CINXE.COM

Luke 13:4 Or those eighteen who were killed when the tower of Siloam collapsed on them: Do you think that they were more sinful than all the others living in Jerusalem?

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 13:4 Or those eighteen who were killed when the tower of Siloam collapsed on them: Do you think that they were more sinful than all the others living in Jerusalem?</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/luke/13-4.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/19/42_Luk_13_04.jpg" /><meta property="og:title" content="Luke 13:4 - A Call to Repentance" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Or those eighteen who were killed when the tower of Siloam collapsed on them: Do you think that they were more sinful than all the others living in Jerusalem?" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/luke/13-4.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/luke/13-4.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/luke/">Luke</a> > <a href="/luke/13.htm">Chapter 13</a> > Verse 4</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad4.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/luke/13-3.htm" title="Luke 13:3">&#9668;</a> Luke 13:4 <a href="/luke/13-5.htm" title="Luke 13:5">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/luke/13.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/13.htm">New International Version</a></span><br />Or those eighteen who died when the tower in Siloam fell on them&#8212;do you think they were more guilty than all the others living in Jerusalem?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/13.htm">New Living Translation</a></span><br />And what about the eighteen people who died when the tower in Siloam fell on them? Were they the worst sinners in Jerusalem?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/13.htm">English Standard Version</a></span><br />Or those eighteen on whom the tower in Siloam fell and killed them: do you think that they were worse offenders than all the others who lived in Jerusalem?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/13.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Or those eighteen who were killed when the tower of Siloam collapsed on them: Do you think that they were more sinful than all the others living in Jerusalem?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/13.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Or those eighteen on whom the tower in Siloam fell and killed them: Do you think that these were debtors beyond all the men dwelling in Jerusalem?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/13.htm">King James Bible</a></span><br />Or those eighteen, upon whom the tower in Siloam fell, and slew them, think ye that they were sinners above all men that dwelt in Jerusalem?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/13.htm">New King James Version</a></span><br />Or those eighteen on whom the tower in Siloam fell and killed them, do you think that they were worse sinners than all <i>other</i> men who dwelt in Jerusalem?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/13.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Or do you think that those eighteen on whom the tower in Siloam fell and killed them were <i>worse</i> offenders than all the <i>other</i> people who live in Jerusalem?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/13.htm">NASB 1995</a></span><br />&#8220Or do you suppose that those eighteen on whom the tower in Siloam fell and killed them were worse culprits than all the men who live in Jerusalem?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/13.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;Or do you suppose that those eighteen on whom the tower in Siloam fell and killed them, were <i>worse</i> culprits than all the men who live in Jerusalem?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/luke/13.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Or do you think that those eighteen on whom the tower in Siloam fell and killed them were <i>worse</i> offenders than all the men who live in Jerusalem?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/13.htm">Amplified Bible</a></span><br />Or do you assume that those eighteen on whom the tower in Siloam fell and killed were worse sinners than all the others who live in Jerusalem?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/13.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Or those eighteen that the tower in Siloam fell on and killed&#8212;do you think they were more sinful than all the other people who live in Jerusalem?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/13.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Or those 18 that the tower in Siloam fell on and killed&#8212;do you think they were more sinful than all the people who live in Jerusalem? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/13.htm">American Standard Version</a></span><br />Or those eighteen, upon whom the tower in Siloam fell, and killed them, think ye that they were offenders above all the men that dwell in Jerusalem?