CINXE.COM
Translations of Happy Birthday in many languages
<!DOCTYPE HTML> <html> <head> <title>Translations of Happy Birthday in many languages</title> <meta name="description" content="How to wish someone a Happy Birthday in many languages with recordings for some of them." /> <!-- Google Tag Manager --> <script>(function(w,d,s,l,i){w[l]=w[l]||[];w[l].push({'gtm.start': new Date().getTime(),event:'gtm.js'});var f=d.getElementsByTagName(s)[0], j=d.createElement(s),dl=l!='dataLayer'?'&l='+l:'';j.async=true;j.src= 'https://www.googletagmanager.com/gtm.js?id='+i+dl;f.parentNode.insertBefore(j,f); })(window,document,'script','dataLayer','GTM-WB7PSHBG');</script> <!-- End Google Tag Manager --> <meta charset="UTF-8"> <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0"> <meta property="og:image" content="https://www.omniglot.com/images/logos/omniglot_thumbnail.jpg" /> <meta property="og:type" content="https://www.facebook.com/pg/Omniglot-100430558332117/posts/" /> <link href="/styles/style.css" rel="stylesheet" type="text/css" /> <script src="https://the.gatekeeperconsent.com/cmp.min.js" data-cfasync="false"></script> <script async src="//www.ezojs.com/ezoic/sa.min.js"></script> <script> window.ezstandalone = window.ezstandalone || {}; ezstandalone.cmd = ezstandalone.cmd || []; </script></head> <body> <a id="top"></a> <div id="header"> <!-- Google Tag Manager (noscript) --> <noscript><iframe src="https://www.googletagmanager.com/ns.html?id=GTM-WB7PSHBG" height="0" width="0" style="display:none;visibility:hidden"></iframe></noscript> <!-- End Google Tag Manager (noscript) --> <p><a href="/index.htm"><img src="/images/logos/header_omniglot.png" width="600" height="70" alt="Omniglot - the online encyclopedia of writing systems & languages" /></a></p> <ul> <li><a href="/index.htm">Home</a></li> <li><a href="/writing/index.htm">Alphabets</a></li> <li><a href="/conscripts/index.htm">Constructed scripts</a></li> <li><a href="/writing/languages.htm">Languages</a></li> <li><a href="/language/phrases/phraseindex.htm">Phrases</a></li> <li><a href="/language/numbers/index.htm">Numbers</a></li> <li><a href="/language/ml.htm">Multilingual Pages</a></li> <li><a href="/search.htm">Search</a></li> <li><a href="/news/index.htm">News</a></li> <li><a href="/about.htm">About</a></li> <li><a href="/contact.htm">Contact</a></li> </ul></div> <div id="bodybox"> <span style="text-align:center;"><div id="ezoic-pub-ad-placeholder-162"></div> <script> ezstandalone.cmd.push(function() { ezstandalone.showAds(162); }); </script></span><div id="body"> <h1>Happy Birthday in many languages</h1> <p>How to wish someone a Happy Birthday in many languages with recordings for some of them. See also: <a href="../../songs/multilingual/birthday/index.htm">birthday songs in various languages</a>. </p> <p class="blurb">Click on any of the phrases that are links to hear them spoken. If you can provide recordings, corrections or additional translations, please <a href="/contact.htm">contact me</a>. </p> <p class="blurb">To see more phrases in each language click on the language names. If you'd like to see these phrases in any combination of two languages, try the <a href="/language/phrases/phrasefinder.php">Phrase Finder</a>. </p><p>Key to abbreviations: inf = informal, frm = formal, >m = said to males, >f said to females, m = said by males, f = said by females. </p> <div id="ezoic-pub-ad-placeholder-166"></div> <script> ezstandalone.cmd.push(function() { ezstandalone.showAds(166); }); </script><a id="phrases"></a> <div id="unicode"> <table> <tr> <th>Language</th> <th>Happy birthday</th> </tr> <tr> <td>Acholi</td> <td>Ni poo pi nino me nywali</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/adyghe.htm" title="адыгэбзэ">Adyghe</a></td> <td>Укъызыхъугъэ мафэмкІэ сыпфэгушІо!