CINXE.COM

Daniel 2:5 The king replied to the astrologers, "My word is final: If you do not tell me the dream and its interpretation, you will be cut into pieces and your houses will be reduced to rubble.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Daniel 2:5 The king replied to the astrologers, "My word is final: If you do not tell me the dream and its interpretation, you will be cut into pieces and your houses will be reduced to rubble.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/daniel/2-5.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/2/27_Dan_02_05.jpg" /><meta property="og:title" content="Daniel 2:5 - Nebuchadnezzar's Dream" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="The king replied to the astrologers, My word is final: If you do not tell me the dream and its interpretation, you will be cut into pieces and your houses will be reduced to rubble." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/daniel/2-5.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/daniel/2-5.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/daniel/">Daniel</a> > <a href="/daniel/2.htm">Chapter 2</a> > Verse 5</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad5.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/daniel/2-4.htm" title="Daniel 2:4">&#9668;</a> Daniel 2:5 <a href="/daniel/2-6.htm" title="Daniel 2:6">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Heb&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/daniel/2.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/daniel/2.htm">New International Version</a></span><br />The king replied to the astrologers, &#8220This is what I have firmly decided: If you do not tell me what my dream was and interpret it, I will have you cut into pieces and your houses turned into piles of rubble.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/daniel/2.htm">New Living Translation</a></span><br />But the king said to the astrologers, &#8220;I am serious about this. If you don&#8217;t tell me what my dream was and what it means, you will be torn limb from limb, and your houses will be turned into heaps of rubble!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/daniel/2.htm">English Standard Version</a></span><br />The king answered and said to the Chaldeans, &#8220;The word from me is firm: if you do not make known to me the dream and its interpretation, you shall be torn limb from limb, and your houses shall be laid in ruins.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/daniel/2.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />The king replied to the astrologers, &#8220;My word is final: If you do not tell me the dream and its interpretation, you will be cut into pieces and your houses will be reduced to rubble.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/daniel/2.htm">King James Bible</a></span><br />The king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from me: if ye will not make known unto me the dream, with the interpretation thereof, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/daniel/2.htm">New King James Version</a></span><br />The king answered and said to the Chaldeans, &#8220;My decision is firm: if you do not make known the dream to me, and its interpretation, you shall be cut in pieces, and your houses shall be made an ash heap.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/daniel/2.htm">New American Standard Bible</a></span><br />The king replied to the Chaldeans, &#8220;The command from me is firm: if you do not make known to me the dream and its interpretation, you will be torn limb from limb and your houses will be turned into a rubbish heap.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/daniel/2.htm">NASB 1995</a></span><br />The king replied to the Chaldeans, &#8220The command from me is firm: if you do not make known to me the dream and its interpretation, you will be torn limb from limb and your houses will be made a rubbish heap.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/daniel/2.htm">NASB 1977 </a></span><br />The king answered and said to the Chaldeans, &#8220;The command from me is firm: if you do not make known to me the dream and its interpretation, you will be torn limb from limb, and your houses will be made a rubbish heap.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/daniel/2.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />The king answered and said to the Chaldeans, &#8220;The word from me is firm: if you do not make known to me the dream and its interpretation, you will be torn limb from limb, and your houses will be made a rubbish heap.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/daniel/2.htm">Amplified Bible</a></span><br />The king replied to the Chaldeans, &#8220;My command is firm <i>and</i> unchangeable: if you do not reveal to me the [content of the] dream along with its interpretation, you shall be cut into pieces and your houses shall be made a heap of rubbish.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/daniel/2.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />The king replied to the Chaldeans, &#8220;My word is final: If you don&#8217;t tell me the dream and its interpretation, you will be torn limb from limb, and your houses will be made a garbage dump.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/daniel/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />The king replied to the Chaldeans, &#8220My word is final: If you don&#8217t tell me the dream and its interpretation, you will be torn limb from limb, and your houses will be made a garbage dump.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/daniel/2.htm">American Standard Version</a></span><br />The king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from me: if ye make not known unto me the dream and the interpretation thereof, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/daniel/2.htm">Contemporary English Version</a></span><br />But the king replied, "No! I have made up my mind. If you don't tell me both the dream and its meaning, you will be chopped to pieces and your houses will be torn down. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/daniel/2.htm">English Revised Version</a></span><br />The king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from me: if ye make not known unto me the dream and the interpretation thereof, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/daniel/2.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />The king answered the astrologers, "I meant what I said! If you don't tell me the dream and its meaning, you will be torn limb from limb, and your houses will be turned into piles of rubble.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/daniel/2.htm">Good News Translation</a></span><br />The king said to them, "I have made up my mind that you must tell me the dream and then tell me what it means. If you can't, I'll have you torn limb from limb and make your houses a pile of ruins. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/daniel/2.htm">International Standard Version</a></span><br />In reply the king told the Chaldeans, "Here is what I have commanded: If you don't tell me both the dream and its meaning, you'll be destroyed and your houses will be reduced to rubble. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/daniel/2.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />The king replied to the astrologers, ?My word is final: If you do not tell me the dream and its interpretation, you will be cut into pieces and your houses will be reduced to rubble.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/daniel/2.htm">NET Bible</a></span><br />The king replied to the wise men, "My decision is firm. If you do not inform me of both the dream and its interpretation, you will be dismembered and your homes reduced to rubble!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/daniel/2.htm">New Heart English Bible</a></span><br />The king answered the Chaldeans, "The thing is gone from me: if you do not make known to me the dream and its interpretation, you shall be cut in pieces, and your houses shall be made a rubbish heap.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/daniel/2.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />The king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from me: if ye will not make known to me the dream, with the interpretation of it, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/daniel/2.htm">World English Bible</a></span><br />The king answered the Chaldeans, &#8220;The thing has gone from me. If you don&#8217;t make known to me the dream and its interpretation, you will be cut in pieces, and your houses will be made a dunghill. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/daniel/2.htm">Literal Standard Version</a></span><br />The king has answered and said to the Chaldeans, &#8220;The thing is gone from me; if you do not cause me to know the dream and its interpretation, you are made pieces, and your houses are made dunghills;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/daniel/2.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> The king hath answered and said to the Chaldeans, 'The thing from me is gone; if ye do not cause me to know the dream and its interpretation, pieces ye are made, and your houses are made dunghills;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/daniel/2.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />The king answered and said to the Chaldeans, The word went out from me: if ye will not make known to me the dream and its interpretation, ye shall be made pieces, and your houses shall be set dung-hills.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/daniel/2.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And the king answering said to the Chaldeans: The thing is gone out of my mind: unless you tell me the dream, and the meaning thereof, you shall be put to death, and your houses shall be confiscated. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/daniel/2.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And in answer, the king said to the Chaldeans, &#8220;The memory of it has slipped away from me. Unless you reveal the dream to me, and its meaning, you will be put to death, and your houses will be confiscated.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/daniel/2.htm">New American Bible</a></span><br />The king answered the Chaldeans, &#8220;This is what I have decided: unless you tell me the dream and its meaning, you shall be cut to pieces and your houses made into a refuse heap.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/daniel/2.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />The king answered the Chaldeans, &#8220;This is a public decree: if you do not tell me both the dream and its interpretation, you shall be torn limb from limb, and your houses shall be laid in ruins.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/daniel/2.htm">Lamsa Bible</a></span><br />The king answered and said to the Chaldeans, The word that I have spoken is true; if you do not make known to me the dream and its interpretation, you shall be cut in pieces and your houses shall be plundered.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hpbt/daniel/2.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />The King answered and said to the Chaldeans: &#8220;The matter of which I spoke is firm, that unless you shall show me the dream and its interpretation, you shall be cut up limb by limb, and your houses shall be plundered!<div class="vheading2"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/daniel/2.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />The king answered and said to the Chaldeans: 'The thing is certain with me; if ye make not known unto me the dream and the interpretation thereof, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/daniel/2.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />The king answered the Chaldeans, The thing has departed from me: if ye do not make known to me the dream and the interpretation, ye shall be destroyed, and your houses shall be spoiled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/daniel/2-5.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/shUZJK-vYxI?start=262" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/daniel/2.htm">Nebuchadnezzar's Dream</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">4</span>Then the astrologers answered the king in Aramaic, &#8220;O king, may you live forever! Tell your servants the dream, and we will give the interpretation.&#8221; <span class="reftext">5</span><span class="highl"><a href="/hebrew/4430.htm" title="4430: mal&#183;k&#257; (N-msd) -- King. (Aramaic) corresponding to melek; a king.">The king</a> <a href="/hebrew/560.htm" title="560: w&#601;&#183;&#8217;&#257;&#183;mar (Conj-w:: V-Qal-Prtcpl-ms) -- To say, tell, command. (Aramaic) corresponding to 'amar."></a> <a href="/hebrew/6032.htm" title="6032: &#8216;&#257;&#183;n&#234;h (V-Qal-Prtcpl-ms) -- To answer. (Aramaic) corresponding to anah.">replied</a> <a href="/hebrew/3779.htm" title="3779: l&#601;&#183;&#7733;a&#347;&#183;d&#229;&#772;&#183;y&#275; (Prep-l:: N-proper-mp) -- (Aramaic) corresponding to Kasdiy; a Chaldaean or inhabitant of Chaldaea; by implication, a Magian or professional astrologer.">to the astrologers,</a> <a href="/hebrew/4406.htm" title="4406: mil&#183;l&#601;&#183;&#7791;&#257; (N-fsd) -- A word, thing. (Aramaic) corresponding to millah; a word, command, discourse, or subject.">&#8220;My word</a> <a href="/hebrew/4481.htm" title="4481: min&#183;n&#238; (Prep:: 1cs) -- From, out of, by, by reason of, at, more than. (Aramaic) corresponding to min."