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/13.htm">Contemporary English Version</a></span><br />What about those 18 people who died when the tower in Siloam fell on them? Do you think they were worse than everyone else in Jerusalem? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/13.htm">English Revised Version</a></span><br />Or those eighteen, upon whom the tower in Siloam fell, and killed them, think ye that they were offenders above all the men that dwell in Jerusalem?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/13.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />What about those 18 people who died when the tower at Siloam fell on them? Do you think that they were more sinful than other people living in Jerusalem?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/13.htm">Good News Translation</a></span><br />What about those eighteen people in Siloam who were killed when the tower fell on them? Do you suppose this proves that they were worse than all the other people living in Jerusalem? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/13.htm">International Standard Version</a></span><br />What about those eighteen people who were killed when the tower at Siloam fell on them? Do you think they were worse offenders than all the other people living in Jerusalem? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/luke/13.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Or those eighteen who were killed when the tower of Siloam collapsed on them: Do you think that they were more sinful than all the others living in Jerusalem?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/13.htm">NET Bible</a></span><br />Or those eighteen who were killed when the tower in Siloam fell on them, do you think they were worse offenders than all the others who live in Jerusalem?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/13.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Or those eighteen, on whom the tower in Siloam fell, and killed them; do you think that they were worse offenders than all the others who dwell in Jerusalem?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/13.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Or those eighteen, upon whom the tower in Siloam fell, and killed them, think ye that they were sinners above all men that dwelt in Jerusalem?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/13.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Or those eighteen on whom the tower at Siloam fell, do you suppose they had failed in their duty more than all the rest of the people who live in Jerusalem?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/13.htm">World English Bible</a></span><br />Or those eighteen on whom the tower in Siloam fell and killed them&#8212;do you think that they were worse offenders than all the men who dwell in Jerusalem? <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/13.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Or those eighteen on whom the tower in Siloam fell, and killed them, do you think that these became debtors beyond all men who are dwelling in Jerusalem?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/13.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Or those eighteen on whom the tower in Siloam fell and killed them: Do you think that these were debtors beyond all the men dwelling in Jerusalem?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/13.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> 'Or those eighteen, on whom the tower in Siloam fell, and killed them; think ye that these became debtors beyond all men who are dwelling in Jerusalem?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/13.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Or those eighteen, upon whom the tower in Siloam fell, and killed them, think ye that these were debtors above all men dwelling in Jerusalem?<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/13.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Or those eighteen upon whom the tower fell in Siloe, and slew them: think you, that they also were debtors above all the men that dwelt in Jerusalem? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/13.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And those eighteen upon whom the tower of Siloam fell and killed them, do you think that they also were greater transgressors than all the men living in Jerusalem?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/luke/13.htm">New American Bible</a></span><br />Or those eighteen people who were killed when the tower at Siloam fell on them &#8212;do you think they were more guilty than everyone else who lived in Jerusalem?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/luke/13.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Or those eighteen who were killed when the tower of Siloam fell on them&#8212;do you think that they were worse offenders than all the others living in Jerusalem?<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/13.