CINXE.COM
Exodus 3:10 Therefore, go! I am sending you to Pharaoh to bring My people the Israelites out of Egypt."
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Exodus 3:10 Therefore, go! I am sending you to Pharaoh to bring My people the Israelites out of Egypt."</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/exodus/3-10.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/7/02_Exo_03_10.jpg" /><meta property="og:title" content="Exodus 3:10 - Moses at the Burning Bush" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Therefore, go! I am sending you to Pharaoh to bring My people the Israelites out of Egypt." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script> <script src='https://app.protectsubrev.com/biblehub.js' type='text/javascript'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/exodus/3-10.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/exodus/3-10.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/exodus/">Exodus</a> > <a href="/exodus/3.htm">Chapter 3</a> > Verse 10</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/exodus/3-9.htm" title="Exodus 3:9">◄</a> Exodus 3:10 <a href="/exodus/3-11.htm" title="Exodus 3:11">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#study" class="clickchap2" title="Context and Study Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Crossref </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Hebrew </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/exodus/3.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/exodus/3.htm">New International Version</a></span><br />So now, go. I am sending you to Pharaoh to bring my people the Israelites out of Egypt.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/exodus/3.htm">New Living Translation</a></span><br />Now go, for I am sending you to Pharaoh. You must lead my people Israel out of Egypt.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/exodus/3.htm">English Standard Version</a></span><br />Come, I will send you to Pharaoh that you may bring my people, the children of Israel, out of Egypt.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/exodus/3.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Therefore, go! I am sending you to Pharaoh to bring My people the Israelites out of Egypt.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/exodus/3.htm">King James Bible</a></span><br />Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/exodus/3.htm">New King James Version</a></span><br />Come now, therefore, and I will send you to Pharaoh that you may bring My people, the children of Israel, out of Egypt.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/exodus/3.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And now come, and I will send you to Pharaoh, so that you may bring My people, the sons of Israel, out of Egypt.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/exodus/3.htm">NASB 1995</a></span><br />“Therefore, come now, and I will send you to Pharaoh, so that you may bring My people, the sons of Israel, out of Egypt.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/exodus/3.htm">NASB 1977 </a></span><br />“Therefore, come now, and I will send you to Pharaoh, so that you may bring My people, the sons of Israel, out of Egypt.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/exodus/3.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />So now, come and I will send you to Pharaoh, and so you shall bring My people, the sons of Israel, out of Egypt.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/exodus/3.htm">Amplified Bible</a></span><br />Therefore, come now, and I will send you to Pharaoh, and then bring My people, the children of Israel, out of Egypt.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/exodus/3.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />therefore, go. I am sending you to Pharaoh so that you may lead my people, the Israelites, out of Egypt.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/exodus/3.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Therefore, go. I am sending you to Pharaoh so that you may lead My people, the Israelites, out of Egypt.” <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/exodus/3.htm">American Standard Version</a></span><br />Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/exodus/3.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Now go to the king! I am sending you to lead my people out of his country. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/exodus/3.htm">English Revised Version</a></span><br />Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/exodus/3.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Now, go! I am sending you to Pharaoh so that you can bring my people Israel out of Egypt."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/exodus/3.htm">Good News Translation</a></span><br />Now I am sending you to the king of Egypt so that you can lead my people out of his country." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/exodus/3.htm">International Standard Version</a></span><br />So go! I am sending you to Pharaoh. Bring my people the Israelis out of Egypt."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/exodus/3.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Therefore, go! I am sending you to Pharaoh to bring My people the Israelites out of Egypt.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/exodus/3.htm">NET Bible</a></span><br />So now go, and I will send you to Pharaoh to bring my people, the Israelites, out of Egypt." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/exodus/3.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Come now therefore, and I will send you to Pharaoh, that you may bring forth my people, the children of Israel, out of Egypt."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/exodus/3.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Come now therefore, and I will send thee to Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/exodus/3.htm">World English Bible</a></span><br />Come now therefore, and I will send you to Pharaoh, that you may bring my people, the children of Israel, out of Egypt.” <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/exodus/3.