></a> <a href="/hebrew/230.htm" title="230: &#8217;az&#183;d&#257; (Adj-fs) -- Sure, assured. (Aramaic) of uncertain derivation; firm.">is final:</a> <a href="/hebrew/2006.htm" title="2006: h&#234;n (Conj) -- If, whether. (Aramaic) corresponding to hen: lo! Also there(-fore), less, whether, but, if.">If</a> <a href="/hebrew/3809.htm" title="3809: l&#257; (Adv-NegPrt) -- Not. (Aramaic) or lah (Aramaic) (Dan. 4:32); corresponding to lo'.">you do not</a> <a href="/hebrew/3046.htm" title="3046: &#7791;&#601;&#183;h&#333;&#183;w&#7695;&#183;&#8216;&#363;n&#183;na&#183;n&#238; (V-Hifil-Imperf-2mp:: 1cse) -- To know. (Aramaic) corresponding to yada'.">tell me</a> <a href="/hebrew/2493.htm" title="2493: &#7717;el&#183;m&#257; (N-msd) -- A dream. (Aramaic) from a root corresponding to chalam; a dream.">the dream</a> <a href="/hebrew/6591.htm" title="6591: &#363;&#183;p&#772;i&#353;&#183;r&#234;h (Conj-w:: N-msc:: 3ms) -- Interpretation. (Aramaic) from pshar; an interpretation.">and its interpretation,</a> <a href="/hebrew/5648.htm" title="5648: ti&#7791;&#183;&#8216;a&#7687;&#183;&#7695;&#363;n (V-Hitpael-Imperf-2mp) -- To make, do. (Aramaic) corresponding to abad; to do, make, prepare, keep, etc.">you will be cut</a> <a href="/hebrew/1917.htm" title="1917: had&#183;d&#257;&#183;m&#238;n (N-mp) -- A member, limb. (Aramaic) from a root corresponding to that of hadom; something stamped to pieces, i.e. A bit.">into pieces</a> <a href="/hebrew/1005.htm" title="1005: &#363;&#183;&#7687;&#257;t&#183;t&#234;&#183;&#7733;&#333;&#183;wn (Conj-w, Prep-b:: N-mpc) -- A house. (Aramaic) corresponding to bayith.">and your houses</a> <a href="/hebrew/7761.htm" title="7761: yit&#183;t&#601;&#183;&#347;&#257;&#183;m&#363;n (V-Hitpael-Imperf-3mp) -- To set, make. (Aramaic) corresponding to suwm.">will be reduced</a> <a href="/hebrew/5122.htm" title="5122: n&#601;&#183;w&#257;&#183;l&#238; (N-fs) -- A refuse heap. (Aramaic) or nvaliy (Aramaic); from an unused root probably meaning to be foul; a sink.">to rubble.</a> </span><span class="reftext">6</span>But if you tell me the dream and its interpretation, you will receive from me gifts and rewards and great honor. So tell me the dream and its interpretation.&#8221;&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/genesis/41-15.htm">Genesis 41:15-16</a></span><br />Pharaoh said to Joseph, &#8220;I had a dream, and no one can interpret it. But I have heard it said of you that when you hear a dream you can interpret it.&#8221; / &#8220;I myself cannot do it,&#8221; Joseph replied, &#8220;but God will give Pharaoh a sound answer.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/esther/1-13.htm">Esther 1:13-15</a></span><br />Then the king consulted the wise men who knew the times, for it was customary for him to confer with the experts in law and justice. / His closest advisors were Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, and Memucan, the seven princes of Persia and Media who had personal access to the king and ranked highest in the kingdom. / &#8220;According to law,&#8221; he asked, &#8220;what should be done with Queen Vashti, since she refused to obey the command of King Xerxes delivered by the eunuchs?&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_kings/6-27.htm">2 Kings 6:27</a></span><br />He answered, &#8220;If the LORD does not help you, where can I find help for you? From the threshing floor or the winepress?&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_samuel/28-6.htm">1 Samuel 28:6-7</a></span><br />He inquired of the LORD, but the LORD did not answer him by dreams or Urim or prophets. / Then Saul said to his servants, &#8220;Find me a woman who is a medium, so I can go and consult her.&#8221; &#8220;There is a medium at Endor,&#8221; his servants replied.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/47-12.htm">Isaiah 47:12-13</a></span><br />So take your stand with your spells and with your many sorceries, with which you have wearied yourself from your youth. Perhaps you will succeed; perhaps you will inspire terror! / You are wearied by your many counselors; let them come forward now and save you&#8212;your astrologers who observe the stars, who monthly predict your fate.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/27-9.htm">Jeremiah 27:9-10</a></span><br />But as for you, do not listen to your prophets, your diviners, your interpreters of dreams, your mediums, or your sorcerers who declare, &#8216;You will not serve the king of Babylon.&#8217; / For they prophesy to you a lie that will serve to remove you from your land; I will banish you and you will perish.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/21-21.htm">Ezekiel 21:21-22</a></span><br />For the king of Babylon stands at the fork in the road, at the junction of the two roads, to seek an omen: He shakes the arrows, he consults the idols, he examines the liver. / In his right hand appears the portent for Jerusalem, where he is to set up battering rams, to call for the slaughter, to lift a battle cry, to direct the battering rams against the gates, to build a ramp, and to erect a siege wall.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/8-9.htm">Acts 8:9-11</a></span><br />Prior to that time, a man named Simon had practiced sorcery in the city and astounded the people of Samaria. He claimed to be someone great, / and all the people, from the least to the greatest, heeded his words and said, &#8220;This man is the divine power called the Great Power.&#8221; / They paid close attention to him because he had astounded them for a long time with his sorcery.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/16-16.htm">Acts 16:16-18</a></span><br />One day as we were going to the place of prayer, we were met by a slave girl with a spirit of divination, who earned a large income for her masters by fortune-telling. / This girl followed Paul and the rest of us, shouting, &#8220;These men are servants of the Most High God, who are proclaiming to you the way of salvation!&#8221; / She continued this for many days. Eventually Paul grew so aggravated that he turned and said to the spirit, &#8220;In the name of Jesus Christ I command you to come out of her!&#8221; And the spirit left her at that very moment.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/2-1.htm">Matthew 2:1-2</a></span><br />After Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the time of King Herod, Magi from the east arrived in Jerusalem, / asking, &#8220;Where is the One who has been born King of the Jews? We saw His star in the east and have come to worship Him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/2-7.htm">Matthew 2:7-8</a></span><br />Then Herod called the Magi secretly and learned from them the exact time the star had appeared. / And sending them to Bethlehem, he said: &#8220;Go and search carefully for the Child, and when you find Him, report to me, so that I too may go and worship Him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/2-16.htm">Matthew 2:16</a></span><br />When Herod saw that he had been outwitted by the Magi, he was filled with rage. Sending orders, he put to death all the boys in Bethlehem and its vicinity who were two years old and under, according to the time he had learned from the Magi.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/14-9.htm">Matthew 14:9-10</a></span><br />The king was grieved, but because of his oaths and his guests, he ordered that her wish be granted / and sent to have John beheaded in the prison.