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Or those eighteen, upon whom the tower in Siloam fell, and it killed them; do you think that they were greater sinners than all the men who live in Jerusalem?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/13.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />&#8220;Or those eighteen upon whom the tower of Shilokha fell and killed them; do you think that they were sinners more so than all the children of men who dwell in Jerusalem?&#8221;<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/13.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Or, those eighteen, on whom the tower in Siloam fell, and killed them; do you think that they were greater debtors than all other men that were living in Jerusalem?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/13.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>Or those eighteen, on whom the tower in Saloam fell, and killed them, do you think that they were offenders above all the men that dwell in Jerusalem?<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/13.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Or those eighteen, on whom the tower in Siloam fell, and killed them, think ye that they were debtors to divine justice above all the men who dwell at Jerusalem?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/13.htm">Mace New Testament</a></span><br />or those eighteen, upon whom the tower of Siloam fell, and slew them, do you think they were greater criminals than the other inhabitants of Jerusalem?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/13.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Or those eighteen on whom the tower at Siloam fell, do you suppose they had failed in their duty more than all the rest of the people who live in Jerusalem?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/13.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>Or those eighteen upon whom the tower in Siloam fell and slew them, suppose ye that they were offenders above all the men dwelling in Jerusalem?<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/13.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>Or those eighteen, upon whom the tower in Siloam fell, and killed them, do ye think that they were sinners above all the inhabitants in Jerusalem?<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/luke/13-4.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/3-5_0Jtd9Lc?start=5523" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/luke/13.htm">A Call to Repentance</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">3</span>No, I tell you. But unless you repent, you too will all perish. <span class="reftext">4</span><span class="highl"><a href="/greek/2228.htm" title="2228: &#275; (Conj) -- Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.">Or</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinoi (DPro-NMP) -- That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.">those</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi (Art-NMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/1176.htm" title="1176: deka (Adj) -- Ten. A primary number; ten.">eighteen</a> <a href="/greek/3638.htm" title="3638: okt&#333; (Adj) -- Eight. A primary numeral; eight."></a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hous (RelPro-AMP) -- Who, which, what, that. ">who</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/615.htm" title="615: apekteinen (V-AIA-3S) -- To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy.">were killed</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">when the</a> <a href="/greek/4444.htm" title="4444: pyrgos (N-NMS) -- A tower, fortified structure. Apparently a primary word; a tower or castle.">tower</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">of</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#333; (Art-DMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/4611.htm" title="4611: Sil&#333;am (N-DMS) -- Siloam, a spring within the walls, in the south-east corner of Jerusalem. Of Hebrew origin; Siloam, a pool of Jerusalem.">Siloam</a> <a href="/greek/4098.htm" title="4098: epesen (V-AIA-3S) -- A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.">collapsed</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: eph&#8217; (Prep) -- On, to, against, on the basis of, at. ">on</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous (PPro-AM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">them:</a> <a href="/greek/1380.htm" title="1380: dokeite (V-PIA-2P) -- A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem.">Do you think</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">that</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autoi (PPro-NM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">they</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: egenonto (V-AIM-3P) -- A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.">were</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844: para (Prep) -- Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. ">more</a> <a