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and now, come, and I send you to Pharaoh; and bring out My people, the sons of Israel, from Egypt.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/exodus/3.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and now, come, and I send thee unto Pharaoh, and bring thou out My people, the sons of Israel, out of Egypt.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/exodus/3.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And now come, and I will send thee to Pharaoh, and bring thou forth my people, the sons of Israel out of Egypt.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/exodus/3.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />But come, and I will send thee to Pharao, that thou mayst bring forth my people, the children of Israel out of Egypt. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/exodus/3.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />But come, and I will send you to Pharaoh, so that you may lead my people, the sons of Israel, out of Egypt.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/exodus/3.htm">New American Bible</a></span><br />Now, go! I am sending you to Pharaoh to bring my people, the Israelites, out of Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/exodus/3.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />So come, I will send you to Pharaoh to bring my people, the Israelites, out of Egypt.”<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/exodus/3.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Come now, therefore, and I will send you to Pharaoh, that you may bring forth my people, the children of Israel, out of Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hpbt/exodus/3.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />Now come, I shall send you to Pharaoh and I shall bring out my people, the children of Israel, from Egypt.”<div class="vheading2"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/exodus/3.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth My people the children of Israel out of Egypt.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/exodus/3.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And now come, I will send thee to Pharao king of Egypt, and thou shalt bring out my people the children of Israel from the land of Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/exodus/3-10.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="study" id="study"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/kVae3PiKqhs?start=486" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/exodus/3.htm">Moses at the Burning Bush</a></span><br>…<span class="reftext">9</span>And now the cry of the Israelites has reached Me, and I have seen how severely the Egyptians are oppressing them. <span class="reftext">10</span><span class="highl"><a href="/hebrew/6258.htm" title="6258: wə·‘at·tāh (Conj-w:: Adv) -- Now. From eth; at this time, whether adverb, conjunction or expletive.">Therefore,</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980: lə·ḵāh (V-Qal-Imp-ms:: 3fs) -- To go, come, walk. Akin to yalak; a primitive root; to walk.">go!</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="7971: wə·’eš·lā·ḥă·ḵā (Conj-w:: V-Qal-ConjImperf.h-1cs:: 2ms) -- To send. A primitive root; to send away, for, or out.">I am sending</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: ’el- (Prep) -- To, into, towards. ">you to</a> <a href="/hebrew/6547.htm" title="6547: par·‘ōh (N-proper-ms) -- A title of Eg. kings. Of Egyptian derivation; Paroh, a general title of Egyptian kings.">Pharaoh</a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="3318: wə·hō·w·ṣê (Conj-w:: V-Hifil-Imp-ms) -- A primitive root; to go out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.">to bring</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: ’eṯ- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971: ‘am·mî (N-msc:: 1cs) -- From amam; a people; specifically, a tribe; hence troops or attendants; figuratively, a flock.">My people</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121: ḇə·nê- (N-mpc) -- Son. From banah; a son, in the widest sense (like 'ab, 'ach, etc.).">the Israelites</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478: yiś·rā·’êl (N-proper-ms) -- From sarah and 'el; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also of his posterity."></a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="4714: mim·miṣ·rā·yim (Prep-m:: N-proper-fs) -- A son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa. Dual of matsowr; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt.">out of Egypt.”</a> </span><span class="reftext">11</span>But Moses asked God, “Who am I, that I should go to Pharaoh and bring the Israelites out of Egypt?”…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/acts/7-34.htm">Acts 7:34</a></span><br />I have indeed seen the oppression of My people in Egypt. I have heard their groaning and have come down to deliver them. Now come, I will send you back to Egypt.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/6-13.htm">Exodus 6:13</a></span><br />Then the LORD spoke to Moses and Aaron and gave them a charge concerning both the Israelites and Pharaoh king of Egypt, to bring the Israelites out of the land of Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/4-12.htm">Exodus 4:12</a></span><br />Now go! I will help you as you speak, and I will teach you what to say.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/7-2.htm">Exodus 7:2</a></span><br />You are to speak all that I command you, and your brother Aaron is to tell Pharaoh to let the Israelites go out of his land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/7-35.htm">Acts 7:35</a></span><br />This Moses, whom they had rejected with the words, ‘Who made you ruler and judge?’ is the one whom God sent to be their ruler and redeemer through the angel who appeared to him in the bush.