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/6-22.htm">Mark 6:22-28</a></span><br />When the daughter of Herodias came and danced, she pleased Herod and his guests, and the king said to the girl, &#8220;Ask me for whatever you wish, and I will give it to you.&#8221; / And he swore to her, &#8220;Whatever you ask of me, I will give you, up to half my kingdom!&#8221; / Then she went out and asked her mother, &#8220;What should I request?&#8221; And her mother answered, &#8220;The head of John the Baptist.&#8221; ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/2-46.htm">Luke 2:46-47</a></span><br />Finally, after three days they found Him in the temple courts, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions. / And all who heard Him were astounded at His understanding and His answers.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">The king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from me: if you will not make known to me the dream, with the interpretation thereof, you shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill.</p><p class="hdg">ye shall.</p><p class="tskverse"><b><a href="/daniel/3-29.htm">Daniel 3:29</a></b></br> Therefore I make a decree, That every people, nation, and language, which speak any thing amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill: because there is no other God that can deliver after this sort.</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_samuel/15-33.htm">1 Samuel 15:33</a></b></br> And Samuel said, As thy sword hath made women childless, so shall thy mother be childless among women. And Samuel hewed Agag in pieces before the LORD in Gilgal.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/50-22.htm">Psalm 50:22</a></b></br> Now consider this, ye that forget God, lest I tear <i>you</i> in pieces, and <i>there be</i> none to deliver.</p><p class="hdg">cut in pieces.</p><p class="tskverse"><b><a href="/deuteronomy/13-16.htm">Deuteronomy 13:16</a></b></br> And thou shalt gather all the spoil of it into the midst of the street thereof, and shalt burn with fire the city, and all the spoil thereof every whit, for the LORD thy God: and it shall be an heap for ever; it shall not be built again.</p><p class="tskverse"><b><a href="/joshua/6-26.htm">Joshua 6:26</a></b></br> And Joshua adjured <i>them</i> at that time, saying, Cursed <i>be</i> the man before the LORD, that riseth up and buildeth this city Jericho: he shall lay the foundation thereof in his firstborn, and in his youngest <i>son</i> shall he set up the gates of it.</p><p class="tskverse"><b><a href="/2_kings/10-27.htm">2 Kings 10:27</a></b></br> And they brake down the image of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house unto this day.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/daniel/2-4.htm">Astrologers</a> <a href="/ezekiel/24-5.htm">Bits</a> <a href="/ezekiel/48-14.htm">Cause</a> <a href="/daniel/2-4.htm">Chaldaeans</a> <a href="/daniel/2-4.htm">Chaldeans</a> <a href="/daniel/2-4.htm">Chalde'ans</a> <a href="/daniel/2-4.htm">Clear</a> <a href="/ezekiel/38-7.htm">Command</a> <a href="/ezekiel/44-20.htm">Cut</a> <a href="/jeremiah/22-16.htm">Decided</a> <a href="/daniel/1-8.htm">Decision</a> <a href="/daniel/2-4.htm">Dream</a> <a href="/isaiah/25-10.htm">Dunghill</a> <a href="/lamentations/4-5.htm">Dunghills</a> <a href="/ezekiel/13-5.htm">Firm</a> <a href="/isaiah/33-23.htm">Firmly</a> <a href="/ezekiel/47-22.htm">Forth</a> <a href="/ezekiel/32-5.htm">Heap</a> <a href="/ezekiel/48-15.htm">Houses</a> <a href="/daniel/2-4.htm">Interpretation</a> <a href="/ezekiel/34-28.htm">Make</a> <a href="/ezekiel/44-31.htm">Pieces</a> <a href="/isaiah/37-26.htm">Piles</a> <a href="/nehemiah/4-10.htm">Rubbish</a> <a href="/ezekiel/26-12.htm">Rubble</a> <a href="/ezekiel/36-35.htm">Ruins</a> <a href="/daniel/1-20.htm">Sense</a> <a href="/jeremiah/42-22.htm">Sure</a> <a href="/daniel/1-5.htm">Thereof</a> <a href="/ezekiel/44-31.htm">Torn</a> <a href="/ezekiel/46-17.htm">Turned</a> <a href="/ezekiel/39-10.htm">Waste</a> <a href="/daniel/1-14.htm">Word</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/daniel/2-27.htm">Astrologers</a> <a href="/daniel/2-34.htm">Bits</a> <a href="/daniel/2-12.htm">Cause</a> <a href="/daniel/3-8.htm">Chaldaeans</a> <a href="/daniel/2-10.htm">Chaldeans</a> <a href="/daniel/3-8.htm">Chalde'ans</a> <a href="/daniel/2-6.htm">Clear</a> <a href="/daniel/2-8.htm">Command</a> <a href="/daniel/2-34.htm">Cut</a> <a href="/matthew/27-7.htm">Decided</a> <a href="/daniel/2-8.htm">Decision</a> <a href="/daniel/2-6.htm">Dream</a> <a href="/daniel/3-29.htm">Dunghill</a> <a href="/lamentations/4-5.htm">Dunghills</a> <a href="/daniel/2-8.htm">Firm</a> <a href="/daniel/2-8.htm">Firmly</a> <a href="/daniel/2-8.htm">Forth</a> <a href="/micah/1-6.htm">Heap</a> <a href="/daniel/3-29.htm">Houses</a> <a href="/daniel/2-6.htm">Interpretation</a> <a href="/daniel/12-10.htm">Make</a> <a href="/daniel/2-34.htm">Pieces</a> <a href="/hosea/12-11.htm">Piles</a> <a href="/nehemiah/4-2.htm">Rubbish</a> <a href="/micah/1-6.htm">Rubble</a> <a href="/amos/9-11.htm">Ruins</a> <a href="/daniel/2-6.htm">Sense</a> <a href="/daniel/2-8.htm">Sure</a> <a href="/daniel/2-6.htm">Thereof</a> <a href="/hosea/6-1.htm">Torn</a> <a href="/daniel/2-29.htm">Turned</a> <a href="/daniel/9-17.htm">Waste</a> <a href="/daniel/2-8.htm">Word</a><div class="vheading2">Daniel 2</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/daniel/2-1.htm">Nebuchadnezzar, forgetting his dream, </a></span><br><span class="reftext">5. </span><span class="outlinetext"><a href="/daniel/2-5.htm">requires it of the Chaldeans, by promises and threats.</a></span><br><span class="reftext">10. </span><span class="outlinetext"><a href="/daniel/2-10.htm">They acknowledging their inability are judged to die.</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/daniel/2-14.htm">Daniel obtaining some respite finds the dream.</a></span><br><span class="reftext">19. </span><span class="outlinetext"><a href="/daniel/2-19.htm">He blesses God.</a></span><br><span class="reftext">24. </span><span class="outlinetext"><a href="/daniel/2-24.htm">He staying the decree is brought to the king.</a></span><br><span class="reftext">31. </span><span class="outlinetext"><a href="/daniel/2-31.htm">The dream.</a></span><br><span class="reftext">36. </span><span class="outlinetext"><a href="/daniel/2-36.htm">The interpretation.</a></span><br><span class="reftext">46. </span><span class="outlinetext"><a href="/daniel/2-46.htm">Daniel's advancement.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/daniel/2.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/daniel/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/daniel/2.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>The king replied to the astrologers</b><br>In the ancient Near East, astrologers were considered wise men who interpreted celestial events to predict earthly occurrences. Nebuchadnezzar, the king of Babylon, relied on these advisors for guidance. This reflects the cultural and religious practices of Babylon, where astrology played a significant role. The king's reliance on astrologers highlights the tension between human wisdom and divine revelation, a theme prevalent in the Book of Daniel.