href="/greek/3781.htm" title="3781: opheiletai (N-NMP) -- From opheilo; an ower, i.e. Person indebted; figuratively, a delinquent; morally, a transgressor.">sinful</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantas (Adj-AMP) -- All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">than all</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous (Art-AMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthr&#333;pous (N-AMP) -- A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.">others</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous (Art-AMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2730.htm" title="2730: katoikountas (V-PPA-AMP) -- To dwell in, settle in, be established in (permanently), inhabit. From kata and oikeo; to house permanently, i.e. Reside.">living</a> <a href="/greek/2419.htm" title="2419: Ierousal&#275;m (N-AFS) -- Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine.">in Jerusalem?</a> </span> <span class="reftext">5</span>No, I tell you. But unless you repent, you too will all perish.&#8221;&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/job/1-18.htm">Job 1:18-19</a></span><br />While he was still speaking, another messenger came and reported: &#8220;Your sons and daughters were eating and drinking wine in their oldest brother&#8217;s house, / when suddenly a mighty wind swept in from the desert and struck the four corners of the house. It collapsed on the young people and they are dead, and I alone have escaped to tell you!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ecclesiastes/9-12.htm">Ecclesiastes 9:12</a></span><br />For surely no man knows his time: Like fish caught in a cruel net or birds trapped in a snare, so men are ensnared in an evil time that suddenly falls upon them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_kings/20-30.htm">1 Kings 20:30</a></span><br />The rest of them fled into the city of Aphek, where the wall fell on twenty-seven thousand of the remaining men. Ben-hadad also fled to the city and hid in an inner room.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/nehemiah/4-10.htm">Nehemiah 4:10</a></span><br />Meanwhile, the people of Judah said: &#8220;The strength of the laborer fails, and there is so much rubble that we will never be able to rebuild the wall.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/30-13.htm">Isaiah 30:13</a></span><br />this iniquity of yours is like a breach about to fail, a bulge in a high wall, whose collapse will come suddenly&#8212;in an instant!<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/amos/9-1.htm">Amos 9:1</a></span><br />I saw the Lord standing beside the altar, and He said: &#8220;Strike the tops of the pillars so that the thresholds shake. Topple them on the heads of all the people, and I will kill the rest with the sword. None of those who flee will get away; none of the fugitives will escape.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/zephaniah/1-10.htm">Zephaniah 1:10-11</a></span><br />On that day,&#8221; declares the LORD, &#8220;a cry will go up from the Fish Gate, a wail from the Second District, and a loud crashing from the hills. / Wail, O dwellers of the Hollow, for all your merchants will be silenced; all who weigh out silver will be cut off.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_samuel/11-21.htm">2 Samuel 11:21</a></span><br />Who struck Abimelech son of Jerubbesheth? Was it not a woman who dropped an upper millstone on him from the wall, so that he died in Thebez? Why did you get so close to the wall?&#8217; If he asks you this, then you are to say, &#8216;Your servant Uriah the Hittite is dead as well.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/judges/16-30.htm">Judges 16:30</a></span><br />Samson said, &#8220;Let me die with the Philistines.&#8221; Then he pushed with all his might, and the temple fell on the lords and all the people in it. So in his death he killed more than he had killed in his life.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/10-12.htm">1 Corinthians 10:12</a></span><br />So the one who thinks he is standing firm should be careful not to fall.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/24-2.htm">Matthew 24:2</a></span><br />&#8220;Do you see all these things?&#8221; He replied. &#8220;Truly I tell you, not one stone here will be left on another; every one will be thrown down.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/13-2.htm">Mark 13:2</a></span><br />&#8220;Do you see all these great buildings?&#8221; Jesus replied. &#8220;Not one stone here will be left on another; every one will be thrown down.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/5-5.htm">Acts 5:5</a></span><br />On hearing these words, Ananias fell down and died. And great fear came over all who heard what had happened.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/5-10.htm">Acts 5:10</a></span><br />At that instant she fell down at his feet and died. Then the young men came in and, finding her dead, carried her out and buried her beside her husband.