</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/afrikaans.php">Afrikaans</a></td> <td><a href="/soundfiles/afrikaans/hppybday_af.mp3">Gelukkige Verjaarsdag</a> <audio src="/soundfiles/afrikaans/hppybday_af.mp3">Gelukkige Verjaarsdag</audio></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/albanian-gheg.htm" title="Shqyp">Albanian (Gheg)</a></td> <td><a href="/soundfiles/albanian-gheg/birthday_sq-gheg.mp3">Gzuar Dit-lindjën</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/albanian.php" title="Shqip">Albanian (Tosk)</a></td> <td><a href="/soundfiles/albanian/birthday_sq.mp3">Gëzuar Ditëlindjen</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/aleut.php" title="Unangam Tunuu">Aleut</a></td> <td><a href="/soundfiles/birthday/hppybday_al.mp3">Raazdinyaam Ugutaa</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/alsatian.php" title="Elsässisch">Alsatian</a></td> <td>Viel Gleck zöm Gabursdàa<br /> <a href="/soundfiles/alsatian/birthday2_alsatian.mp3">Zöm Gabursdàa Viel Gleck </a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/altay.htm" title="Алтай тили">Altay</a></td> <td>Чыккан кӱнигерле! (Čıkkan kynigerle!)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/amharic.php" title="ኣማርኛ">Amharic</a></td> <td>መልከም ልደት (mälkam lədät)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/arabic_egyptian.php" title="ألعامّيّة ألعريّة ألمصريّة">Arabic<br />(Egyptian)</a></td> <td class="right"><a href="/soundfiles/arabic_eg/birthday1_ar-eg.mp3"><span dir="rtl" lang="ar">كل سنة و إنت طيّب</span></a><br /> >m (kull sana wa inta tayyib)<br /> <span dir="rtl" lang="ar">كل سنة و إنت طيّب</span><br /> >f (kull sana wa inti tayyiba)<br /> <a href="/soundfiles/arabic_eg/birthday2_ar-eg.mp3"><span dir="rtl" lang="ar">و إنت طيّب</span></a><br /> rsp >m - (wa inta tayyib)<br /> <span dir="rtl" lang="ar">و إنت طيّب</span><br /> rsp >f (wa inti tayyiba)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/arabic_lebanese.php" title="el libnénïet">Arabic<br />(Lebanese)</a></td> <td><a href="/soundfiles/arabic_lb/birthday_lebanese.mp3">3id miled sa3id</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/arabic.php" title="العربية">Arabic<br />(Modern Standard)</a></td> <td class="right">(kul 'am wa antum bekheir) كل عام و أنت بخير<br /> (eid mīlad sa'aīd) عيد ميلاد سعيد</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/arabic_moroccan.php" title="الدارجة">Arabic<br />(Moroccan)</a></td> <td class="right">('id milad said) <span dir="rtl">عيد ميلاد سعيد</span></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/aragonese.php" title="Fabla / l'Aragonés">Aragonese</a></td> <td>Buen cabo d'anyo<br /> Felicidatz</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/aramaic.htm" title="Arāmît, ܐܪܡܝܐ‎, ארמית">Aramaic</a></td> <td>Yauwmo dmauwlodo brikho<br /> Edo bricho</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/armenian.php" title="Արևելահայերեն">Armenian<br />(Eastern)</a></td> <td><a href="/soundfiles/armenian/birthday_ar.mp3">Ծնունդդ շնորհավոր</a><br /> (Tsnundet shnorhavor)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/westernarmenian.htm" title="Արեւմտահայերէն">Armenian<br />(Western)</a></td> <td><a href="/soundfiles/armenian-western/birthday_armenian-western.mp3">շնորհաւոր ծննդեան տարեդարձ</a><br /> (shuhnorhavor dzuhnuhntyan daretarts)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/aromanian.htm" title="Armãneashti">Aromanian</a></td> <td>Ti multsã-anji!<br /> Uràri cu-ucazea-a dzuùãljei di-aflari</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/assamese.php" title="অসমীয়া">Assamese</a></td> <td>জন্মদিনৰ শুভেচ্ছা<br /> (zônmôdinôr xubhesssa)<br /> জন্মদিনৰ শুভকামনা<br /> (zônmôdinôr xubhôkamôna)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/asturian.php" title="Asturianu">Asturian</a></td> <td>Feliz cumpleaños</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/azeri.php" title="Azərbaycan dili">Azerbaijani</a></td> <td>Ad günün mübarək</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/balinese.htm" title="Basa Bali">Balinese</a></td> <td>Swasti wanti warsa, ᬲ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬶᬯᬦ᭄ᬢᬯᬃᬲ<br /> Rahajeng wanti warsa, ᬭᬳᬚᭂᬂᬯᬦ᭄ᬢᬯᬃᬲ</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/bamum.htm">Bamum</a></td> <td>Poket mvut</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/bashkir.htm" title="#1041;ашҡорт теле / Başqort tele">Bashkir</a></td> <td>тыуған көнөң менән<br /> (tıuğan könöñ myenän</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/basque.php" title="euskara">Basque</a></td> <td><a href="/soundfiles/basque/birthday_eu.mp3">Zorionak!