<p><b>My word is final</b><br>Nebuchadnezzar's declaration underscores his absolute authority as a monarch. In the Babylonian empire, the king's word was law, reflecting the autocratic nature of his rule. This phrase sets the stage for the dramatic tension in the narrative, as it contrasts with the ultimate sovereignty of God, who reveals mysteries beyond human understanding.<p><b>If you do not tell me the dream and its interpretation</b><br>The demand for both the dream and its interpretation is unusual and highlights the king's suspicion and desire for genuine insight. This request sets a divine stage for Daniel's God-given ability to reveal mysteries, contrasting the limitations of human wisdom. It also foreshadows the revelation of God's sovereignty over earthly kingdoms, a central theme in Daniel.<p><b>you will be cut into pieces</b><br>This severe punishment reflects the harshness of ancient Near Eastern justice systems. Such drastic measures were not uncommon in Babylonian law, where disobedience to the king could result in brutal consequences. This threat emphasizes the seriousness of the king's demand and the peril faced by the astrologers, setting the stage for God's intervention through Daniel.<p><b>and your houses will be reduced to rubble</b><br>Destroying one's home was a symbolic act of total annihilation and disgrace. In ancient cultures, a person's house represented their legacy and security. This threat underscores the king's power to obliterate not just individuals but their entire lineage and memory. It also serves as a backdrop for the miraculous deliverance that God provides, showcasing His power to protect and preserve His faithful servants.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/n/nebuchadnezzar.htm">Nebuchadnezzar</a></b><br>The king of Babylon who had a troubling dream that he demanded to be interpreted without revealing its content.<br><br>2. <b><a href="/topical/c/chaldeans.htm">Chaldeans</a></b><br>A group of wise men, astrologers, and magicians in Babylon who were expected to interpret the king's dream.<br><br>3. <b><a href="/topical/d/daniel.htm">Daniel</a></b><br>A Hebrew captive in Babylon known for his wisdom and ability to interpret dreams, who later becomes involved in interpreting the king's dream.<br><br>4. <b><a href="/topical/b/babylon.htm">Babylon</a></b><br>The empire ruled by Nebuchadnezzar, known for its grandeur and power during this period.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_dream.htm">The Dream</a></b><br>A mysterious dream experienced by Nebuchadnezzar, which he insists must be interpreted without him disclosing its details.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/g/god's_sovereignty_in_revelation.htm">God's Sovereignty in Revelation</a></b><br>God is in control and reveals mysteries according to His will. Just as He revealed the dream to Daniel, He can provide insight and understanding to us today.<br><br><b><a href="/topical/t/the_role_of_faith_and_prayer.htm">The Role of Faith and Prayer</a></b><br>Daniel's response to the king's decree was to seek God in prayer. This teaches us the importance of turning to God in times of crisis and uncertainty.<br><br><b><a href="/topical/t/the_limitations_of_human_wisdom.htm">The Limitations of Human Wisdom</a></b><br>The Chaldeans' inability to interpret the dream highlights the limitations of human wisdom and the necessity of divine revelation.<br><br><b><a href="/topical/c/courage_in_the_face_of_adversity.htm">Courage in the Face of Adversity</a></b><br>Daniel's courage to approach the king and request time to interpret the dream demonstrates the importance of faith and boldness in challenging situations.<br><br><b><a href="/topical/t/the_importance_of_community.htm">The Importance of Community</a></b><br>Daniel sought the prayers of his friends, showing the value of community and collective prayer in seeking God's guidance.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_daniel_2.htm">Top 10 Lessons from Daniel 2</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_did_nebuchadnezzar_dream_about.htm">What did Nebuchadnezzar dream about?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_to_verify_solomon's_dream_as_divine.htm">If God truly appeared to Solomon in a dream (1 Kings 3:5), how do we distinguish this from myth or subjective experience?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_doesn't_belshazzar_know_daniel.htm">Why is Daniel unknown to Belshazzar (Daniel 5:7-13) despite his prominent role under Nebuchadnezzar described in earlier chapters?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_happened_to_belshazzar.htm">What happened to Belshazzar during the feast?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/daniel/2.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(5) <span class= "bld">Is gone from me.--</span>This difficult word, the etymology of which is very uncertain, appears only here and <a href="/daniel/2-8.htm" title="The king answered and said, I know of certainty that you would gain the time, because you see the thing is gone from me.">Daniel 2:8</a>. It seems to mean, "The order has been published by me (comp. <a href="/esther/7-7.htm" title="And the king arising from the banquet of wine in his wrath went into the palace garden: and Haman stood up to make request for his life to Esther the queen; for he saw that there was evil determined against him by the king.">Esther 7:7</a>; <a href="/isaiah/45-23.htm" title="I have sworn by myself, the word is gone out of my mouth in righteousness, and shall not return, That to me every knee shall bow, every tongue shall swear.">Isaiah 45:23</a>), and therefore cannot be recalled."<p><span class= "bld">Cut in pieces.</span>--This was by no means an uncommon form of punishment: (See Smith's <span class= "ital">Assurbanipal</span>, pp. 137, 245.)<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/daniel/2.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 5</span> - <span class="cmt_word">The king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from me if ye will not make known unto me the dream, with the interpretation thereof, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill.</span> The version of the LXX. has slight but important differences from the Massoretic text. It is as follows "And the king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from me: if therefore ye do not tell me the dream truly and show me the interpretation thereof, ye shall be made an example of, and your goods shall be escheat to the royal treasury." Theodotion renders the last portion of the verse, "ye shall be destroyed (<span class="greek">&#x3b5;&#x1f30;&#x3c2;&#x20;&#x1f00;&#x3c0;&#x1f7d;&#x3bb;&#x3b5;&#x3b9;&#x3b1;&#x3bd;</span> <span class="greek">&#x1f14;&#x3c3;&#x3b5;&#x3c3;&#x3b8;&#x3b5;</span>), and your houses shall be plundered (<span class="greek">&#x3b4;&#x3b9;&#x3b1;&#x3c1;&#x3c0;&#x3b1;&#x3b3;&#x1f75;&#x3c3;&#x3bf;&#x3bd;&#x3c4;&#x3b1;&#x3b9;</span>)." The Peshitta is closer to the Massoretic, but, like Theodotion, softens the last clause into "plundered." The Vulgate retains the fierceness of the <span class="accented">Massoretic</span>, softened merely in phrase, not in meaning. <span class="accented">The king answered and said to the Chaldeans</span>, <span class="accented">The thing is gone from me.