CINXE.COM

Isaiah 49:15 Parallel: Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Isaiah 49:15 Parallel: Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/isaiah/49-15.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/isaiah/49-15.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/isaiah/49-15.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Isaiah 49:15</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../isaiah/49-14.htm" title="Isaiah 49:14">&#9668;</a> Isaiah 49:15 <a href="../isaiah/49-16.htm" title="Isaiah 49:16">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/isaiah/49.htm">New International Version</a></span><br />"Can a mother forget the baby at her breast and have no compassion on the child she has borne? Though she may forget, I will not forget you!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/isaiah/49.htm">New Living Translation</a></span><br />&#8220;Never! Can a mother forget her nursing child? Can she feel no love for the child she has borne? But even if that were possible, I would not forget you!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/isaiah/49.htm">English Standard Version</a></span><br />&#8220;Can a woman forget her nursing child, that she should have no compassion on the son of her womb? Even these may forget, yet I will not forget you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/isaiah/49.htm">Berean Study Bible</a></span><br />&#8220;Can a woman forget her nursing child, or lack compassion for the son of her womb? Even if she could forget, I will not forget you!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/isaiah/49.htm">New American Standard Bible</a></span><br />&#8220;Can a woman forget her nursing child And have no compassion on the son of her womb? Even these may forget, but I will not forget you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/isaiah/49.htm">NASB 1995</a></span><br />"Can a woman forget her nursing child And have no compassion on the son of her womb? Even these may forget, but I will not forget you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/isaiah/49.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;Can a woman forget her nursing child, And have no compassion on the son of her womb? Even these may forget, but I will not forget you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/isaiah/49.htm">Amplified Bible</a></span><br />[The LORD answered] &#8220;Can a woman forget her nursing child And have no compassion on the son of her womb? Even these may forget, but I will not forget you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/isaiah/49.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />&#8220;Can a woman forget her nursing child, or lack compassion for the child of her womb? Even if these forget, yet I will not forget you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/isaiah/49.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Can a woman forget her nursing child, or lack compassion for the child of her womb? Even if these forget, yet I will not forget you. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/isaiah/49.htm">Contemporary English Version</a></span><br />The LORD answered, "Could a mother forget a child who nurses at her breast? Could she fail to love an infant who came from her own body? Even if a mother could forget, I will never forget you. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/isaiah/49.htm">Good News Translation</a></span><br />So the LORD answers, "Can a woman forget her own baby and not love the child she bore? Even if a mother should forget her child, I will never forget you. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/isaiah/49.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Can a woman forget her nursing child? Will she have no compassion on the child from her womb? Although mothers may forget, I will not forget you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/isaiah/49.htm">International Standard Version</a></span><br />"Can a woman forget her nursing child, or have no compassion for the child of her womb? Even these mothers may forget; But as for me, I'll never forget you!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/isaiah/49.htm">NET Bible</a></span><br />Can a woman forget her baby who nurses at her breast? Can she withhold compassion from the child she has borne? Even if mothers were to forget, I could never forget you! </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/isaiah/49.htm">King James Bible</a></span><br />Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/isaiah/49.htm">New King James Version</a></span><br />&#8220;Can a woman forget her nursing child, And not have compassion on the son of her womb? Surely they may forget, Yet I will not forget you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/isaiah/49.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Can a woman forget her nursing child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/isaiah/49.htm">New Heart English Bible</a></span><br />"Can a woman forget her nursing child, that she should not have compassion on the son of her womb? Yes, these may forget, yet I will not forget you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/isaiah/49.htm">World English Bible</a></span><br />"Can a woman forget her nursing child, that she should not have compassion on the son of her womb? Yes, these may forget, yet I will not forget you!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/isaiah/49.htm">American King James Version</a></span><br />Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yes, they may forget, yet will I not forget you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/isaiah/49.htm">American Standard Version</a></span><br />Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, these may forget, yet will not I forget thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/isaiah/49.htm">A Faithful Version</a></span><br />"Can a woman forget her suckling child, that she should not have compassion on the son of her womb? Yea, they may forget, yet I will not forget you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/isaiah/49.