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/12-23.htm">Acts 12:23</a></span><br />Immediately, because Herod did not give glory to God, an angel of the Lord struck him down, and he was eaten by worms and died.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Or those eighteen, on whom the tower in Siloam fell, and slew them, think you that they were sinners above all men that dwelled in Jerusalem?</p><p class="hdg">in Siloam.</p><p class="tskverse"><b><a href="/nehemiah/3-15.htm">Nehemiah 3:15</a></b></br> But the gate of the fountain repaired Shallun the son of Colhozeh, the ruler of part of Mizpah; he built it, and covered it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof, and the wall of the pool of Siloah by the king's garden, and unto the stairs that go down from the city of David.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/9-7.htm">John 9:7,11</a></b></br> And said unto him, Go, wash in the pool of Siloam, (which is by interpretation, Sent.) He went his way therefore, and washed, and came seeing&#8230; </p><p class="hdg">fell.</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_kings/20-30.htm">1 Kings 20:30</a></b></br> But the rest fled to Aphek, into the city; and <i>there</i> a wall fell upon twenty and seven thousand of the men <i>that were</i> left. And Benhadad fled, and came into the city, into an inner chamber.</p><p class="tskverse"><b><a href="/job/1-19.htm">Job 1:19</a></b></br> And, behold, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I only am escaped alone to tell thee.</p><p class="hdg">sinners.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/7-41.htm">Luke 7:41,42</a></b></br> There was a certain creditor which had two debtors: the one owed five hundred pence, and the other fifty&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/11-4.htm">Luke 11:4</a></b></br> And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/6-12.htm">Matthew 6:12</a></b></br> And forgive us our debts, as we forgive our debtors.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/luke/11-46.htm">Crushed</a> <a href="/luke/7-41.htm">Debtors</a> <a href="/luke/11-4.htm">Duty</a> <a href="/luke/11-26.htm">Dwell</a> <a href="/luke/11-21.htm">Dwelling</a> <a href="/luke/1-65.htm">Dwelt</a> <a href="/ezekiel/48-35.htm">Eighteen</a> <a href="/matthew/6-12.htm">Failed</a> <a href="/luke/10-36.htm">Fell</a> <a href="/luke/10-30.htm">Jerusalem</a> <a href="/luke/12-5.htm">Killed</a> <a href="/luke/10-28.htm">Live</a> <a href="/1_kings/1-21.htm">Offenders</a> <a href="/luke/11-49.htm">Others</a> <a href="/luke/12-26.htm">Rest</a> <a href="/john/9-11.htm">Siloam</a> <a href="/john/9-11.htm">Silo'am</a> <a href="/luke/13-2.htm">Sinners</a> <a href="/luke/11-48.htm">Slew</a> <a href="/luke/13-2.htm">Suppose</a> <a href="/luke/13-2.htm">Think</a> <a href="/mark/12-1.htm">Tower</a> <a href="/luke/13-2.htm">Worse</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/luke/20-18.htm">Crushed</a> <a href="/luke/16-5.htm">Debtors</a> <a href="/luke/17-10.htm">Duty</a> <a href="/luke/21-35.htm">Dwell</a> <a href="/luke/21-35.htm">Dwelling</a> <a href="/john/1-14.htm">Dwelt</a> <a href="/luke/13-11.htm">Eighteen</a> <a href="/luke/23-45.htm">Failed</a> <a href="/luke/14-5.htm">Fell</a> <a href="/luke/13-22.htm">Jerusalem</a> <a href="/luke/15-27.htm">Killed</a> <a href="/luke/20-38.htm">Live</a> <a href="/james/2-9.htm">Offenders</a> <a href="/luke/18-9.htm">Others</a> <a href="/luke/18-11.htm">Rest</a> <a href="/john/9-7.htm">Siloam</a> <a href="/john/9-7.htm">Silo'am</a> <a href="/luke/15-1.htm">Sinners</a> <a href="/acts/3-15.htm">Slew</a> <a href="/luke/14-28.htm">Suppose</a> <a href="/luke/17-9.htm">Think</a> <a href="/luke/14-28.htm">Tower</a> <a href="/john/2-10.htm">Worse</a><div class="vheading2">Luke 13</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/13-1.htm">Jesus preaches repentance upon the punishment of the Galilaeans and others.</a></span><br><span class="reftext">6. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/13-6.htm">The fruitless fig tree may not stand.</a></span><br><span class="reftext">10. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/13-10.htm">He heals the crooked woman;</a></span><br><span class="reftext">18. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/13-18.htm">shows the powerful working of the word, by the parable of the grain of mustard seed, </a></span><br><span class="reftext">20. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/13-20.htm">and of leaven;</a></span><br><span class="reftext">22. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/13-22.htm">exhorts to enter in at the strait gate;</a></span><br><span class="reftext">31. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/13-31.htm">and reproves Herod and Jerusalem.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/luke/13.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/luke/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/luke/13.