaders obscured the true meaning of the Law, making it inaccessible to the common people. This is reminiscent of <a href="/hosea/4-6.htm">Hosea 4:6</a>, where God laments that His people are destroyed for lack of knowledge. The leaders' actions are contrasted with Jesus, who is the true revelation of God (<a href="/john/1-14.htm">John 1:14</a>).<p><b>You yourselves have not entered,</b><br>The religious leaders are accused of not entering into the true understanding and relationship with God that the Law was meant to facilitate. This reflects their spiritual blindness and hypocrisy, as they were more concerned with outward appearances and legalistic practices than with genuine faith and obedience (<a href="/matthew/23-27.htm">Matthew 23:27-28</a>). Their failure to enter signifies their rejection of Jesus as the Messiah, who is the fulfillment of the Law (<a href="/matthew/5-17.htm">Matthew 5:17</a>).<p><b>and you have hindered those who were entering.”</b><br>Not only did the leaders fail to enter themselves, but they also actively prevented others from doing so. Their teachings and practices placed burdens on the people, making it difficult for them to find the true path to God (<a href="/matthew/23-4.htm">Matthew 23:4</a>). This hindrance is a grave offense, as it obstructs the salvation and spiritual growth of others. Jesus' ministry, in contrast, was about opening the way to God for all who would believe (<a href="/john/14-6.htm">John 14:6</a>).<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus_christ.htm">Jesus Christ</a></b><br>The speaker of this verse, addressing the experts in the law with a strong rebuke.<br><br>2. <b><a href="/topical/e/experts_in_the_law.htm">Experts in the Law (Scribes)</a></b><br>Religious leaders and scholars responsible for interpreting the Jewish law, criticized by Jesus for their role in obstructing true understanding.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_key_of_knowledge.htm">The Key of Knowledge</a></b><br>A metaphorical concept representing the understanding and insight necessary to enter into a true relationship with God.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_audience.htm">The Audience</a></b><br>Primarily the Jewish people who were being misled by the religious leaders of the time.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_setting.htm">The Setting</a></b><br>This event takes place during Jesus' ministry, as He addresses the religious leaders and the people around Him.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_responsibility_of_leaders.htm">The Responsibility of Leaders</a></b><br>Religious leaders have a duty to guide people towards truth, not away from it. Misleading others spiritually is a grave offense.<br><br><b><a href="/topical/t/the_importance_of_true_knowledge.htm">The Importance of True Knowledge</a></b><br>True knowledge is not just intellectual but relational, leading to a deeper understanding of God and His will.<br><br><b><a href="/topical/b/barriers_to_faith.htm">Barriers to Faith</a></b><br>Legalism and human traditions can become barriers to genuine faith and understanding, preventing people from entering into a relationship with God.<br><br><b><a href="/topical/s/self-examination.htm">Self-Examination</a></b><br>Believers should examine their own lives to ensure they are not hindering others from coming to Christ through their actions or attitudes.<br><br><b><a href="/topical/p/pursuing_godly_wisdom.htm">Pursuing Godly Wisdom</a></b><br>Seek wisdom that aligns with God's Word, rather than relying solely on human understanding or tradition.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_luke_11.htm">Top 10 Lessons from Luke 11</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_are_the_kingdom's_keys.htm">What are the kingdom's keys?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_does_the_bible_view_lawyers.htm">What is the Bible's perspective on lawyers?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_defines_hanbali_islam.htm">What parables did Jesus teach in the Bible?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_does_john_skip_key_gospel_events.htm">Why does John omit key events like Jesus' baptism and transfiguration found in other Gospels?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/luke/11.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(52) <span class= "bld">Woe unto you, lawyers!</span>--The "woe" in this case is uttered against those who were, by their very calling, the professed interpreters of the Law. Its form rests on the fact that each scribe or "doctor of the law," in the full sense of the term, was symbolically admitted to his office by the delivery of a key. His work was to enter with that key into the treasure-chambers of the house of the interpreter, and to bring forth thence "things new and old" (<a href="/matthew/13-52.htm" title="Then said he to them, Therefore every scribe which is instructed to the kingdom of heaven is like to a man that is an householder, which brings forth out of his treasure things new and old.">Matthew 13:52</a>). The sin of the "lawyers" of that time, the "divines" as we should call them, was that they claimed a monopoly of the power to interpret, and yet did not exercise the power. Wearisome minuteness, a dishonest and demoralising casuistry, fantastic legends, these took the place of a free and reverential study of the meaning of the sacred Books. Those who "were entering in," answer to the souls not far from the kingdom of God, waiting for the consolation of Israel, pressing as with eagerness to the spiritual meaning of Law and Prophet. Such, at one stage of his life, must have been the Evangelist himself. This, it will be noted, is the third occurrence of the word in St. Luke's Gospel. (See Notes on <a href="/luke/8-16.htm" title="No man, when he has lighted a candle, covers it with a vessel, or puts it under a bed; but sets it on a candlestick, that they which enter in may see the light.">Luke 8:16</a>; <a href="/luke/11-33.htm" title="No man, when he has lighted a candle, puts it in a secret place, neither under a bushel, but on a candlestick, that they which come in may see the light.">Luke 11:33</a>.) It is obvious that the passage, as a whole, throws light on the promise of the "keys" of the kingdom made to Peter. (See Note on <a href="/matthew/16-19.htm" title="And I will give to you the keys of the kingdom of heaven: and whatever you shall bind on earth shall be bound in heaven: and whatever you shall loose on earth shall be loosed in heaven.">Matthew 16:19</a>.)