CINXE.COM

Galatians 2:7 On the contrary, they saw that I had been entrusted to preach the gospel to the uncircumcised, just as Peter had been to the circumcised.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Galatians 2:7 On the contrary, they saw that I had been entrusted to preach the gospel to the uncircumcised, just as Peter had been to the circumcised.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/galatians/2-7.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/1/48_Gal_02_07.jpg" /><meta property="og:title" content="Galatians 2:7 - The Council at Jerusalem" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="On the contrary, they saw that I had been entrusted to preach the gospel to the uncircumcised, just as Peter had been to the circumcised." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script> <script src='https://app.protectsubrev.com/biblehub.js' type='text/javascript'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/galatians/2-7.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/galatians/2-7.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/galatians/">Galatians</a> > <a href="/galatians/2.htm">Chapter 2</a> > Verse 7</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/galatians/2-6.htm" title="Galatians 2:6">&#9668;</a> Galatians 2:7 <a href="/galatians/2-8.htm" title="Galatians 2:8">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#study" class="clickchap2" title="Context and Study Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Crossref&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comment&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/galatians/2.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/galatians/2.htm">New International Version</a></span><br />On the contrary, they recognized that I had been entrusted with the task of preaching the gospel to the uncircumcised, just as Peter had been to the circumcised.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/galatians/2.htm">New Living Translation</a></span><br />Instead, they saw that God had given me the responsibility of preaching the gospel to the Gentiles, just as he had given Peter the responsibility of preaching to the Jews.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/galatians/2.htm">English Standard Version</a></span><br />On the contrary, when they saw that I had been entrusted with the gospel to the uncircumcised, just as Peter had been entrusted with the gospel to the circumcised<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/galatians/2.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />On the contrary, they saw that I had been entrusted to preach the gospel to the uncircumcised, just as Peter had been to the circumcised.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/galatians/2.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />But on the contrary, having seen that I have been entrusted with the gospel of the uncircumcision just as Peter of the circumcision--<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/galatians/2.htm">King James Bible</a></span><br />But contrariwise, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed unto me, as <i>the gospel</i> of the circumcision <i>was</i> unto Peter;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/galatians/2.htm">New King James Version</a></span><br />But on the contrary, when they saw that the gospel for the uncircumcised had been committed to me, as <i>the gospel</i> for the circumcised <i>was</i> to Peter<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/galatians/2.htm">New American Standard Bible</a></span><br />But on the contrary, seeing that I had been entrusted with the gospel to the uncircumcised, just as Peter <i>had been</i> to the circumcised<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/galatians/2.htm">NASB 1995</a></span><br />But on the contrary, seeing that I had been entrusted with the gospel to the uncircumcised, just as Peter had been to the circumcised<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/galatians/2.htm">NASB 1977 </a></span><br />But on the contrary, seeing that I had been entrusted with the gospel to the uncircumcised, just as Peter <i>had been</i> to the circumcised<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/galatians/2.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />But on the contrary, seeing that I had been entrusted with the gospel to the uncircumcised, just as Peter <i>had been</i> to the circumcised<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/galatians/2.htm">Amplified Bible</a></span><br />But on the contrary, they saw that I had been entrusted with the gospel to the uncircumcised (Gentiles), just as Peter <i>had been</i> [entrusted to proclaim the gospel] to the circumcised (Jews);<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/galatians/2.