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>Or those eighteen who were killed</b><br>This phrase refers to a specific historical incident where eighteen people died due to a structural collapse. The number eighteen is significant as it highlights the personal and tragic nature of the event, emphasizing that these were real individuals with families and lives. The mention of a specific number underscores the gravity of the incident and invites reflection on the unpredictability of life and death.<p><b>when the tower of Siloam collapsed on them:</b><br>The tower of Siloam was likely part of the fortifications near the Pool of Siloam in Jerusalem. This pool was an important site for water storage and ritual purification. The collapse of the tower may have been due to construction flaws or natural causes, but it serves as a reminder of human vulnerability. The Pool of Siloam is also significant in the New Testament, as Jesus later heals a blind man there (<a href="/john/9-7.htm">John 9:7</a>), symbolizing spiritual enlightenment and salvation.<p><b>Do you think that they were more sinful</b><br>This rhetorical question challenges the common belief that personal tragedy is a direct result of personal sin. In the cultural context of the time, many believed that suffering was a punishment for sin. Jesus refutes this notion, teaching that disasters are not necessarily divine retribution. This aligns with the broader biblical theme that God's ways and judgments are beyond human understanding (<a href="/isaiah/55-8.htm">Isaiah 55:8-9</a>).<p><b>than all the others living in Jerusalem?</b><br>Jerusalem, as the religious and cultural center of Jewish life, was home to many who considered themselves righteous. By comparing the victims to "all the others living in Jerusalem," Jesus emphasizes that no one is inherently more deserving of tragedy than another. This statement calls for self-examination and repentance, urging listeners to focus on their own spiritual state rather than judging others. It echoes the biblical call to humility and repentance found throughout scripture, such as in <a href="/2_chronicles/7-14.htm">2 Chronicles 7:14</a>.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/t/the_eighteen_victims.htm">The Eighteen Victims</a></b><br>These were individuals who perished when the tower in Siloam collapsed. Their deaths are used by Jesus to illustrate a point about sin and repentance.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_tower_in_siloam.htm">The Tower in Siloam</a></b><br>A structure in Jerusalem whose collapse resulted in the death of eighteen people. Siloam was a neighborhood in Jerusalem, known for its pool, which is mentioned elsewhere in the Gospels.<br><br>3. <b><a href="/topical/j/jesus.htm">Jesus</a></b><br>The speaker of this passage, using the event to teach about the nature of sin and the necessity of repentance.<br><br>4. <b><a href="/topical/j/jerusalem.htm">Jerusalem</a></b><br>The city where this event took place, significant in Jewish history and central to Jesus' ministry.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/u/understanding_suffering.htm">Understanding Suffering</a></b><br>Jesus challenges the assumption that those who suffer are more sinful than others. This calls us to reconsider how we view suffering and divine justice.<br><br><b><a href="/topical/c/call_to_repentance.htm">Call to Repentance</a></b><br>The passage emphasizes the urgency of repentance. Jesus uses the event to remind us that life is uncertain, and we must be spiritually prepared.<br><br><b><a href="/topical/a/avoiding_judgment.htm">Avoiding Judgment</a></b><br>We are cautioned against judging others based on their misfortunes. Instead, we should focus on our own spiritual state.<br><br><b><a href="/topical/g/god's_sovereignty.htm">God's Sovereignty</a></b><br>The event underscores the sovereignty of God over life and death, reminding us to trust in His wisdom and timing.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_luke_13.htm">Top 10 Lessons from Luke 13</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_is_the_tower_of_siloam_significant.htm">What is the significance of the Tower of Siloam?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_no_evidence_for_siloam_tower_fall.htm">Luke 13:1&#8211;5: Why is there no clear historical or archaeological corroboration for the falling tower in Siloam and its connection to the Galileans? </a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_don't_disasters_spare_worship_sites.htm">Why do natural disasters not avoid places of worship?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_does_god_allow_covid-19.htm">Why does God permit the existence of COVID-19?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/luke/13.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(4) <span class= "bld">Upon whom the tower in Siloam fell.