CINXE.COM

Luke 8:8 Parallel: And other fell on good ground, and sprang up, and bare fruit an hundredfold. And when he had said these things, he cried, He that hath ears to hear, let him hear.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 8:8 Parallel: And other fell on good ground, and sprang up, and bare fruit an hundredfold. And when he had said these things, he cried, He that hath ears to hear, let him hear.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/luke/8-8.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/8-8.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/luke/8-8.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Luke 8:8</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/8-7.htm" title="Luke 8:7">&#9668;</a> Luke 8:8 <a href="../luke/8-9.htm" title="Luke 8:9">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/8.htm">New International Version</a></span><br />Still other seed fell on good soil. It came up and yielded a crop, a hundred times more than was sown." When he said this, he called out, "Whoever has ears to hear, let them hear."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/8.htm">New Living Translation</a></span><br />Still other seed fell on fertile soil. This seed grew and produced a crop that was a hundred times as much as had been planted!&#8221; When he had said this, he called out, &#8220;Anyone with ears to hear should listen and understand.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/8.htm">English Standard Version</a></span><br />And some fell into good soil and grew and yielded a hundredfold.&#8221; As he said these things, he called out, &#8220;He who has ears to hear, let him hear.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/8.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Still other seed fell on good soil, where it sprang up and produced a crop&#8212;a hundredfold.&#8221; As Jesus said this, He called out, &#8220;He who has ears to hear, let him hear.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/8.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And <i>yet</i> other <i>seed</i> fell into the good soil, and grew up, and produced a crop a hundred times as much.&#8221; As He said these things, He would call out, &#8220;The one who has ears to hear, let him hear.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/8.htm">NASB 1995</a></span><br />"Other seed fell into the good soil, and grew up, and produced a crop a hundred times as great." As He said these things, He would call out, "He who has ears to hear, let him hear."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/8.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;And other <i>seed</i> fell into the good soil, and grew up, and produced a crop a hundred times as great.&#8221; As He said these things, He would call out, &#8220;He who has ears to hear, let him hear.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/8.htm">Amplified Bible</a></span><br />And some fell into good soil, and grew up and produced a crop a hundred times as great.&#8221; As He said these things, He called out, &#8220;He who has ears to hear, let him hear <i>and</i> heed My words.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/8.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Still other seed fell on good ground; when it grew up, it produced fruit: a hundred times what was sown.&#8221; As he said this, he called out, &#8220;Let anyone who has ears to hear listen.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/8.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Still other seed fell on good ground; when it sprang up, it produced a crop: 100 times what was sown." As He said this, He called out, "Anyone who has ears to hear should listen!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/8.htm">Contemporary English Version</a></span><br />The rest of the seeds fell on good ground where they grew and produced a hundred times as many seeds. When Jesus had finished speaking, he said, "If you have ears, pay attention!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/8.htm">Good News Translation</a></span><br />And some seeds fell in good soil; the plants grew and bore grain, one hundred grains each." And Jesus concluded, "Listen, then, if you have ears!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/8.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Others were planted on good ground. When they came up, they produced a hundred times as much as was planted." After he had said this, he called out, "Let the person who has ears listen!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/8.htm">International Standard Version</a></span><br />But others fell on good soil, and when they came up, they produced 100 times as much as was planted." As he said this, he called out, "Let the person who has ears to hear, listen!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/8.htm">NET Bible</a></span><br />But other seed fell on good soil and grew, and it produced a hundred times as much grain." As he said this, he called out, "The one who has ears to hear had better listen!" </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/8.htm">King James Bible</a></span><br />And other fell on good ground, and sprang up, and bare fruit an hundredfold. And when he had said these things, he cried, He that hath ears to hear, let him hear.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/8.htm">New King James Version</a></span><br />But others fell on good ground, sprang up, and yielded a crop a hundredfold.&#8221; When He had said these things He cried, &#8220;He who has ears to hear, let him hear!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/luke/8.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And other fell on good ground, and sprang up, and bore fruit a hundredfold. And when he had said these things, he cried, He that has ears to hear, let him hear.