</span> The first thing to be noticed is the difference of the Q'ri and the K'thib in the word "Chaldean;" it is written <span class="hebrew">&#x5db;&#x5e9;&#x5c2;&#x5d3;&#x5d9;&#x5d0;</span>, according to the Syriac usage, not <span class="hebrew">&#x5db;&#x5e9;&#x5c2;&#x5d3;&#x5d0;&#x5d9;</span> according to the Chaldee. As the Book of Daniel was copied and recopied many times, probably at least scores of' times before, on the latest assignable critic d date of Daniel, the Massoretic text was fixed, and copied mainly by those whose language was Western not Eastern Aramaic. the occurrence of Syriac forms is more likely to be survivals from a Syriac original than insertions, either accidental or intentional. When the differences are so slight as those between Eastern and Western Aramaic, the tendency is to remove them rather than to accentuate them. The older interpretation of <span class="accented">mill tha</span>, "<span class="accented">thing"</span> or "<span class="accented">word</span>," was to take it as referring to the dream - that it was the matter that had gone from him. This, however, depends to a large degree on the moaning to be attached to <span class="accented">ozda.</span> Is it to be regarded as equivalent to <span class="accented">azla</span>, <span class="accented">as</span> if it were derived from <span class="hebrew">&#x5d0;&#x5b2;&#x5d6;&#x5b7;&#x5dc;</span>, "to go;" or is <span class="accented">azda</span> to be regarded as Persian <span class="accented">azdu</span>, "sure," "diligent"? Delitzsch suggests <span class="accented">azanda.</span> "known." The two Greek versions render, <span class="greek">&#x1f41;&#x20;&#x3bb;&#x1f79;&#x3b3;&#x3bf;&#x3c2;&#x20;&#x1f00;&#x3c0;&#x20;&#x1f10;&#x3bc;&#x3bf;&#x1fe6;</span> <span class="greek">&#x1f00;&#x3c0;&#x1f73;&#x3c3;&#x3c4;&#x3b7;</span>, a phrase which may either be "the word has gone from me," or "the matter has departed from me," the latter being the more natural, from the meaning of <span class="greek">&#x1f00;&#x3c6;&#x1f77;&#x3c3;&#x3c4;&#x3b7;&#x3bc;&#x3b9;</span>. The Peshitta rendering is, "Sure is the word I have spoken." The older commentators have mainly taken this sentence as asserting that Nebuchadnezzar had forgotten the dream; Calvin. however, does so only because he feels himself compelled to take ver. 8 as meaning this; while Jephet-ibn-Ali and others assume this to be the meaning of the phrase. Aben Ezra takes <span class="accented">azda</span> as meaning "firm" or sure. Berthohlt, among moderns, maintains that <span class="accented">millitha is</span> "the dream." Most others assert the sentence to mean, "The word which has gone forth from me is sure;" this is also Professor Bevan's interpretation. Hitzig's view here is peculiar: he would translate, "For the matter is important to me." This view does not suit ver. 8. The lexicons differ in this. Winer first gives <span class="accented">elapsus est</span>, <span class="accented">abiit</span>, then adds, "unless rather it be derived from the Arabic (<span class="accented">atzad</span>), 'strong,' or from the Rabbinic <span class="hebrew">&#x5d0;&#x5b8;&#x5d6;&#x5b7;&#x5d3;</span>, <span class="accented">robustus."</span> Buxtorf does give the alleged Rabbinic use of the verb, but gives reference only to occurrence in the passage before us and ver. 8, and renders <span class="accented">abire.</span> Gesenius renders, "to depart," and quotes in support of this the Rabbinic formula, <span class="hebrew">&#x5d0;&#x5d6;&#x5d3;&#x5d0;&#x20;&#x5dc;&#x5d8;&#x5e6;&#x5de;&#x5d9;&#x5dd;</span>, "to go to one's own opinion," spoken of a rabbi who holds a view not shared by any other. At the same time, Gesenius gives a meaning to the clause as a whole which accords with that of most commentators, "The word has gone out from me." Furst takes the word as meaning "firm," "sure," "unalterable." He too quotes the Rabbinic formula, as if it confirmed his view, which really it does not. Castell gives as <span class="accented">robur</span>, but appends no reference. Brockelmann does not give it at all, nor does Levy. Had Castell given any reference, it might have been argued to be a survival of a Syriac word through transcription; but we must remain in doubt in this, all the more so that the Peshitta does not transfer the word, which it would naturally have done had the word been extant in Syriac in A.D. . This would make it probable that it is an old word. The fact that it is used in Talmudic only in a formula, and then in a sense unsuitable to the present passage, confirms the idea of its age. It had probably a technical meaning, denoting that a certain matter was irrevocable. The Persian derivation of the word is by no means certain, though supported by Schrader and Noehleke. It may have a Shemitic root. <span class="hebrew">&#x5d0;&#x5d6;&#x5d6;</span> (<span class="accented">azoz</span>) Assyrian (Schrader, 526), "to be <span class="accented">firm</span>," may be the <span class="accented">Assyrian</span> form of the word, which becomes <span class="hebrew">&#x5d0;&#x5d6;&#x5d3;</span> in Syriac, and <span class="hebrew">&#x5d0;&#x5d6;&#x5d3;&#x5d0;</span> in <span class="accented">status emphatieus.</span> In Aramaic <span class="aramaic">&#x5d6;</span> of Hebrew becomes <span class="hebrew">&#x5d3;</span>, as <span class="hebrew">&#x5d6;&#x5b8;&#x5d4;&#x5b7;&#x5d1;</span> (<span class="accented">zabab</span>) and <span class="hebrew">&#x5d3;&#x5b0;&#x5d4;&#x5b7;&#x5d1;</span> (<span class="accented">dehab</span>), "gold." The Assyrian use of sibilants is more akin to Hebrew than to Aramaic. <span class="accented">Sa</span>, "this," is equivalent to <span class="hebrew">&#x5d6;&#x5b6;&#x5d4;</span> (<span class="accented">zeh</span>), Schrader, 'Keiln.,' 586. If <span class="hebrew">&#x5d0;&#x5d6;&#x5d6;</span> were transferred from <span class="accented">Assyrian</span> and put in the <span class="accented">status emphaticus</span>, <span class="hebrew">&#x5d0;&#x5b7;&#x5d6;&#x5b0;&#x5d3;&#x5b8;&#x5d0;</span> is not an unlikely form for it to assume. Even grant the word to be Persian, it is far from proving, or even rendering it probable, that Daniel was composed in the days of the Maccabees. There is no trace of Persian producing much effect on the language of the numerous peoples that were subject to the Persian empire. There is no sign that the word was known in Palestine during the time when the Targums were becoming fixed. In Alexandria, where the Septuagint version of Daniel was made, the meaning of the word was not known, and was thought to be equivalent to <span class="hebrew">&#x5d0;&#x5d6;&#x5dc;</span> (<span class="accented">azal</span>). In Asia Minor, where Theodotion made his version, it was unknown. Jerome, who made his version, if not in Palestine, yet under Pales-tinian guidance, translates it also as equivalent to <span class="accented">azal.