</span>--Here, again, we have a reference to an incident not recorded elsewhere. It was clearly one that had impressed the minds of men with horror, as a special judgment. At or near to Siloam, the modern <span class= "ital">Birket-Silwan,</span> is a swimming-pool, or tank (<a href="/john/9-7.htm" title="And said to him, Go, wash in the pool of Siloam, (which is by interpretation, Sent.) He went his way therefore, and washed, and came seeing.">John 9:7</a>), where the valley of Tyrop?on opens into that of the Kedron. It was supplied through artificial conduits, and appears to have been one of a series of pools so fed. It is not unlikely, connected as Siloam thus was with the water-system of the city, that the tower in question was part of the works which Pilate had planned, and partly executed, for the construction of an aqueduct, and for which he appropriated part of the Corban or sacred treasure of the Temple, and if so, the popular excitement which this measure caused (see Note on <a href="/matthew/27-2.htm" title="And when they had bound him, they led him away, and delivered him to Pontius Pilate the governor.">Matthew 27:2</a>) might well lead men to look on its fall as an instance of a divine judgment on what they regarded as an act of sacrilege.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/luke/13.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 4.</span> - <span class="cmt_word">Or those eighteen, upon whom the tower in Siloam fell, and slew them, think ye that they were sinners above all men that dwelt in Jerusalem?</span> "You remember," goes on the Master, "the catastrophe of the fall of the tower in Siloam; the poor sufferers who were crushed there were not specially wicked men." The Lord used these occasions, we see, for something more than the great national lesson. Men are too ready, now as then, to give way to the unloving error of looking at individual misfortune as the consequence of individual crime. Such human uncharitable judgments the Lord bitterly condemns. Ewald's conjecture in connection with this Siloam accident is ingenious. He supposes that the rigid Jews looked on the catastrophe as a retribution because the workmen who perished were paid by Pilate out of the sacred corban money (see Josephus, 'Bell. Jud.,' 2:09. 4). The works were no doubt in connection with the aqueduct to the Pool of Siloam. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/luke/13-4.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">Or</span><br /><span class="grk">&#7970;</span> <span class="translit">(&#275;)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2228.htm">Strong's 2228: </a> </span><span class="str2">Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.</span><br /><br /><span class="word">those</span><br /><span class="grk">&#7952;&#954;&#949;&#8150;&#957;&#959;&#953;</span> <span class="translit">(ekeinoi)</span><br /><span class="parse">Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1565.htm">Strong's 1565: </a> </span><span class="str2">That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.</span><br /><br /><span class="word">eighteen</span><br /><span class="grk">&#948;&#941;&#954;&#945;&#8255;</span> <span class="translit">(deka)</span><br /><span class="parse">Adjective<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1176.htm">Strong's 1176: </a> </span><span class="str2">Ten. A primary number; ten.</span><br /><br /><span class="word">who</span><br /><span class="grk">&#959;&#8019;&#962;</span> <span class="translit">(hous)</span><br /><span class="parse">Personal / Relative Pronoun - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3739.htm">Strong's 3739: </a> </span><span class="str2">Who, which, what, that. </span><br /><br /><span class="word">were killed</span><br /><span class="grk">&#7936;&#960;&#941;&#954;&#964;&#949;&#953;&#957;&#949;&#957;</span> <span class="translit">(apekteinen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_615.htm">Strong's 615: </a> </span><span class="str2">To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy.</span><br /><br /><span class="word">[when] the</span><br /><span class="grk">&#8001;</span> <span class="translit">(ho)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">tower</span><br /><span class="grk">&#960;&#973;&#961;&#947;&#959;&#962;</span> <span class="translit">(pyrgos)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4444.htm">Strong's 4444: </a> </span><span class="str2">A tower, fortified structure. Apparently a primary word; a tower or castle.</span><br /><br /><span class="word">of</span><br /><span class="grk">&#7952;&#957;</span> <span class="translit">(en)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1722.htm">Strong's 1722: </a> </span><span class="str2">In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.</span><br /><br /><span class="word">Siloam</span><br /><span class="grk">&#931;&#953;&#955;&#969;&#8048;&#956;</span> <span class="translit">(Sil&#333;am)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4611.htm">Strong's 4611: </a> </span><span class="str2">Siloam, a spring within the walls, in the south-east corner of Jerusalem. Of Hebrew origin; Siloam, a pool of Jerusalem.</span><br /><br /><span class="word">collapsed</span><br /><span class="grk">&#7956;&#960;&#949;&#963;&#949;&#957;</span> <span class="translit">(epesen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4098.htm">Strong's 4098: </a> </span><span class="str2">A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.