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/12-51.htm">Exodus 12:51</a></span><br />And on that very day the LORD brought the Israelites out of the land of Egypt by their divisions.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/18-1.htm">Exodus 18:1</a></span><br />Now Moses’ father-in-law Jethro, the priest of Midian, heard about all that God had done for Moses and His people Israel, and how the LORD had brought Israel out of Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/19-4.htm">Exodus 19:4-5</a></span><br />‘You have seen for yourselves what I did to Egypt, and how I carried you on eagles’ wings and brought you to Myself. / Now if you will indeed obey My voice and keep My covenant, you will be My treasured possession out of all the nations—for the whole earth is Mine.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/6-21.htm">Deuteronomy 6:21-23</a></span><br />then you are to tell him, “We were slaves of Pharaoh in Egypt, but the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand. / Before our eyes the LORD inflicted great and devastating signs and wonders on Egypt, on Pharaoh, and on all his household. / But He brought us out from there to lead us in and give us the land that He had sworn to our fathers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/7-8.htm">Deuteronomy 7:8</a></span><br />But because the LORD loved you and kept the oath He swore to your fathers, He brought you out with a mighty hand and redeemed you from the house of slavery, from the hand of Pharaoh king of Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/26-8.htm">Deuteronomy 26:8</a></span><br />Then the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand and an outstretched arm, with great terror, signs, and wonders.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/105-26.htm">Psalm 105:26</a></span><br />He sent Moses His servant, and Aaron, whom He had chosen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/63-11.htm">Isaiah 63:11-12</a></span><br />Then His people remembered the days of old, the days of Moses. Where is He who brought them through the sea with the shepherds of His flock? Where is the One who set His Holy Spirit among them, / who sent His glorious arm to lead them by the right hand of Moses, who divided the waters before them to gain for Himself everlasting renown,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hosea/12-13.htm">Hosea 12:13</a></span><br />But by a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, and by a prophet he was preserved.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/3-17.htm">John 3:17</a></span><br />For God did not send His Son into the world to condemn the world, but to save the world through Him.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Come now therefore, and I will send you to Pharaoh, that you may bring forth my people the children of Israel out of Egypt.</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_samuel/12-6.htm">1 Samuel 12:6</a></b></br> And Samuel said unto the people, <i>It is</i> the LORD that advanced Moses and Aaron, and that brought your fathers up out of the land of Egypt.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/77-20.htm">Psalm 77:20</a></b></br> Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/103-6.htm">Psalm 103:6,7</a></b></br> The LORD executeth righteousness and judgment for all that are oppressed… </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/exodus/3-9.htm">Children</a> <a href="/exodus/3-7.htm">Egypt</a> <a href="/exodus/1-12.htm">Forth</a> <a href="/exodus/3-9.htm">Israel</a> <a href="/exodus/3-9.htm">Israelites</a> <a href="/genesis/38-16.htm">Mayest</a> <a href="/exodus/2-15.htm">Pharaoh</a> <a href="/genesis/45-5.htm">Sending</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/exodus/3-11.htm">Children</a> <a href="/exodus/3-11.htm">Egypt</a> <a href="/exodus/3-11.htm">Forth</a> <a href="/exodus/3-11.htm">Israel</a> <a href="/exodus/3-11.htm">Israelites</a> <a href="/exodus/8-10.htm">Mayest</a> <a href="/exodus/3-11.htm">Pharaoh</a> <a href="/exodus/9-14.htm">Sending</a><div class="vheading2">Exodus 3</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/exodus/3-1.htm">Moses keeps Jethro's flock.</a></span><br><span class="reftext">2. </span><span class="outlinetext"><a href="/exodus/3-2.htm">God appears to him in a burning bush.</a></span><br><span class="reftext">9. </span><span class="outlinetext"><a href="/exodus/3-9.htm">He sends him to deliver Israel.</a></span><br><span class="reftext">13. </span><span class="outlinetext"><a href="/exodus/3-13.htm">The name of God.</a></span><br><span class="reftext">15. </span><span class="outlinetext"><a href="/exodus/3-15.htm">His message to Israel, and Pharaoh, whose opposition is foretold.</a></span><br><span class="reftext">20. </span><span class="outlinetext"><a href="/exodus/3-20.htm">He is assured of Israel's deliverance.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading"><a href="/study/exodus/3.htm">Berean Study Bible</a></div><b>So now, go</b><br />This phrase marks a pivotal moment in the narrative of Moses' life and the history of Israel. The Hebrew word for "go" is "לֵךְ" (lekh), which is an imperative form, indicating a command. This is not merely a suggestion but a divine directive. The urgency and authority in God's command underscore the immediacy of His plan. Historically, this moment signifies a transition from Moses' life of obscurity in Midian to his role as a leader and deliverer. It is a call to action, reflecting the divine initiative in the redemption of His people.<p><b>I am sending you</b><br />The phrase "I am sending you" is deeply personal and authoritative. The Hebrew root "שָׁלַח" (shalach) means to send, dispatch, or commission. This is not just a task but a divine mission. God Himself is the sender, which implies that Moses is acting under divine authority and with divine backing. This commissioning echoes the sending of prophets and leaders throughout the Bible, emphasizing that God equips those He calls. It is a reminder of the personal nature of God's call and His involvement in the affairs of His people.