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />On the contrary, they saw that I had been entrusted with the gospel for the uncircumcised, just as Peter was for the circumcised,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/galatians/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />On the contrary, they saw that I had been entrusted with the gospel for the uncircumcised, just as Peter was for the circumcised, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/galatians/2.htm">American Standard Version</a></span><br />but contrariwise, when they saw that I had been intrusted with the gospel of the uncircumcision, even as Peter with the gospel of the circumcision<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/galatians/2.htm">Contemporary English Version</a></span><br />They realized God had sent me with the good news for Gentiles, and he had sent Peter with the same message for Jews. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/galatians/2.htm">English Revised Version</a></span><br />but contrariwise, when they saw that I had been intrusted with the gospel of the uncircumcision, even as Peter with the gospel of the circumcision<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/galatians/2.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />In fact, they saw that I had been entrusted with telling the Good News to people who are not circumcised as Peter had been entrusted to tell it to those who are circumcised.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/galatians/2.htm">Good News Translation</a></span><br />On the contrary, they saw that God had given me the task of preaching the gospel to the Gentiles, just as he had given Peter the task of preaching the gospel to the Jews. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/galatians/2.htm">International Standard Version</a></span><br />In fact, they saw that I had been entrusted with the gospel for the uncircumcised, just as Peter had been entrusted with the gospel for the circumcised. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/galatians/2.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />On the contrary, they saw that I had been entrusted to preach the gospel to the uncircumcised, just as Peter had been to the circumcised.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/galatians/2.htm">NET Bible</a></span><br />On the contrary, when they saw that I was entrusted with the gospel to the uncircumcised just as Peter was to the circumcised<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/galatians/2.htm">New Heart English Bible</a></span><br />but to the contrary, when they saw that I had been entrusted with the Good News for the uncircumcision, even as Peter with the Good News for the circumcision<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/galatians/2.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />But on the contrary, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed to me, as the gospel of the circumcision was to Peter;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/galatians/2.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Indeed, when they saw that I was entrusted with the preaching of the Good News to the Gentiles as Peter had been with that to the Jews--<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/galatians/2.htm">World English Bible</a></span><br />but to the contrary, when they saw that I had been entrusted with the Good News for the uncircumcised, even as Peter with the Good News for the circumcised&#8212; <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/galatians/2.htm">Literal Standard Version</a></span><br />but on the contrary, having seen that I have been entrusted with the good news of the uncircumcision, as Peter with [that] of the circumcision,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/galatians/2.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />But on the contrary, having seen that I have been entrusted with the gospel of the uncircumcision just as Peter of the circumcision--<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/galatians/2.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> but, on the contrary, having seen that I have been entrusted with the good news of the uncircumcision, as Peter with that of the circumcision,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/galatians/2.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />But on the contrary, having seen that I have been entrusted with the good news of uncircumcision, as Peter of circumcision;<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/galatians/2.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />But contrariwise, when they had seen that to me was committed the gospel of the uncircumcision, as to Peter was that of the circumcision. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/galatians/2.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />But it was to the contrary, since they had seen that the Gospel to the uncircumcised was entrusted to me, just as the Gospel to the circumcised was entrusted to Peter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/galatians/2.htm">New American Bible</a></span><br />On the contrary, when they saw that I had been entrusted with the gospel to the uncircumcised, just as Peter to the circumcised,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/galatians/2.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />On the contrary, when they saw that I had been entrusted with the gospel for the uncircumcised, just as Peter had been entrusted with the gospel for the circumcised<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/galatians/2.htm">Lamsa Bible</a></span><br />But on the contrary, when they saw that the gospel of the uncircumcision was entrusted to me, as the gospel of the circumcision was entrusted to Peter,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/galatians/2.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />But on the contrary, for they saw that I was entrusted with The Gospel of uncircumcision as Kaypha was entrusted with the circumcision.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/galatians/2.htm">Anderson New Testament</a></span><br />but; on the other hand, seeing that I was intrusted with the gospel of the uncircumcision, as Peter was with that of the circumcision,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/galatians/2.htm">Godbey New Testament</a></span><br />but on the contrary, seeing that I am intrusted with the gospel of the uncircumcision, like Peter of the circumcision,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/galatians/2.htm">Haweis New Testament</a></span><br />but contrariwise when they saw that I was entrusted with the gospel to the uncircumcision, as Peter was to the circumcision:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/galatians/2.htm">Mace New Testament</a></span><br />on the contrary, when they perceived that I had the province of preaching the gospel to the Gentiles, as Peter had that of preaching it to the Jews,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/galatians/2.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Indeed, when they saw that I was entrusted with the preaching of the Good News to the Gentiles as Peter had been with that to the Jews--<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/galatians/2.htm">Worrell New Testament</a></span><br />but, on the contrary, seeing that I had been entrusted with the Gospel of the uncircumcision, as Peter <i>was with that</i> of the circumcision;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/galatians/2.htm">Worsley New Testament</a></span><br />But on the contrary, seeing that I was intrusted with the gospel of uncircumcision, as Peter <i>was with that</i> of the circumcision;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/galatians/2-7.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="study" id="study"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/Jv8Ri4CeT34?start=257" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/galatians/2.htm">The Council at Jerusalem</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">6</span>But as for the highly esteemed&#8212;whatever they were makes no difference to me; God does not show favoritism&#8212;those leaders added nothing to me. <span class="reftext">7</span><span class="highl"><a href="/greek/235.htm" title="235: alla (Conj) -- But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise."></a> <a href="/greek/5121.htm" title="5121: tounantion (Adv-C) -- On the contrary, on the other hand. Contraction for the neuter of ho and enantion; on the contrary.">On the contrary,</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: idontes (V-APA-NMP) -- Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.">they saw</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">that</a> <a href="/greek/4100.htm" title="4100: pepisteumai (V-RIM/P-1S) -- From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.">I had been entrusted to preach</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to (Art-ANS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/2098.htm" title="2098: euangelion (N-ANS) -- From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel.">gospel</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;s (Art-GFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">to the</a> <a href="/greek/203.htm" title="203: akrobystias (N-GFS) -- From akron and probably a modified form of posthe; the prepuce; by implication, an uncircumcised state or person.">uncircumcised,</a> <a href="/greek/2531.htm" title="2531: kath&#333;s (Adv) -- According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.">just as</a> <a href="/greek/4074.htm" title="4074: Petros (N-NMS) -- Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.">Peter had been</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;s (Art-GFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">to the</a> <a href="/greek/4061.htm" title="4061: peritom&#275;s (N-GFS) -- Circumcision. From peritemno; circumcision.">circumcised.