CINXE.COM

Genesis 42:26 Parallel: And they laded their asses with the corn, and departed thence.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Genesis 42:26 Parallel: And they laded their asses with the corn, and departed thence.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/genesis/42-26.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/genesis/42-26.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/genesis/42-26.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Genesis 42:26</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../genesis/42-25.htm" title="Genesis 42:25">&#9668;</a> Genesis 42:26 <a href="../genesis/42-27.htm" title="Genesis 42:27">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/genesis/42.htm">New International Version</a></span><br />they loaded their grain on their donkeys and left.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/genesis/42.htm">New Living Translation</a></span><br />So the brothers loaded their donkeys with the grain and headed for home.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/genesis/42.htm">English Standard Version</a></span><br />Then they loaded their donkeys with their grain and departed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/genesis/42.htm">Berean Study Bible</a></span><br />and they loaded the grain on their donkeys and departed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/genesis/42.htm">New American Standard Bible</a></span><br />So they loaded their donkeys with their grain and departed from there.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/genesis/42.htm">NASB 1995</a></span><br />So they loaded their donkeys with their grain and departed from there.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/genesis/42.htm">NASB 1977 </a></span><br />So they loaded their donkeys with their grain, and departed from there.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/genesis/42.htm">Amplified Bible</a></span><br />They loaded their donkeys with grain and left from there.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/genesis/42.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />They loaded the grain on their donkeys and left there.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/genesis/42.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />They loaded the grain on their donkeys and left there. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/genesis/42.htm">Contemporary English Version</a></span><br />they each loaded the grain on their donkeys and left. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/genesis/42.htm">Good News Translation</a></span><br />The brothers loaded their donkeys with the grain they had bought, and then they left. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/genesis/42.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />they loaded their grain on their donkeys and left.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/genesis/42.htm">International Standard Version</a></span><br />Then they each mounted up, their donkeys having been loaded with grain, and left from there. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/genesis/42.htm">NET Bible</a></span><br />So they loaded their grain on their donkeys and left. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/genesis/42.htm">King James Bible</a></span><br />And they laded their asses with the corn, and departed thence.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/genesis/42.htm">New King James Version</a></span><br />So they loaded their donkeys with the grain and departed from there.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/genesis/42.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And they loaded their donkeys with the grain, and departed there.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/genesis/42.htm">New Heart English Bible</a></span><br />They loaded their donkeys with their grain, and departed from there.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/genesis/42.htm">World English Bible</a></span><br />They loaded their donkeys with their grain, and departed from there.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/genesis/42.htm">American King James Version</a></span><br />And they laded their asses with the corn, and departed there.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/genesis/42.htm">American Standard Version</a></span><br />And they laded their asses with their grain, and departed thence.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/genesis/42.htm">A Faithful Version</a></span><br />And they loaded their donkeys with grain and departed from there.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/genesis/42.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And they loaded their asses with their grain, and departed thence.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/genesis/42.htm">English Revised Version</a></span><br />And they laded their asses with their corn, and departed thence.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/genesis/42.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And they loaded their asses with the corn, and departed thence.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/genesis/42.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And they layed their vitaile vpon their asses, and departed thence.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/genesis/42.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And they laded theyr asses with the corne, and departed thence.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/genesis/42.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />And they laded their corne vpon their Asses, and departed thence.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/genesis/42.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />And they laded their asses with the corne and departed thence.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/genesis/42.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And they lift up their grain on their donkeys, and go from there,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/genesis/42.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And they lift up their corn upon their asses, and go from thence,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/genesis/42.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And they will lift up the grain upon their asses, and they will go from thence.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/genesis/42.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />But they having loaded their asses with the corn, went their way. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/genesis/42.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Then, having loaded their donkeys with the grain, they set out.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/genesis/42.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And they took their food on their donkeys and they went from there.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/genesis/42.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And they loaded their asses with their wheat, and departed thence.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/genesis/42.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And they laded their asses with their corn, and departed thence.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/genesis/42.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And having put the corn on the asses, they departed thence.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/genesis/42.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5375.htm" title="5375: way&#183;yi&#347;&#183;&#8217;&#363; (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3mp) -- Or nacah ('abad); a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. And rel.">and they loaded</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: &#8217;e&#7791;- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/7668.htm" title="7668: &#353;i&#7687;&#183;r&#257;m (N-msc:: 3mp) -- Corn, grain. The same as sheber; grain.">the grain</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: &#8216;al- (Prep) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">on</a> <a href="/hebrew/2543.htm" title="2543: &#7717;a&#774;&#183;m&#333;&#183;r&#234;&#183;hem (N-mpc:: 3mp) -- A male ass. Or chamor; from chamar; a male ass.">their donkeys</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980: way&#183;y&#234;&#183;l&#601;&#183;&#7733;&#363; (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3mp) -- To go, come, walk. Akin to yalak; a primitive root; to walk.">and departed.</a> <a href="/hebrew/8033.htm" title="8033: mi&#353;&#183;&#353;&#257;m (Prep-m:: Adv) -- There, thither. A primitive particle; there then; often thither, or thence."></a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/genesis/42.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5375.htm" title="5375. nasa' (naw-saw') -- to lift, carry, take">And they lift up</a><a href="/hebrew/7668.htm" title="7668. sheber (sheh'-ber) -- corn, grain"> their corn</a><a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over"> upon</a><a href="/hebrew/2543.htm" title="2543. chamowr (kham-ore') -- a male ass"> their asses</a><a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">, and go</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from"> from</a><a href="/hebrew/8033.htm" title="8033. sham (shawm) -- there, thither"> thence,</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/genesis/42.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5375.htm" title="&#1504;&#1513;&#1474;&#1488; vqw3mp 5375">They loaded</a> <a href="/hebrew/7668.htm" title="&#1513;&#1473;&#1462;&#1489;&#1462;&#1512;&#95;&#50; ncmsc 7668"> the grain</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="&#1506;&#1463;&#1500;&#95;&#50; Pp 5921"> on</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1464;&#1502; psn3mp"> their</a> <a href="/hebrew/2543.htm" title="&#1495;&#1458;&#1502;&#1465;&#1493;&#1512;&#95;&#49; ncmpc 2543"> donkeys</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc"> and</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="&#1492;&#1500;&#1498; vqw3mp 1980"> left</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="&#1502;&#1460;&#1503; Pp 4480"></a> <a href="/hebrew/8033.htm" title="&#1513;&#1473;&#1464;&#1501; Pd 8033"> there</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/genesis/42.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5375.htm" title="5375. nasa' (naw-saw') -- to lift, carry, take">So they loaded</a> <a href="/hebrew/2543.htm" title="2543. chamowr (kham-ore') -- a male ass">their donkeys</a> <a href="/hebrew/7668.htm" title="7668. sheber (sheh'-ber) -- corn, grain">with their grain</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">and departed</a> <a href="/hebrew/8033.htm" title="8033. sham (shawm) -- there, thither">from there.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/genesis/42.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5375.htm" title="5375. nasa' (naw-saw') -- to lift, carry, take">And they laded</a> <a href="/hebrew/2543.htm" title="2543. chamowr (kham-ore') -- a male ass">their asses</a> <a href="/hebrew/7668.htm" title="7668. sheber (sheh'-ber) -- corn, grain">with the corn,</a> <a href="/hebrew/3212.htm" title="3212. yalak (yaw-lak') -- again, away, bear, bring, carry away, come away, depart, flow, ">and departed</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">thence.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../genesis/42-25.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Genesis 42:25"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Genesis 42:25" /></a></div><div id="right"><a href="../genesis/42-27.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Genesis 42:27"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Genesis 42:27" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10