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/8.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Other fell into the good ground, and grew, and brought forth fruit one hundred times." As he said these things, he called out, "He who has ears to hear, let him hear."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/8.htm">World English Bible</a></span><br />Other fell into the good ground, and grew, and brought forth fruit one hundred times." As he said these things, he called out, "He who has ears to hear, let him hear!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/luke/8.htm">American King James Version</a></span><br />And other fell on good ground, and sprang up, and bore fruit an hundred times. And when he had said these things, he cried, He that has ears to hear, let him hear.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/8.htm">American Standard Version</a></span><br />And other fell into the good ground, and grew, and brought forth fruit a hundredfold. As he said these things, he cried, He that hath ears to hear, let him hear.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/luke/8.htm">A Faithful Version</a></span><br />And other seed fell upon the good ground, and after springing up produced fruit a hundredfold." And when He had said these things, He cried aloud, saying, "The one who has ears to hear, let him hear."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/luke/8.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />and other fell into the good ground, and having sprung up bore fruit a hundredfold. As he said these things he cried, He that has ears to hear, let him hear.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/8.htm">English Revised Version</a></span><br />And other fell into the good ground, and grew, and brought forth fruit a hundredfold. As he said these things, he cried, He that hath ears to hear, let him hear.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/8.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And other fell on good ground, and sprang up, and bore fruit a hundred-fold. And when he had said these things, he cried, He that hath ears to hear, let him hear.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/luke/8.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And some fell on good ground, and sprang vp, and bare fruite, an hundreth folde; as hee sayd these things, he cryed, He that hath eares to heare, let him heare.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/luke/8.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And some fell on good grounde, and sprang vp, and bare fruite, an hundred folde. And as he sayde these thynges, he cryed: He that hath eares to heare, let hym heare.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/luke/8.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />And some fell vpo a good grounde, and sprange vp, and bare frute an hundreth folde. Wha he sayde this he cryed: Who so hath eares to heare, let him heare.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/luke/8.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />And some fell on good grounde and sproge vp and bare frute an hondred foolde. And as he sayde these thinges he cryed: He that hath eares to heare let him heare.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/8.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And other fell on the good ground, and having sprung up, it made fruit a hundredfold.&#8221; Saying these things, He was calling, &#8220;He having ears to hear&#8212;let him hear.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/8.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And other fell upon the good soil, and having sprung up, it produced fruit--a hundredfold." Saying these things, He was calling out, "The <i>one</i> having ears to hear, let him hear."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/8.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> 'And other fell upon the good ground, and having sprung up, it made fruit an hundred fold.' These things saying, he was calling, 'He having ears to hear -- let him hear.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/8.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And other fell upon good earth; and having brought forth, made fruit, a hundredfold. Saying these, he called out, He having ears to hear, let him hear.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/luke/8.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />And other fell into the good soil and having sprung up it produced fruit a hundredfold. He called out saying these things, The one having ears to hear, let him hear.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/8.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And other some fell upon good ground; and being sprung up, yielded fruit a hundredfold. Saying these things, he cried out: He that hath ears to hear, let him hear. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/8.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And some fell upon good soil; and having sprung up, it produced fruit one hundredfold.&#8221; As he said these things, he cried out, &#8220;Whoever has ears to hear, let him hear.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/8.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />Other seed fell in good and excellent ground, and it sprang up and produced fruit one hundred fold. And when he had said these things, he cried, &#8220;He that has an ear to hear, let him hear.&#8221; <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/8.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And other fell in good and fertile ground; and sprung up and bore fruit a hundredfold. And when he said this, he cried out, He who has ears to hear, let him hear.