</a> </span> <span class="reftext">8</span>For the One who was at work in Peter&#8217;s apostleship to the circumcised was also at work in my apostleship to the Gentiles.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/acts/13-46.htm">Acts 13:46-47</a></span><br />Then Paul and Barnabas answered them boldly: &#8220;It was necessary to speak the word of God to you first. But since you reject it and do not consider yourselves worthy of eternal life, we now turn to the Gentiles. / For this is what the Lord has commanded us: &#8216;I have made you a light for the Gentiles, to bring salvation to the ends of the earth.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/15-7.htm">Acts 15:7-9</a></span><br />After much discussion, Peter got up and said to them, &#8220;Brothers, you know that in the early days God made a choice among you that the Gentiles would hear from my lips the message of the gospel and believe. / And God, who knows the heart, showed His approval by giving the Holy Spirit to them, just as He did to us. / He made no distinction between us and them, for He cleansed their hearts by faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/1-5.htm">Romans 1:5</a></span><br />Through Him and on behalf of His name, we received grace and apostleship to call all those among the Gentiles to the obedience that comes from faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/11-13.htm">Romans 11:13</a></span><br />I am speaking to you Gentiles. Inasmuch as I am the apostle to the Gentiles, I magnify my ministry<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/9-17.htm">1 Corinthians 9:17-18</a></span><br />If my preaching is voluntary, I have a reward. But if it is not voluntary, I am still entrusted with a responsibility. / What then is my reward? That in preaching the gospel I may offer it free of charge, and so not use up my rights in preaching it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ephesians/3-1.htm">Ephesians 3:1-8</a></span><br />For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles... / Surely you have heard about the stewardship of God&#8217;s grace that was given to me for you, / that is, the mystery made known to me by revelation, as I have already written briefly. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_timothy/2-7.htm">1 Timothy 2:7</a></span><br />For this reason I was appointed as a preacher, an apostle, and a faithful and true teacher of the Gentiles. I am telling the truth; I am not lying about anything.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_timothy/1-11.htm">2 Timothy 1:11</a></span><br />to which I was appointed as a preacher, an apostle, and a teacher.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/22-21.htm">Acts 22:21</a></span><br />Then He said to me, &#8216;Go! I will send you far away to the Gentiles.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/26-17.htm">Acts 26:17-18</a></span><br />I will rescue you from your own people and from the Gentiles. I am sending you to them / to open their eyes, so that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and an inheritance among those sanctified by faith in Me.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/28-19.htm">Matthew 28:19-20</a></span><br />Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, / and teaching them to obey all that I have commanded you. And surely I am with you always, even to the end of the age.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/16-15.htm">Mark 16:15</a></span><br />And He said to them, &#8220;Go into all the world and preach the gospel to every creature.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/24-47.htm">Luke 24:47</a></span><br />and in His name repentance and forgiveness of sins will be proclaimed to all nations, beginning in Jerusalem.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/42-6.htm">Isaiah 42:6</a></span><br />&#8220;I, the LORD, have called you for a righteous purpose, and I will take hold of your hand. I will keep you and appoint you to be a covenant for the people and a light to the nations,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/49-6.htm">Isaiah 49:6</a></span><br />He says: &#8220;It is not enough for You to be My Servant, to raise up the tribes of Jacob, and to restore the protected ones of Israel. I will also make You a light for the nations, to bring My salvation to the ends of the earth.