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? Even these forget, but I will not forget thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/isaiah/49.htm">English Revised Version</a></span><br />Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, these may forget, yet will not I forget thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/isaiah/49.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yes, they may forget, yet I will not forget thee.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/isaiah/49.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Can a woman forget her childe, & not haue compassion on the sonne of her wombe? Though they should forget, yet wil I not forget thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/isaiah/49.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Will a woman forget her owne infant, and not pitie the sonne of her owne wombe? And though they do forget, yet wyll I not forget thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/isaiah/49.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Doth a wife forget the childe of hir wombe, ad the sonne who she hath borne? And though she do forget, yet wil not I forget the.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/isaiah/49.htm">Literal Standard Version</a></span><br />&#8220;Does a woman forget her suckling, "" The loved one&#8212;the son of her womb? Indeed, these forget&#8212;but I do not forget you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/isaiah/49.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Forget doth a woman her suckling, The loved one -- the son of her womb? Yea, these forget -- but I -- I forget not thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/isaiah/49.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Shall a woman forget her child, from pitying the son of her womb? also these shall forget, and I shall not forget thee.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/isaiah/49.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Can a woman forget her infant, so as not to have pity on the son of her womb? and if she should forget, yet will not I forget thee. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/isaiah/49.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Can a woman forget her infant, so as not to take pity on the child of her womb? But even if she would forget, still I shall never forget you.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/isaiah/49.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />If a woman forgets her infant and does not love on a son of her womb, even if these forget, I shall not forget you!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/isaiah/49.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? Yea, they may forget, but I will not forget you.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/isaiah/49.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Can a woman forget her sucking child, That she should not have compassion on the son of her womb? Yea, these may forget, Yet will not I forget thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/isaiah/49.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />Will a woman forget her child, so as not to have compassion upon the offspring of her womb? but if a woman should even forget these, yet I will not forget thee, saith the Lord.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/isaiah/49.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/802.htm" title="802: &#8217;i&#353;&#183;&#353;&#257;h (N-fs) -- Woman, wife, female. Feminine of 'iysh or 'enowsh; irregular plural, nashiym; a woman.">&#8220;Can a woman</a> <a href="/hebrew/7911.htm" title="7911: ha&#774;&#183;&#7791;i&#353;&#183;ka&#7717; (V-Qal-Imperf-3fs) -- To forget. Or shakeach; a primitive root; to mislay, i.e. To be oblivious of, from want of memory or attention.">forget</a> <a href="/hebrew/5764.htm" title="5764: &#8216;&#363;&#183;l&#257;h (N-msc:: 3fs) -- A sucking child, suckling. From uwl; a babe.">her nursing child,</a> <a href="/hebrew/7355.htm" title="7355: m&#234;&#183;ra&#183;&#7717;&#234;m (Prep-m:: V-Piel-Inf) -- To love, have compassion. A primitive root; to fondle; by implication, to love, especially to compassionate.">or lack compassion</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121: ben- (N-msc) -- Son. From banah; a son, in the widest sense (like 'ab, 'ach, etc.).">for the son</a> <a href="/hebrew/990.htm" title="990: bi&#7789;&#183;n&#257;h (N-fsc:: 3fs) -- From an unused root probably meaning to be hollow; the belly, especially the womb; also the bosom or body of anything.">of her womb?</a> <a href="/hebrew/1571.htm" title="1571: gam- (Conj) -- Also, moreover, yea. ">Even if</a> <a href="/hebrew/428.htm" title="428: &#8217;&#234;l&#183;leh (Pro-cp) -- These. Prolonged from 'el; these or those.">she</a> <a href="/hebrew/7911.htm" title="7911: &#7791;i&#353;&#183;ka&#7717;&#183;n&#257;h (V-Qal-Imperf-3fp) -- To forget. Or shakeach; a primitive root; to mislay, i.e. To be oblivious of, from want of memory or attention.">could forget,</a> <a href="/hebrew/595.htm" title="595: w&#601;&#183;&#8217;&#257;&#183;n&#333;&#183;&#7733;&#238; (Conj-w:: Pro-1cs) -- I. Sometimes; a primitive pro. I.">I will</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: l&#333; (Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">not</a> <a href="/hebrew/7911.htm" title="7911: &#8217;e&#353;&#183;k&#257;&#183;&#7717;&#234;&#7733; (V-Qal-Imperf-1cs:: 2fs) -- To forget. Or shakeach; a primitive root; to mislay, i.e. To be oblivious of, from want of memory or attention.">forget you!