</span> The natural conclusion is that this book must have been composed not later than the Persian period, and not far from the centre of government. As we have already said, our interpretation agrees with that of Professor Bevan; we would render the phrase, "<span class="accented">The</span> word which has gone forth from me," <span class="accented">i.e.</span>, "is fixed." The reason of the king's refusal to tell the wise men his dream is that he cannot do it, net because he has forgotten it, but because he has already announced that he wishes these soothsayers to prove their ability to give the interpretation of the dream by telling him what the dream was which he had had. He has committed himself to that course; he is a king, and he may not change, <span class="accented">If ye will not make known to me the dream</span>, <span class="accented">with the interpretation thereof</span>, <span class="accented">ye shall be cut in pieces</span>, <span class="accented">and your houses shall be made a dunghill.</span> The king, unaccustomed to be opposed or refused anything, at once determines that it is not inability to tell him what he wishes to know that hinders the soothsayers, but unwillingness. Of course, the abruptness of the action, immediate sentence pronounced on their hesitating to satisfy his demand, seems improbable. We must, however, remember that we have the account given us in the utmost brevity. We have the substance of the dialogue between the king and his astrologers. It is put in dialogue form simply because the Shemitic tongues naturally lend themselves to this mode of presentation. The sentence, "ye shall be cut in pieces," suggests some of the punishments inflicted by Asshurbanipal on those who rebelled against him. In the Aramaic the meaning literally is, "Ye shall be made pieces of." This is considerably softened in both the Greek versions. In the LXX. the rendering <span class="accented">is</span>, <span class="greek">&#x3a0;&#x3b1;&#x3c1;&#x1f70;&#x20;&#x3b4;&#x3b5;&#x3b9;&#x3b3;&#x3bc;&#x3b1;&#x3c4;&#x3b9;&#x3c3;&#x3b8;&#x1f75;&#x3c3;&#x3b5;&#x3c3;&#x3b8;&#x3b5;</span>, "Ye shall be made an example of." Theodotion renders, <span class="greek">&#x391;&#x1f30;&#x3c2;&#x20;&#x1f00;&#x3c0;&#x1f7d;&#x3bb;&#x3b5;&#x3b9;&#x3b1;&#x3bd;&#x20;&#x1f14;&#x3c3;&#x3b5;&#x3c3;&#x3b8;&#x3b5;</span>, "Ye shall be for destruction." The Peshitta is stronger, if anything, from the succession of words, "Piece piece ye shall be cut." The punishment certainly was horrible, but not more so than the punishment David inflicted on the murderers of Ishbosheth. Indeed, in European countries a century and a half ago punishments yet more revolting were frequent. The punishment for treason in our own country was as horrible as anything well could be. The sentence, however, went further than merely the individuals. <span class="accented">And your houses shall be made a dunghill.</span> In the 'Records of the Past,' 1:27, 43, are references to something like this. "houses reduced to heaps of rubbish." That the houses thus made heaps of rubbish should therefore be made dunghills, is in perfect accordance with the manners at present holding in the East. The rendering of the Septuagint is very peculiar here, "<span class="accented">And</span> your goods shall be escheat to tire royal treasury (<span class="greek">&#x3ba;&#x3b1;&#x1f76;</span> <span class="greek">&#x1f40;&#x3bd;&#x3b1;&#x3bb;&#x3b7;&#x3c6;&#x3b8;&#x1f75;&#x3c3;&#x3b5;&#x3c4;&#x3b1;&#x3b9;&#x20;&#x1f51;&#x3bc;&#x1ff6;&#x3bd;&#x20;&#x3c4;&#x1f70;&#x20;&#x1f51;&#x3c0;&#x1f71;&#x3c1;&#x3c7;&#x3bf;&#x3bd;&#x3c4;&#x3b1;&#x20;&#x3b5;&#x1f30;&#x3c2;&#x20;&#x3c4;&#x1f78;</span> <span class="greek">&#x3b2;&#x3b1;&#x3c3;&#x3b9;&#x3bb;&#x1f77;&#x3ba;&#x3bf;&#x3bd;</span>)." This cannot be due to any desire to soften the meaning, for in the first place, in <a href="http://niv.scripturetext.com/daniel/7.htm">Daniel 7</a>:29, where the same phrase occurs in the Aramaic, it is paraphrased, but not really changed; it is rendered <span class="greek">&#x3b4;&#x3b7;&#x3bc;&#x3b5;&#x3c5;&#x3b8;&#x1f75;&#x3c3;&#x3b5;&#x3c4;&#x3b1;&#x3b9;</span>. But further, the meaning here is perfectly different from that in the Aramaic of the Masse,retie recension. Theodotion's rendering is a softening of the Massoretic, "Your houses shall be (<span class="greek">&#x3b4;&#x3b9;&#x3b1;&#x3c1;&#x3c0;&#x3b1;&#x3b3;&#x1f75;&#x3c3;&#x3bf;&#x3bd;&#x3c4;&#x3b1;&#x3b9;</span>) torn down;" but the Septuagint quite changes the meaning. If the translator had a slightly blurred copy before him, he might read <span class="hebrew">&#x5e0;&#x5d6;&#x5dc;&#x5d5;</span> instead of <span class="hebrew">&#x5e0;&#x5d5;&#x5dc;&#x5d9;</span>; that is to say, instead of "a dunghill," he read it as the third person plural pael of the verb <span class="hebrew">&#x5d0;&#x5b2;&#x5d6;&#x5b7;&#x5dc;&#x5b7;</span> (<span class="accented">azal</span>), "<span class="accented">to go."</span> When written in Sama-titan characters, or in old Phoenican characters, the last word would not be unlike <span class="hebrew">&#x5dc;&#x5de;&#x5dc;&#x5da;</span>, "<span class="accented">to</span> the king." This is the only explanation of this variation that seems feasible, and it implies that the manuscript before the Septuagint translator was written in Eastern, not Western Aramaic. The pre-formative <span class="hebrew">&#x5e0;</span>, used as the sign of the third person, is the peculiarity of Eastern Aramaic. The translator must have bad this generally before him in his manuscript, or he never could have made this mistake. This is another indication that the Aramaic of Daniel was originally not Chaldee, but Syriac. We can imagine the striking scene: on the one wide the haughty young conqueror, blazing in indignation at the obstinate refusal, as he counts it, of his soothsayers and augurs to tell him his dream and the meaning of it; on the other, the crouching crowd of magicians, astrologers, and oneiromantists, dispirited and nonplussed. Brought up in an absolute faith in astrology and augury, the king never doubted their ability to tell him his dream; it could only be a treasonable desire to hinder him from taking the suitable steps to avoid whatever danger might be threatened by it, or to gain whatever advantage might be promised. They would not tell him the dream, because by their rules the interpretation would be fixed, and from that they could I not escape. The king will not and cannot reverse his word, and they cannot tell him what he desires, and so they stand facing each other. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/daniel/2-5.