&#8221;</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">But contrariwise, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed to me, as the gospel of the circumcision was to Peter;</p><p class="hdg">when.</p><p class="tskverse"><b><a href="/galatians/2-9.htm">Galatians 2:9</a></b></br> And when James, Cephas, and John, who seemed to be pillars, perceived the grace that was given unto me, they gave to me and Barnabas the right hands of fellowship; that we <i>should go</i> unto the heathen, and they unto the circumcision.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/15-12.htm">Acts 15:12,25,26</a></b></br> Then all the multitude kept silence, and gave audience to Barnabas and Paul, declaring what miracles and wonders God had wrought among the Gentiles by them&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/2_peter/3-15.htm">2 Peter 3:15</a></b></br> And account <i>that</i> the longsuffering of our Lord <i>is</i> salvation; even as our beloved brother Paul also according to the wisdom given unto him hath written unto you;</p><p class="hdg">the gospel of the uncircumcision.</p><p class="tskverse"><b><a href="/galatians/1-16.htm">Galatians 1:16</a></b></br> To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood:</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/13-46.htm">Acts 13:46-48</a></b></br> Then Paul and Barnabas waxed bold, and said, It was necessary that the word of God should first have been spoken to you: but seeing ye put it from you, and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turn to the Gentiles&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/18-6.htm">Acts 18:6</a></b></br> And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook <i>his</i> raiment, and said unto them, Your blood <i>be</i> upon your own heads; I <i>am</i> clean: from henceforth I will go unto the Gentiles.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/galatians/2-3.htm">Circumcised</a> <a href="/galatians/2-3.htm">Circumcision</a> <a href="/2_corinthians/12-21.htm">Committed</a> <a href="/zephaniah/3-2.htm">Confided</a> <a href="/2_corinthians/2-7.htm">Contrariwise</a> <a href="/galatians/1-9.htm">Contrary</a> <a href="/2_corinthians/5-19.htm">Entrusted</a> <a href="/galatians/2-2.htm">Gentiles</a> <a href="/galatians/2-5.htm">Glad</a> <a href="/galatians/2-5.htm">Good</a> <a href="/galatians/2-5.htm">Gospel</a> <a href="/2_corinthians/13-5.htm">Indeed</a> <a href="/1_corinthians/9-17.htm">Intrusted</a> <a href="/galatians/1-14.htm">Jews</a> <a href="/galatians/2-5.htm">News</a> <a href="/2_corinthians/2-7.htm">Opposite</a> <a href="/galatians/1-18.htm">Peter</a> <a href="/galatians/2-2.htm">Preaching</a> <a href="/1_corinthians/16-12.htm">Quite</a> <a href="/2_corinthians/12-14.htm">Responsible</a> <a href="/2_corinthians/2-16.htm">Task</a> <a href="/galatians/2-5.htm">Tidings</a> <a href="/1_corinthians/7-18.htm">Uncircumcised</a> <a href="/1_corinthians/7-19.htm">Uncircumcision</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/galatians/2-8.htm">Circumcised</a> <a href="/galatians/2-8.htm">Circumcision</a> <a href="/1_timothy/1-11.htm">Committed</a> <a href="/2_kings/18-19.htm">Confided</a> <a href="/1_peter/3-9.htm">Contrariwise</a> <a href="/galatians/3-12.htm">Contrary</a> <a href="/galatians/2-9.htm">Entrusted</a> <a href="/galatians/2-8.htm">Gentiles</a> <a href="/galatians/3-8.htm">Glad</a> <a href="/galatians/2-14.htm">Good</a> <a href="/galatians/2-14.htm">Gospel</a> <a href="/galatians/2-17.htm">Indeed</a> <a href="/1_thessalonians/2-4.htm">Intrusted</a> <a href="/galatians/2-8.htm">Jews</a> <a href="/galatians/2-14.htm">News</a> <a href="/galatians/5-17.htm">Opposite</a> <a href="/galatians/2-8.htm">Peter</a> <a href="/galatians/5-11.htm">Preaching</a> <a href="/1_thessalonians/3-3.htm">Quite</a> <a href="/galatians/6-5.htm">Responsible</a> <a href="/colossians/3-23.htm">Task</a> <a href="/galatians/3-8.htm">Tidings</a> <a href="/ephesians/2-11.htm">Uncircumcised</a> <a href="/galatians/5-6.htm">Uncircumcision</a><div class="vheading2">Galatians 2</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/galatians/2-1.htm">He shows when he went up again to Jerusalem, and for what purpose;</a></span><br><span class="reftext">3. </span><span class="outlinetext"><a href="/galatians/2-3.htm">and that Titus was not circumcised;</a></span><br><span class="reftext">11. </span><span class="outlinetext"><a href="/galatians/2-11.htm">and that he resisted Peter, and told him the reason;</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/galatians/2-14.htm">why he and others, being Jews, believe in Christ to be justified by faith, and not by works;</a></span><br><span class="reftext">20. </span><span class="outlinetext"><a href="/galatians/2-20.htm">and that they live not in sin, who are so justified.