<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/luke/11.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 52.</span> - <span class="cmt_word">Woe unto you, lawyers! for ye have taken away the key of knowledge: ye entered not in yourselves, and them that were entering in ye hindered.</span> The Talmud gives us the clue to the Master's words of bitter reproach here. There were very many, in that restless age of inquiry, waiting for the consolation of Israel, who longed to enter into the real meaning of psalm and prophecy; but the scribe, the lawyer, and the doctor, with their strange and unreal interpretations, their wild and fantastic legends, their own often meaningless additions, effectually hindered all real study of the Divine oracles. The Talmud - in the form we now possess it - well represents the teaching of these schools so bitterly censured by the Lord. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/luke/11-52.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">Woe</span><br /><span class="grk">Οὐαὶ</span> <span class="translit">(Ouai)</span><br /><span class="parse">Interjection<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3759.htm">Strong's 3759: </a> </span><span class="str2">Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief; 'woe'.</span><br /><br /><span class="word">to you</span><br /><span class="grk">ὑμῖν</span> <span class="translit">(hymin)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">experts in the law!</span><br /><span class="grk">νομικοῖς</span> <span class="translit">(nomikois)</span><br /><span class="parse">Adjective - Dative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3544.htm">Strong's 3544: </a> </span><span class="str2">From nomos; according to law, i.e. Legal; as noun, an expert in the law.</span><br /><br /><span class="word">For</span><br /><span class="grk">ὅτι</span> <span class="translit">(hoti)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3754.htm">Strong's 3754: </a> </span><span class="str2">Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.</span><br /><br /><span class="word">you have taken away</span><br /><span class="grk">ἤρατε</span> <span class="translit">(ērate)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_142.htm">Strong's 142: </a> </span><span class="str2">To raise, lift up, take away, remove. </span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τὴν</span> <span class="translit">(tēn)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">key</span><br /><span class="grk">κλεῖδα</span> <span class="translit">(kleida)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2807.htm">Strong's 2807: </a> </span><span class="str2">A key. From kleio; a key, literally or figuratively.</span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="grk">τῆς</span> <span class="translit">(tēs)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">knowledge.</span><br /><span class="grk">γνώσεως</span> <span class="translit">(gnōseōs)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1108.htm">Strong's 1108: </a> </span><span class="str2">Knowledge, doctrine, wisdom. From ginosko; knowing, i.e. knowledge.</span><br /><br /><span class="word">You yourselves</span><br /><span class="grk">αὐτοὶ</span> <span class="translit">(autoi)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Nominative Masculine 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">have not entered,</span><br /><span class="grk">εἰσήλθατε</span> <span class="translit">(eisēlthate)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1525.htm">Strong's 1525: </a> </span><span class="str2">To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">you have hindered</span><br /><span class="grk">ἐκωλύσατε</span> <span class="translit">(ekōlysate)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2967.htm">Strong's 2967: </a> </span><span class="str2">To prevent, debar, hinder; with infin: from doing so and so. From the base of kolazo; to estop, i.e. Prevent.</span><br /><br /><span class="word">those who</span><br /><span class="grk">τοὺς</span> <span class="translit">(tous)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">were entering.”</span><br /><span class="grk">εἰσερχομένους</span> <span class="translit">(eiserchomenous)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Middle or Passive - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1525.htm">Strong's 1525: </a> </span><span class="str2">To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/luke/11-52.htm">Luke 11:52 NIV</a><br /><a href="/nlt/luke/11-52.htm">Luke 11:52 NLT</a><br /><a href="/esv/luke/11-52.htm">Luke 11:52 ESV</a><br /><a href="/nasb/luke/11-52.htm">Luke 11:52 NASB</a><br /><a href="/kjv/luke/11-52.htm">Luke 11:52 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/luke/11-52.htm">Luke 11:52 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/luke/11-52.htm">Luke 11:52 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/luke/11-52.htm">Luke 11:52 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/luke/11-52.htm">Luke 11:52 French Bible</a><br /><a href="/catholic/luke/11-52.htm">Luke 11:52 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/luke/11-52.htm">NT Gospels: Luke 11:52 Woe to you lawyers! (Luke Lu Lk) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/luke/11-51.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 11:51"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 11:51" /></a></div><div id="right"><a href="/luke/11-53.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 11:53"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 11:53" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>