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/8.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And other seed fell into good ground, and sprung up, and produced fruit a hundred-fold. When he had said these things, he cried: He that has ears to hear, let him hear.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/8.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>And other fell into good ground, and springing up, produced fruit, a hundredfold.<Fr> Speaking these things, He cried out, <FR>Let the one having ears to hear, hear.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/8.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And some fell on good ground, and shooting up, produced fruit an hundred fold. So saying, he cried, He that hath ears to hear, let him hear.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/8.htm">Mace New Testament</a></span><br />but some of the corn fell into good soil, and grew up, yielding a hundred grains for one, then raising his voice he concluded with these words, he that hath ears to hear, let him hear.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/8.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />But some of the seed falls into good ground, and grows up and yields a return of a hundred for one." While thus speaking, He cried aloud and said, "Listen, every one who has ears to listen with!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/8.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>And another fell into the good ground; and, growing, it produced fruit, a hundredfold."<Fr> Saying these things, He was crying aloud, <FR>"He that hath ears to hear, let him hear."<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/8.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>But some fell on good ground, and sprang up and yielded fruit an hundred-fold.<Fr> And as He said these things He cried out, <FR>"He that hath ears to hear, let him hear."<Fr></div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/luke/8.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">Still</a> <a href="/greek/2087.htm" title="2087: heteron (Adj-NNS) -- (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.">other seed</a> <a href="/greek/4098.htm" title="4098: epesen (V-AIA-3S) -- A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.">fell</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">on</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;n (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;n (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/18.htm" title="18: agath&#275;n (Adj-AFS) -- A primary word; good.">good</a> <a href="/greek/1093.htm" title="1093: g&#275;n (N-AFS) -- Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.">soil,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">where</a> <a href="/greek/5453.htm" title="5453: phyen (V-APP-NNS) -- To grow, grow up, spring up. ">it sprang up</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: epoi&#275;sen (V-AIA-3S) -- (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">and produced</a> <a href="/greek/2590.htm" title="2590: karpon (N-AMS) -- Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively.">a crop&#8212;</a> <a href="/greek/1542.htm" title="1542: hekatontaplasiona (Adj-AMS) -- A hundredfold. From hekaton and a presumed derivative of plasso; a hundred times.">a hundredfold.&#8221;</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: leg&#333;n (V-PPA-NMS) -- (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">As Jesus said</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: Tauta (DPro-ANP) -- This; he, she, it. ">this,</a> <a href="/greek/5455.htm" title="5455: eph&#333;nei (V-IIA-3S) -- From phone; to emit a sound; by implication, to address in words or by name, also in imitation.">He called out,</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">&#8220;He who</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: ech&#333;n (V-PPA-NMS) -- To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">has</a> <a href="/greek/3775.htm" title="3775: &#333;ta (N-ANP) -- (a) the ear, (b) met: the faculty of perception. Apparently a primary word; the ear.">ears</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: akouein (V-PNA) -- To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.">to hear,</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: akouet&#333; (V-PMA-3S) -- To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.">let him hear.&#8221; </a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/luke/8.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">&#8216;And</a><a href="/greek/2087.htm" title="2087. heteros (het'-er-os) -- other"> other</a><a href="/greek/4098.htm" title="4098. pipto (pip'-to) -- to fall"> fell</a><a href="/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)"> upon</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/18.htm" title="18. agathos (ag-ath-os') -- good"> good</a><a href="/greek/1093.htm" title="1093. ge (ghay) -- the earth, land"> ground</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/5453.htm" title="5453. phuo (foo'-o) -- to bring forth, produce"> having sprung up</a><a href="/greek/4160.htm" title="4160. poieo (poy-eh'-o) -- to make, do">, it made</a><a href="/greek/2590.htm" title="2590. karpos (kar-pos') -- fruit"> fruit</a><a href="/greek/1542.htm" title="1542. hekatontaplasion (hek-at-on-ta-plah-sec'-own) -- a hundred times"> an hundred fold</a><a href="/greek/5023.htm" title="5023. tauta (tow'-tah) -- this; he, she, it">.