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading"><a href="/study/galatians/2.htm">Berean Study Bible</a></div><b>On the contrary</b><br />This phrase indicates a shift in perspective or understanding. In the context of Galatians, Paul is addressing the concerns and potential criticisms from the Jerusalem apostles. The Greek word used here, "&#7936;&#955;&#955;&#940;" (alla), is often used to denote a strong contrast. Paul is emphasizing that, contrary to any doubts about his apostolic authority, the leaders in Jerusalem recognized his divine commission. This highlights the unity and diversity within the early church, where different apostles were called to different missions.<p><b>they saw</b><br />The verb "saw" (Greek: "&#7984;&#948;&#972;&#957;&#964;&#949;&#962;," idontes) implies a recognition or realization. It suggests that the apostles in Jerusalem perceived or understood something significant about Paul's mission. This seeing is not just physical but spiritual, acknowledging the work of God in Paul's ministry. It underscores the importance of spiritual discernment in recognizing God's calling and work in others.<p><b>that I had been entrusted</b><br />The phrase "had been entrusted" (Greek: "&#960;&#949;&#960;&#943;&#963;&#964;&#949;&#965;&#956;&#945;&#953;," pepisteumai) conveys the idea of stewardship and responsibility. Paul is asserting that his mission to the Gentiles was not self-appointed but divinely assigned. This trust implies a sacred duty, reflecting the seriousness with which Paul approached his apostolic mission. It also speaks to the faithfulness of God in equipping and sending His servants.<p><b>with the gospel</b><br />The "gospel" (Greek: "&#949;&#8016;&#945;&#947;&#947;&#941;&#955;&#953;&#959;&#957;," euangelion) is the good news of Jesus Christ. For Paul, this was the message of salvation through faith in Christ, apart from the works of the law. The gospel is central to Paul's theology and mission, and it is the unifying message that transcends cultural and ethnic boundaries. This highlights the transformative power of the gospel to reach all people.<p><b>to the uncircumcised</b><br />The term "uncircumcised" refers to the Gentiles, those who were not part of the Jewish covenant community. In the historical context, this was a radical shift, as the early church grappled with the inclusion of Gentiles. Paul's mission to the Gentiles was a fulfillment of God's promise to Abraham that all nations would be blessed through him. It underscores the universal scope of the gospel.<p><b>just as Peter had been</b><br />The comparison "just as" (Greek: "&#954;&#945;&#952;&#8060;&#962;," kathos) indicates a parallel between Paul's mission to the Gentiles and Peter's mission to the Jews. This parallelism affirms the equal validity and divine origin of both missions. It highlights the complementary roles within the body of Christ, where different leaders are called to different tasks, yet all work towards the same goal of spreading the gospel.<p><b>to the circumcised</b><br />The "circumcised" refers to the Jewish people, who were the initial recipients of God's covenant promises. Peter's mission to the Jews was crucial in the early church, as it laid the foundation for the spread of the gospel. This phrase emphasizes the continuity of God's plan, where the gospel is first to the Jew and then to the Gentile, as Paul later articulates in <a href="/romans/1-16.htm">Romans 1:16</a>. It reflects the unfolding of God's redemptive plan through history.<div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/galatians/2.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(7-9) So far from contributing anything <span class= "ital">new</span> to my stock of doctrine, they were content to confirm and ratify what I taught already.<p>(7) <span class= "bld">Gospel of the uncircumcision</span>--<span class= "ital">i.e.,</span> a gospel for the uncircumcised. The elder Apostles recognised St. Paul because they saw that his teaching was fundamentally the same as their own. At the same time, the success of St. Paul among the Gentiles proved that his mission to them had the divine sanction, just as the success of St. Peter among the Jews specially marked him out as the "Apostle of the circumcision."<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/galatians/2.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 7.</span> - <span class="cmt_word">But contrariwise</span> (<span class="greek">&#x1f00;&#x3bb;&#x3bb;&#x1f70;&#x20;&#x3c4;&#x3bf;&#x1f50;&#x3bd;&#x3b1;&#x3bd;&#x3c4;&#x1f77;&#x3bf;&#x3bd;</span>)l as <a href="/2_corinthians/2-7.htm">2 Corinthians 2:7</a>; <a href="/1_peter/3-9.htm">1 Peter 3:9</a>. This "<span class="accented">contrariwise"</span> <span class="accented">is</span> illustrated by the foregoing note. <span class="cmt_word">When</span> <span class="cmt_word">they saw</span> (<span class="greek">&#x1f30;&#x3b4;&#x1f79;&#x3bd;&#x3c4;&#x3b5;&#x3c2;</span>); <span class="accented">when they got to see.