<p><b>to Pharaoh</b><br />Pharaoh, the ruler of Egypt, represents the epitome of earthly power and opposition to God's will. The historical context is crucial here; Pharaohs were considered gods in their own right, wielding immense power and authority. Moses is being sent to confront this power, not with military might, but with the authority of God. This sets the stage for the ensuing conflict between God's sovereignty and human authority, a recurring theme throughout Scripture.<p><b>to bring My people</b><br />The phrase "My people" is significant, as it denotes a covenant relationship. The Israelites are not just any group of people; they are God's chosen people, bound to Him by the covenant made with Abraham, Isaac, and Jacob. The Hebrew word "עַמִּי" (ammi) reflects this intimate relationship. This mission is not just about liberation from physical bondage but also about fulfilling God's promises and purposes for His people.<p><b>the Israelites</b><br />The term "Israelites" refers to the descendants of Jacob, also known as Israel. This identity is rooted in the patriarchal narratives and the promises given to the forefathers. The Israelites' presence in Egypt is a fulfillment of God's word to Abraham in <a href="/genesis/15-13.htm">Genesis 15:13</a>, where He foretold their sojourn and eventual deliverance. This highlights the faithfulness of God to His promises and the unfolding of His redemptive plan.<p><b>out of Egypt</b><br />Egypt, in this context, symbolizes bondage and oppression. The Hebrew word for Egypt, "מִצְרַיִם" (Mitzrayim), is often associated with narrowness or constraint, reflecting the Israelites' experience of slavery. The deliverance from Egypt is a central theme in the Old Testament, symbolizing salvation and freedom. It prefigures the ultimate deliverance through Christ, who frees humanity from the bondage of sin. This phrase encapsulates the hope and promise of liberation, both physically and spiritually, for God's people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/exodus/3-10.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Hebrew</div><span class="word">Therefore,</span><br /><span class="heb">וְעַתָּ֣ה</span> <span class="translit">(wə·‘at·tāh)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_6258.htm">Strong's 6258: </a> </span><span class="str2">At this time</span><br /><br /><span class="word">go!</span><br /><span class="heb">לְכָ֔ה</span> <span class="translit">(lə·ḵāh)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Imperative - masculine singular | third person feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1980.htm">Strong's 1980: </a> </span><span class="str2">To go, come, walk</span><br /><br /><span class="word">I am sending</span><br /><span class="heb">וְאֶֽשְׁלָחֲךָ֖</span> <span class="translit">(wə·’eš·lā·ḥă·ḵā)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative if contextual - first person common singular | second person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7971.htm">Strong's 7971: </a> </span><span class="str2">To send away, for, out</span><br /><br /><span class="word">you to</span><br /><span class="heb">אֶל־</span> <span class="translit">(’el-)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_413.htm">Strong's 413: </a> </span><span class="str2">Near, with, among, to</span><br /><br /><span class="word">Pharaoh</span><br /><span class="heb">פַּרְעֹ֑ה</span> <span class="translit">(par·‘ōh)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_6547.htm">Strong's 6547: </a> </span><span class="str2">Pharaoh -- a title of Egypt kings</span><br /><br /><span class="word">to bring</span><br /><span class="heb">וְהוֹצֵ֛א</span> <span class="translit">(wə·hō·w·ṣê)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Hifil - Imperative - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3318.htm">Strong's 3318: </a> </span><span class="str2">To go, bring, out, direct and proxim</span><br /><br /><span class="word">My people,</span><br /><span class="heb">עַמִּ֥י</span> <span class="translit">(‘am·mî)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular construct | first person common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5971.htm">Strong's 5971: </a> </span><span class="str2">A people, a tribe, troops, attendants, a flock</span><br /><br /><span class="word">the Israelites,</span><br /><span class="heb">בְנֵֽי־</span> <span class="translit">(ḇə·nê-)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine plural construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1121.htm">Strong's 1121: </a> </span><span class="str2">A son</span><br /><br /><span class="word">out of Egypt.”</span><br /><span class="heb">מִמִּצְרָֽיִם׃</span> <span class="translit">(mim·miṣ·rā·yim)</span><br /><span class="parse">Preposition-m | Noun - proper - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4714.htm">Strong's 4714: </a> </span><span class="str2">Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/exodus/3-10.htm">Exodus 3:10 NIV</a><br /><a href="/nlt/exodus/3-10.htm">Exodus 3:10 NLT</a><br /><a href="/esv/exodus/3-10.htm">Exodus 3:10 ESV</a><br /><a href="/nasb/exodus/3-10.htm">Exodus 3:10 NASB</a><br /><a href="/kjv/exodus/3-10.htm">Exodus 3:10 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/exodus/3-10.htm">Exodus 3:10 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/exodus/3-10.htm">Exodus 3:10 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/exodus/3-10.htm">Exodus 3:10 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/exodus/3-10.htm">Exodus 3:10 French Bible</a><br /><a href="/catholic/exodus/3-10.htm">Exodus 3:10 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/exodus/3-10.htm">OT Law: Exodus 3:10 Come now therefore and I will send (Exo. Ex) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/exodus/3-9.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Exodus 3:9"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Exodus 3:9" /></a></div><div id="right"><a href="/exodus/3-11.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Exodus 3:11"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Exodus 3:11" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>