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Hebrew</div><span class="word">The king</span><br /><span class="heb">&#1502;&#1463;&#1500;&#1456;&#1499;&#1468;&#1464;&#1488;&#1433;</span> <span class="translit">(mal&#183;k&#257;)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular determinate<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4430.htm">Strong's 4430: </a> </span><span class="str2">A king</span><br /><br /><span class="word">replied</span><br /><span class="heb">&#1506;&#1464;&#1504;&#1461;&#1444;&#1492;</span> <span class="translit">(&#8216;&#257;&#183;n&#234;h)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Participle - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_6032.htm">Strong's 6032: </a> </span><span class="str2">To answer</span><br /><br /><span class="word">to the astrologers,</span><br /><span class="heb">&#1500;&#1456;&#1499;&#1463;&#1513;&#1474;&#1456;&#1491;&#1468;&#1464;&#1488;&#1461;&#1428;&#1497;</span> <span class="translit">(l&#601;&#183;&#7733;a&#347;&#183;d&#257;&#183;&#8217;&#234;)</span><br /><span class="parse">Preposition-l &#124; Noun - proper - masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3779.htm">Strong's 3779: </a> </span><span class="str2">Chaldeans -- a Chaldaean</span><br /><br /><span class="word">&#8220;My word</span><br /><span class="heb">&#1502;&#1460;&#1500;&#1468;&#1456;&#1514;&#1464;&#1430;&#1488;</span> <span class="translit">(mil&#183;l&#601;&#183;&#7791;&#257;)</span><br /><span class="parse">Noun - feminine singular determinate<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4406.htm">Strong's 4406: </a> </span><span class="str2">A word, command, discourse, subject</span><br /><br /><span class="word">is final:</span><br /><span class="heb">&#1488;&#1463;&#1494;&#1456;&#1491;&#1468;&#1464;&#1425;&#1488;</span> <span class="translit">(&#8217;az&#183;d&#257;)</span><br /><span class="parse">Adjective - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_230.htm">Strong's 230: </a> </span><span class="str2">Sure, assured</span><br /><br /><span class="word">If</span><br /><span class="heb">&#1492;&#1461;&#1443;&#1503;</span> <span class="translit">(h&#234;n)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2006.htm">Strong's 2006: </a> </span><span class="str2">Lo!, there, less, whether, but, if</span><br /><br /><span class="word">you do not</span><br /><span class="heb">&#1500;&#1464;&#1444;&#1488;</span> <span class="translit">(l&#257;)</span><br /><span class="parse">Adverb - Negative particle<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3809.htm">Strong's 3809: </a> </span><span class="str2">Not, no</span><br /><br /><span class="word">tell me</span><br /><span class="heb">&#1514;&#1456;&#1492;&#1469;&#1493;&#1465;&#1491;&#1456;&#1506;&#1493;&#1468;&#1504;&#1468;&#1463;&#1433;&#1504;&#1460;&#1497;&#1433;</span> <span class="translit">(&#7791;&#601;&#183;h&#333;&#183;w&#7695;&#183;&#8216;&#363;n&#183;na&#183;n&#238;)</span><br /><span class="parse">Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine plural &#124; first person common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3046.htm">Strong's 3046: </a> </span><span class="str2">To know</span><br /><br /><span class="word">the dream</span><br /><span class="heb">&#1495;&#1462;&#1500;&#1456;&#1502;&#1464;&#1443;&#1488;</span> <span class="translit">(&#7717;el&#183;m&#257;)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular determinate<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2493.htm">Strong's 2493: </a> </span><span class="str2">A dream</span><br /><br /><span class="word">and its interpretation,</span><br /><span class="heb">&#1493;&#1468;&#1508;&#1460;&#1513;&#1473;&#1456;&#1512;&#1461;&#1428;&#1492;&#1468;</span> <span class="translit">(&#363;&#183;p&#772;i&#353;&#183;r&#234;h)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw &#124; Noun - masculine singular construct &#124; third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_6591.htm">Strong's 6591: </a> </span><span class="str2">An interpretation</span><br /><br /><span class="word">you will be cut</span><br /><span class="heb">&#1514;&#1468;&#1460;&#1514;&#1456;&#1506;&#1463;&#1489;&#1456;&#1491;&#1428;&#1493;&#1468;&#1503;</span> <span class="translit">(ti&#7791;&#183;&#8216;a&#7687;&#183;&#7695;&#363;n)</span><br /><span class="parse">Verb - Hitpael - Imperfect - second person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5648.htm">Strong's 5648: </a> </span><span class="str2">To do, make, prepare, keep</span><br /><br /><span class="word">into pieces</span><br /><span class="heb">&#1492;&#1463;&#1491;&#1468;&#1464;&#1502;&#1460;&#1497;&#1503;&#1433;</span> <span class="translit">(had&#183;d&#257;&#183;m&#238;n)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1917.htm">Strong's 1917: </a> </span><span class="str2">Something stamped to pieces, a bit</span><br /><br /><span class="word">and your houses</span><br /><span class="heb">&#1493;&#1468;&#1489;&#1464;&#1514;&#1468;&#1461;&#1497;&#1499;&#1430;&#1493;&#1465;&#1503;</span> <span class="translit">(&#363;&#183;&#7687;&#257;t&#183;t&#234;&#183;&#7733;&#333;&#183;wn)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw, Preposition-b &#124; Noun - masculine plural construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1005.htm">Strong's 1005: </a> </span><span class="str2">A house</span><br /><br /><span class="word">will be reduced</span><br /><span class="heb">&#1497;&#1460;&#1514;&#1468;&#1456;&#1513;&#1474;&#1464;&#1502;&#1469;&#1493;&#1468;&#1503;&#1475;</span> <span class="translit">(yit&#183;t&#601;&#183;&#347;&#257;&#183;m&#363;n)</span><br /><span class="parse">Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7761.htm">Strong's 7761: </a> </span><span class="str2">To set, make</span><br /><br /><span class="word">to rubble.</span><br /><span class="heb">&#1504;&#1456;&#1493;&#1464;&#1500;&#1460;&#1445;&#1497;</span> <span class="translit">(n&#601;&#183;w&#257;&#183;l&#238;)</span><br /><span class="parse">Noun - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5122.htm">Strong's 5122: </a> </span><span class="str2">A refuse heap</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/daniel/2-5.htm">Daniel 2:5 NIV</a><br /><a href="/nlt/daniel/2-5.htm">Daniel 2:5 NLT</a><br /><a href="/esv/daniel/2-5.htm">Daniel 2:5 ESV</a><br /><a href="/nasb/daniel/2-5.htm">Daniel 2:5 NASB</a><br /><a href="/kjv/daniel/2-5.htm">Daniel 2:5 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/daniel/2-5.htm">Daniel 2:5 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/daniel/2-5.htm">Daniel 2:5 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/daniel/2-5.htm">Daniel 2:5 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/daniel/2-5.htm">Daniel 2:5 French Bible</a><br /><a href="/catholic/daniel/2-5.htm">Daniel 2:5 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/daniel/2-5.htm">OT Prophets: Daniel 2:5 The king answered the Chaldeans The thing (Dan. Da Dn) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/daniel/2-4.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Daniel 2:4"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Daniel 2:4" /></a></div><div id="right"><a href="/daniel/2-6.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Daniel 2:6"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Daniel 2:6" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10