</span> This implies that the fact was new to them. A few of them, no doubt, were apprised of it previously, Cephas in particular (see <a href="/galatians/1-18.htm">Galatians 1:18</a> and note); but the majority of that assemblage of apostles and elders knew Paul chiefly by hearsay, and hearsay not always the most friendly to him. The three named in the next verse are to be conceived of as acting as they did in order to give expression to this newly awakened feeling of the general body, and not merely to their own individual judgment. <span class="cmt_word">That the gospel of the uncircumcision was committed unto me, as the gospel of the circumcision was unto Peter</span> (<span class="greek">&#x1f45;&#x3c4;&#x3b9;&#x20;&#x3c0;&#x3b5;&#x3c0;&#x1f77;&#x3c3;&#x3c4;&#x3b5;&#x3c5;&#x3bc;&#x3b1;&#x3b9;</span> <span class="greek">&#x3c4;&#x1f78;&#x20;&#x3b5;&#x1f50;&#x3b1;&#x3b3;&#x3b3;&#x1f73;&#x3bb;&#x3b9;&#x3bf;&#x3bd;&#x20;&#x3c4;&#x1fc6;&#x3c2;&#x20;&#x1f00;&#x3ba;&#x3c1;&#x3bf;&#x3b2;&#x3c5;&#x3c3;&#x3c4;&#x1f77;&#x3b1;&#x3c2;&#x20;&#x3ba;&#x3b1;&#x3b8;&#x1f7c;&#x3c2;&#x20;&#x3a0;&#x1f73;&#x3c4;&#x3c1;&#x3bf;&#x3b2;</span> <span class="greek">&#x3c4;&#x1fc6;&#x3c2;&#x20;&#x3c0;&#x3b5;&#x3c1;&#x3b9;&#x3c4;&#x3bf;&#x3bc;&#x1fc6;&#x3c2;</span>); <span class="accented">that I had been put in trust of the gospel</span>... <span class="accented">as Peter of that of</span>, etc. The perfect present <span class="greek">&#x3c0;&#x3b5;&#x3c0;&#x1f77;&#x3c3;&#x3c4;&#x3b5;&#x3c5;&#x3bc;&#x3b1;&#x3b9;</span>, viewed from the time of their seeing it. So the present <span class="greek">&#x1f40;&#x3c1;&#x3b8;&#x3bf;&#x3c0;&#x3bf;&#x3b4;&#x3bf;&#x1fe6;&#x3c3;&#x3b9;&#x3bd;</span> in ver. 14, and <span class="greek">&#x3bc;&#x1f73;&#x3bd;&#x3b1;&#x3b9;</span> in <a href="/john/1-40.htm">John 1:40</a>. The perfect is used and not the aorist (cf. <a href="/romans/3-2.htm">Romans 3:2</a>), as marking the then still continuing holding of the trust, and also perhaps, as implying the con-tinning identity of the doctrine preached. (For the construction of the accusative <span class="greek">&#x3b5;&#x1f50;&#x3b1;&#x3b3;&#x3b3;&#x1f73;&#x3bb;&#x3b9;&#x3bf;&#x3bd;</span>, after <span class="greek">&#x3c0;&#x3b5;&#x3c0;&#x1f77;&#x3c3;&#x3c4;&#x3b5;&#x3c5;&#x3bc;&#x3b1;&#x3b9;</span>, comp. <a href="/1_thessalonians/2-4.htm">1 Thessalonians 2:4</a>; <a href="/1_timothy/1-11.htm">1 Timothy 1:11</a>.) <span class="accented">Gospel of the uncircumcision.</span> The word "gospel" <span class="accented">is</span> frequently used by St. Paul to denote, not so much the substance of its doctrine as the business of proclaiming it (comp. <a href="/romans/1-1.htm">Romans 1:1, 9</a>; <a href="/romans/15-19.htm">Romans 15:19</a>; <a href="/1_corinthians/9-14.htm">1 Corinthians 9:14, 18</a>; <a href="/2_corinthians/2-12.htm">2 Corinthians 2:12</a>); and thus <span class="accented">the gospel of the uncircumcision</span> does not indicate any diversity in the doctrine communicated to the uncircumcision from that communicatcd to the Jews, but simply a diversity in the sphere of its proclamation. <span class="greek">&#x1f08;&#x3ba;&#x3c1;&#x3bf;&#x3b2;&#x3c5;&#x3c3;&#x3c4;&#x1f77;&#x3b1;</span> denotes the class of the uncircumcised in contrast to <span class="greek">&#x3c0;&#x3b5;&#x3c1;&#x3b9;&#x3c4;&#x3bf;&#x3bc;&#x1f75;</span>, that of the circumcised, as in <a href="/romans/3-30.htm">Romans 3:30</a>. <span class="accented">As Peter of that of the circumcision.</span> This distinction between the spheres of work entrusted severally to the two apostles held good of them only as viewed in the main in either case; for as St. Peter was, in fact, the first who opened the gospel to the Gentiles, and afterwards, towards the close of his work, cared for the welfare of Gentile Christians by writing his two Epistles to them, so also St. Paul everywhere in his ministerial work addressed himself in the first instance to the Jews. Nevertheless, in the main, Peter was the head of the Church of the circumcised, Paul of that of the uncircumcised. But how completely the substance of Peter's doctrine was one with that of Paul's is strikingly evinced by his two Epistles (see <a href="/1_peter/5-12.htm">1 Peter 5:12</a>). It is difficult to feel that St. Paul could have written as he here does, if he was aware that St. Peter had been constituted by the Lord Jesus to be his own vicar upon earth, supreme over the whole Church and all its ministers. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/galatians/2-7.