&#8217; These</a><a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say"> things saying</a><a href="/greek/5455.htm" title="5455. phoneo (fo-neh'-o) -- to call out">, he was calling</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the">, &#8216;He</a><a href="/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold"> having</a><a href="/greek/3775.htm" title="3775. ous (ooce) -- the ear"> ears</a><a href="/greek/191.htm" title="191. akouo (ak-oo'-o) -- to hear, listen"> to hear</a><a href="/greek/191.htm" title="191. akouo (ak-oo'-o) -- to hear, listen">&#8212;let him hear.&#8217;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/luke/8.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2087.htm" title="&#7957;&#964;&#949;&#961;&#959;&#962; a- -nsn- 2087"><span class="red">Still other</span></a> <a href="/greek/4098.htm" title="&#960;&#8055;&#960;&#964;&#969; v- 3-s--aai 4098"><span class="red"> seed fell</span></a> <a href="/greek/1519.htm" title="&#949;&#7984;&#962; p- 1519"><span class="red"> on</span></a> <a href="/greek/18.htm" title="&#7936;&#947;&#945;&#952;&#8057;&#962; a- -asf- 18"><span class="red"> good</span></a> <a href="/greek/1093.htm" title="&#947;&#8134; n- -asf- 1093"><span class="red"> ground</span></a>; <a href="/greek/5453.htm" title="&#966;&#8059;&#969; v- -nsn-app 5453"><span class="red">when it sprang up</span></a>, <a href="/greek/4160.htm" title="&#960;&#959;&#953;&#8051;&#969; v- 3-s--aai 4160"><span class="red">it produced</span></a> <a href="/greek/2590.htm" title="&#954;&#945;&#961;&#960;&#8057;&#962; n- -asm- 2590"><span class="red"> a crop</span></a>: <a href="/greek/1542.htm" title="&#7953;&#954;&#945;&#964;&#959;&#957;&#964;&#945;&#960;&#955;&#945;&#963;&#8055;&#969;&#957; a- -asm- 1542"><span class="red">100 times</span></a><span class="red"> what was sown.&rdquo;</span> <a href="/greek/3004.htm" title="&#955;&#8051;&#947;&#969; v- -nsm-pap 3004"> As He said</a> <a href="/greek/5023.htm" title="&#959;&#8023;&#964;&#959;&#962; rd -apn- 5023"> this</a>, <a href="/greek/5455.htm" title="&#966;&#969;&#957;&#8051;&#969; v- 3-s--iai 5455">He called out</a>, <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -nsm- 3588"><span class="red">&ldquo;Anyone</span></a> <a href="/greek/2192.htm" title="&#7956;&#967;&#969; v- -nsm-pap 2192"><span class="red"> who has</span></a> <a href="/greek/3775.htm" title="&#959;&#8022;&#962; n- -apn- 3775"><span class="red"> ears</span></a> <a href="/greek/191.htm" title="&#7936;&#954;&#959;&#8059;&#969; v- -----pan 191"><span class="red"> to hear</span></a> <a href="/greek/191.htm" title="&#7936;&#954;&#959;&#8059;&#969; v- 3-s--pad 191"><span class="red"> should listen</span></a><span class="red">!&#8239;&rdquo;</span></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/luke/8.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2087.htm" title="2087. heteros (het'-er-os) -- other">"Other</a> <a href="/greek/4098.htm" title="4098. pipto (pip'-to) -- to fall">[seed] fell</a> <a href="/greek/18.htm" title="18. agathos (ag-ath-os') -- good">into the good</a> <a href="/greek/1093.htm" title="1093. ge (ghay) -- the earth, land">soil,</a> <a href="/greek/5453.htm" title="5453. phuo (foo'-o) -- to bring forth, produce">and grew</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160. poieo (poy-eh'-o) -- to make, do">up, and produced</a> <a href="/greek/2590.htm" title="2590. karpos (kar-pos') -- fruit">a crop</a> <a href="/greek/1542.htm" title="1542. hekatontaplasion (hek-at-on-ta-plah-sec'-own) -- a hundred times">a hundred times as great."</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">As He said</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778. houtos (hoo'-tos) -- this">these things,</a> <a href="/greek/5455.htm" title="5455. phoneo (fo-neh'-o) -- to call out">He would call</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold">out, "He who has</a> <a href="/greek/3775.htm" title="3775. ous (ooce) -- the ear">ears</a> <a href="/greek/191.htm" title="191. akouo (ak-oo'-o) -- to hear, listen">to hear,</a> <a href="/greek/191.htm" title="191. akouo (ak-oo'-o) -- to hear, listen">let him hear."</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/luke/8.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">And</a> <a href="/greek/2087.htm" title="2087. heteros (het'-er-os) -- other">other</a> <a href="/greek/4098.htm" title="4098. pipto (pip'-to) -- to fall">fell</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909. epi (ep-ee') -- on, upon">on</a> <a href="/greek/18.htm" title="18. agathos (ag-ath-os') -- good">good</a> <a href="/greek/1093.htm" title="1093. ge (ghay) -- the earth, land">ground,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/5453.htm" title="5453. phuo (foo'-o) -- to bring forth, produce">sprang up,</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160. poieo (poy-eh'-o) -- to make, do">and bare</a> <a href="/greek/2590.htm" title="2590. karpos (kar-pos') -- fruit">fruit</a> <a href="/greek/1542.htm" title="1542. hekatontaplasion (hek-at-on-ta-plah-sec'-own) -- a hundred times">an hundredfold.</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">And when he had said</a> <a href="/greek/5023.htm" title="5023. tauta (tow'-tah) -- this; he, she, it">these things,</a> <a href="/greek/5455.htm" title="5455. phoneo (fo-neh'-o) -- to call out">he cried,</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold">He that hath</a> <a href="/greek/3775.htm" title="3775. ous (ooce) -- the ear">ears</a> <a href="/greek/191.htm" title="191. akouo (ak-oo'-o) -- to hear, listen">to hear,</a> <a href="/greek/191.htm" title="191. akouo (ak-oo'-o) -- to hear, listen">let him hear.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/8-7.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 8:7"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 8:7" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/8-9.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 8:9"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 8:9" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10