</span><br /><br /><span class="word">on</span><br /><span class="grk">&#7952;&#966;&#8217;</span> <span class="translit">(eph&#8217;)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1909.htm">Strong's 1909: </a> </span><span class="str2">On, to, against, on the basis of, at. </span><br /><br /><span class="word">them:</span><br /><span class="grk">&#945;&#8016;&#964;&#959;&#973;&#962;</span> <span class="translit">(autous)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">Do you think</span><br /><span class="grk">&#948;&#959;&#954;&#949;&#8150;&#964;&#949;</span> <span class="translit">(dokeite)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1380.htm">Strong's 1380: </a> </span><span class="str2">A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem.</span><br /><br /><span class="word">that</span><br /><span class="grk">&#8005;&#964;&#953;</span> <span class="translit">(hoti)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3754.htm">Strong's 3754: </a> </span><span class="str2">Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.</span><br /><br /><span class="word">they</span><br /><span class="grk">&#945;&#8016;&#964;&#959;&#8054;</span> <span class="translit">(autoi)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Nominative Masculine 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">were</span><br /><span class="grk">&#7952;&#947;&#941;&#957;&#959;&#957;&#964;&#959;</span> <span class="translit">(egenonto)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1096.htm">Strong's 1096: </a> </span><span class="str2">A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.</span><br /><br /><span class="word">more</span><br /><span class="grk">&#960;&#945;&#961;&#8048;</span> <span class="translit">(para)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3844.htm">Strong's 3844: </a> </span><span class="str2">Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. </span><br /><br /><span class="word">sinful</span><br /><span class="grk">&#8000;&#966;&#949;&#953;&#955;&#941;&#964;&#945;&#953;</span> <span class="translit">(opheiletai)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3781.htm">Strong's 3781: </a> </span><span class="str2">From opheilo; an ower, i.e. Person indebted; figuratively, a delinquent; morally, a transgressor.</span><br /><br /><span class="word">[than] all</span><br /><span class="grk">&#960;&#940;&#957;&#964;&#945;&#962;</span> <span class="translit">(pantas)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3956.htm">Strong's 3956: </a> </span><span class="str2">All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#964;&#959;&#8058;&#962;</span> <span class="translit">(tous)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">[others]</span><br /><span class="grk">&#7936;&#957;&#952;&#961;&#974;&#960;&#959;&#965;&#962;</span> <span class="translit">(anthr&#333;pous)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_444.htm">Strong's 444: </a> </span><span class="str2">A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.</span><br /><br /><span class="word">living</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#964;&#959;&#953;&#954;&#959;&#8166;&#957;&#964;&#945;&#962;</span> <span class="translit">(katoikountas)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2730.htm">Strong's 2730: </a> </span><span class="str2">To dwell in, settle in, be established in (permanently), inhabit. From kata and oikeo; to house permanently, i.e. Reside.</span><br /><br /><span class="word">in Jerusalem?</span><br /><span class="grk">&#7992;&#949;&#961;&#959;&#965;&#963;&#945;&#955;&#942;&#956;</span> <span class="translit">(Ierousal&#275;m)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2419.htm">Strong's 2419: </a> </span><span class="str2">Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/luke/13-4.htm">Luke 13:4 NIV</a><br /><a href="/nlt/luke/13-4.htm">Luke 13:4 NLT</a><br /><a href="/esv/luke/13-4.htm">Luke 13:4 ESV</a><br /><a href="/nasb/luke/13-4.htm">Luke 13:4 NASB</a><br /><a href="/kjv/luke/13-4.htm">Luke 13:4 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/luke/13-4.htm">Luke 13:4 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/luke/13-4.htm">Luke 13:4 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/luke/13-4.htm">Luke 13:4 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/luke/13-4.htm">Luke 13:4 French Bible</a><br /><a href="/catholic/luke/13-4.htm">Luke 13:4 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/luke/13-4.htm">NT Gospels: Luke 13:4 Or those eighteen on whom the tower (Luke Lu Lk) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/luke/13-3.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 13:3"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 13:3" /></a></div><div id="right"><a href="/luke/13-5.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 13:5"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 13:5" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10