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">On the contrary,</span><br /><span class="grk">&#964;&#959;&#8016;&#957;&#945;&#957;&#964;&#943;&#959;&#957;</span> <span class="translit">(tounantion)</span><br /><span class="parse">Adverb - Comparative<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5121.htm">Strong's 5121: </a> </span><span class="str2">On the contrary, on the other hand. Contraction for the neuter of ho and enantion; on the contrary.</span><br /><br /><span class="word">they saw</span><br /><span class="grk">&#7984;&#948;&#972;&#957;&#964;&#949;&#962;</span> <span class="translit">(idontes)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3708.htm">Strong's 3708: </a> </span><span class="str2">Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.</span><br /><br /><span class="word">that</span><br /><span class="grk">&#8005;&#964;&#953;</span> <span class="translit">(hoti)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3754.htm">Strong's 3754: </a> </span><span class="str2">Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.</span><br /><br /><span class="word">I had been entrusted {to preach}</span><br /><span class="grk">&#960;&#949;&#960;&#943;&#963;&#964;&#949;&#965;&#956;&#945;&#953;</span> <span class="translit">(pepisteumai)</span><br /><span class="parse">Verb - Perfect Indicative Middle or Passive - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4100.htm">Strong's 4100: </a> </span><span class="str2">From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#964;&#8056;</span> <span class="translit">(to)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">gospel</span><br /><span class="grk">&#949;&#8016;&#945;&#947;&#947;&#941;&#955;&#953;&#959;&#957;</span> <span class="translit">(euangelion)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2098.htm">Strong's 2098: </a> </span><span class="str2">From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel.</span><br /><br /><span class="word">to the</span><br /><span class="grk">&#964;&#8134;&#962;</span> <span class="translit">(t&#275;s)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">Gentiles,</span><br /><span class="grk">&#7936;&#954;&#961;&#959;&#946;&#965;&#963;&#964;&#943;&#945;&#962;</span> <span class="translit">(akrobystias)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_203.htm">Strong's 203: </a> </span><span class="str2">From akron and probably a modified form of posthe; the prepuce; by implication, an uncircumcised state or person.</span><br /><br /><span class="word">just as</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#952;&#8060;&#962;</span> <span class="translit">(kath&#333;s)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2531.htm">Strong's 2531: </a> </span><span class="str2">According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.</span><br /><br /><span class="word">Peter [ had been ]</span><br /><span class="grk">&#928;&#941;&#964;&#961;&#959;&#962;</span> <span class="translit">(Petros)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4074.htm">Strong's 4074: </a> </span><span class="str2">Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.</span><br /><br /><span class="word">to the</span><br /><span class="grk">&#964;&#8134;&#962;</span> <span class="translit">(t&#275;s)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">Jews.</span><br /><span class="grk">&#960;&#949;&#961;&#953;&#964;&#959;&#956;&#8134;&#962;</span> <span class="translit">(peritom&#275;s)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4061.htm">Strong's 4061: </a> </span><span class="str2">Circumcision. From peritemno; circumcision.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/galatians/2-7.htm">Galatians 2:7 NIV</a><br /><a href="/nlt/galatians/2-7.htm">Galatians 2:7 NLT</a><br /><a href="/esv/galatians/2-7.htm">Galatians 2:7 ESV</a><br /><a href="/nasb/galatians/2-7.htm">Galatians 2:7 NASB</a><br /><a href="/kjv/galatians/2-7.htm">Galatians 2:7 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/galatians/2-7.htm">Galatians 2:7 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/galatians/2-7.htm">Galatians 2:7 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/galatians/2-7.htm">Galatians 2:7 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/galatians/2-7.htm">Galatians 2:7 French Bible</a><br /><a href="/catholic/galatians/2-7.htm">Galatians 2:7 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/galatians/2-7.htm">NT Letters: Galatians 2:7 But to the contrary when they saw (Gal. Ga) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/galatians/2-6.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Galatians 2:6"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Galatians 2:6" /></a></div><div id="right"><a href="/galatians/2-8.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Galatians 2:8"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Galatians 2:8" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10