</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/isaiah/49.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7911.htm" title="7911. shakach (shaw-kakh') -- to forget">Forget</a><a href="/hebrew/802.htm" title="802. 'ishshah (ish-shaw') -- woman, wife, female"> doth a woman</a><a href="/hebrew/5764.htm" title="5764. uwl (ool) -- a sucking child, suckling"> her suckling</a><a href="/hebrew/7355.htm" title="7355. racham (raw-kham') -- to love, have compassion">, The loved</a><a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son"> one&#8212;the son</a><a href="/hebrew/990.htm" title="990. beten (beh'-ten) -- belly, body, womb"> of her womb</a><a href="/hebrew/1571.htm" title="1571. gam (gam) -- also, moreover, yea">? Yea</a><a href="/hebrew/428.htm" title="428. 'el-leh (ale'-leh) -- these">, these</a><a href="/hebrew/7911.htm" title="7911. shakach (shaw-kakh') -- to forget"> forget</a><a href="/hebrew/595.htm" title="595. 'anokiy (aw-no-kee') -- I">&#8212;but I</a><a href="/hebrew/7911.htm" title="7911. shakach (shaw-kakh') -- to forget">&#8212;I forget</a><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not"> not thee.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/isaiah/49.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str">&ldquo; <a href="/hebrew/802.htm" title="&#1488;&#1460;&#1513;&#1473;&#1468;&#1464;&#1492; ncfsa 802">Can a woman</a> <a href="/hebrew/7911.htm" title="&#1513;&#1473;&#1499;&#1495; vqi3fs 7911"> forget</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1464;&#1492;&#1468; psn3fs"> her</a> <a href="/hebrew/5764.htm" title="&#1506;&#1493;&#1468;&#1500; ncmsc 5764"> nursing child</a>, <a href="/hebrew/4480.htm" title="&#1502;&#1460;&#1503; Pp 4480">or lack</a> <a href="/hebrew/7355.htm" title="&#1512;&#1495;&#1501; vpc 7355"> compassion</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="&#1489;&#1468;&#1461;&#1503;&#95;&#49; ncmsc 1121"> for the child</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1464;&#1492;&#1468; psn3fs"> of her</a> <a href="/hebrew/990.htm" title="&#1489;&#1468;&#1462;&#1496;&#1462;&#1503;&#95;&#49; ncfsc 990"> womb</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1458; Pg">?</a> <a href="/hebrew/1571.htm" title="&#1490;&#1468;&#1463;&#1501; Pc 1571">Even if</a> <a href="/hebrew/428.htm" title="&#1488;&#1461;&#1500;&#1468;&#1462;&#1492; abp 428"> these</a> <a href="/hebrew/7911.htm" title="&#1513;&#1473;&#1499;&#1495; vqi3fp 7911"> forget</a>, <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">yet</a> <a href="/hebrew/595.htm" title="&#1488;&#1464;&#1504;&#1465;&#1499;&#1460;&#1497; pi1cs 595"> I</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="&#1500;&#1465;&#1488; Pn 3808"> will not</a> <a href="/hebrew/7911.htm" title="&#1513;&#1473;&#1499;&#1495; vqi1cs 7911"> forget</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1461;&#1499;&#1456; psv2fs"> you</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/isaiah/49.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/802.htm" title="802. 'ishshah (ish-shaw') -- woman, wife, female">"Can a woman</a> <a href="/hebrew/7911.htm" title="7911. shakach (shaw-kakh') -- to forget">forget</a> <a href="/hebrew/5764.htm" title="5764. uwl (ool) -- a sucking child, suckling">her nursing</a> <a href="/hebrew/5764.htm" title="5764. uwl (ool) -- a sucking child, suckling">child</a> <a href="/hebrew/7355.htm" title="7355. racham (raw-kham') -- to love, have compassion">And have</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from">no</a> <a href="/hebrew/7355.htm" title="7355. racham (raw-kham') -- to love, have compassion">compassion</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">on the son</a> <a href="/hebrew/990.htm" title="990. beten (beh'-ten) -- belly, body, womb">of her womb?</a> <a href="/hebrew/1571.htm" title="1571. gam (gam) -- also, moreover, yea">Even</a> <a href="/hebrew/428.htm" title="428. 'el-leh (ale'-leh) -- these">these</a> <a href="/hebrew/7911.htm" title="7911. shakach (shaw-kakh') -- to forget">may forget,</a> <a href="/hebrew/7911.htm" title="7911. shakach (shaw-kakh') -- to forget">but I will not forget</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">you.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/isaiah/49.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/802.htm" title="802. 'ishshah (ish-shaw') -- woman, wife, female">Can a woman</a> <a href="/hebrew/7911.htm" title="7911. shakach (shaw-kakh') -- to forget">forget</a> <a href="/hebrew/5764.htm" title="5764. uwl (ool) -- a sucking child, suckling">her sucking child,</a> <a href="/hebrew/7355.htm" title="7355. racham (raw-kham') -- to love, have compassion">that she should not have compassion</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">on the son</a> <a href="/hebrew/990.htm" title="990. beten (beh'-ten) -- belly, body, womb">of her womb?</a> <a href="/hebrew/7911.htm" title="7911. shakach (shaw-kakh') -- to forget">yea, they may forget,</a> <a href="/hebrew/7911.htm" title="7911. shakach (shaw-kakh') -- to forget">yet will I not forget</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">thee.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../isaiah/49-14.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Isaiah 49:14"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Isaiah 49:14" /></a></div><div id="right"><a href="../isaiah/49-16.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Isaiah 49:16"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Isaiah 49:16" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10