</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/bassa.htm">Bassa</a></td> <td><a href="/soundfiles/bassa/birthday_bassa.mp3">Nì wóɖó-wèɔ̀o</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/bavarian.php" title="Boarisch">Bavarian</a></td> <td>Oiss guade<br /> Oiss guade zum buadsdåg</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/belarusian.php" title="Беларуская мова">Belarusian</a></td> <td><a href="/soundfiles/belarusian/birthday_belarusian.mp3">З днём нараджэння</a><br /> (Z dniom naradžeńnia)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/bemba.htm" title="Chibemba">Bemba</a></td> <td>Sefya ubushiku wafyelwe (sg)<br /> Sefyeni ubushiku mwafyelwe (pl)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/bengali.php" title="বাংলা">Bengali</a></td> <td><a href="/soundfiles/bengali/birthday_bn.mp3">শুভ জন্মদিন।</a> (Shubhô jônmôdin)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/bhojpuri.php" title="भोजपुरी">Bhojpuri</a></td> <td>जनमदिन मुबारक (janamdin mubarak)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/bikol.htm" title="Bicol">Bikol</a></td> <td>Maugmang Compleaño<br /> Maugmang Kaaldawan</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/bislama.htm">Bislama</a></td> <td>Yumi selebretem de blong bon blong yu<br /> Hapi betdei</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/blaan.htm">Blaan</a></td> <td>Fyé ksút!</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/bosnian.php" title="Bosanski">Bosnian</a></td> <td>Sretan rođendan</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/breton.php" title="Brezhoneg">Breton</a></td> <td><a href="/soundfiles/breton/birthday_br.mp3">Deiz ha bloaz laouen</a><br /> Kalz a vloavezhioù all</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/bulgarian.php" title="български">Bulgarian</a></td> <td><a href="/soundfiles/bulgarian/hppybday_bg.mp3">Честит рожден ден</a> (Čestit rožden den)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/burmese.php" title="ဗမာစကား">Burmese</a></td> <td>ပျော်ရွင်ဖွယ်ရာမွေးနေ့<br />(pyawrwin hpwalrar mwaynae)<br /> ပျော်ရွှင်စရာမွေးနေ့ဖြစ်ပါစေ<br />(pyawshwinhcarar mwaynae hpyitparhcay)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/catalan.php" title="català">Catalan</a></td> <td><a href="/soundfiles/catalan/birthday1_ca.mp3">Per molts anys</a><br /> <a href="/soundfiles/catalan/birthday2_ca.mp3">Bon aniversari</a><br /> <a href="/soundfiles/catalan/birthday3_ca.mp3">Moltes Felicitats</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/cebuano.php" title="Bisaya / Sinugbuanon">Cebuano</a></td> <td><a href="/soundfiles/cebuano/birthday_cebuano.mp3">Malipayong Adlawng Natawhan</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/centraldusun.htm">Central Dusun</a></td> <td><a href="/soundfiles/centraldusun/birthday_centraldusun.mp3">Kotobian tadau kinosusuon</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/chabacano.php">Chabacano de Cavite</a></td> <td>Feliz Cumpleano</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/chabacano.php">Chabacano de Zamboanga</a></td> <td>Feliz cumpleaños</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/chamorro.php" title="chamoru">Chamorro</a><br />(Guam dialect)</td> <td>Felis Kumpliåños<br /> Biba Kumpliåños</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/chamorro.php">Chamorro</a><br />(North Marianas dialect)</td> <td>Biba Kumpleaños</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/chechen.php" title="Нохчийн мотт">Chechen</a></td> <td>Вина де декъала хуьлда хьан<br /> (Vina de deq̇ala xülda ẋan) - m<br /> Йина де декъала хуьлда хьан<br /> (Yina de deq̇ala xülda ẋan) - f</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/cherokee.php">Cherokee</a></td> <td>ᎤᎵᎮᎵᏍᏗ ᏂᏣᏕᏘᏯ (Ulihelisdi nitsadetiya) </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/chichewa.htm">Chichewa</a></td> <td>Sangalalani pa tsiku la chibadwi chanu (frm/pl)<br /> Sangalalani pa tsiku la chibadwi chako (inf)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/cantonese.php" title="廣東話/粵語">Chinese<br />(Cantonese)</a></td> <td><a href="/soundfiles/cantonese/birthday_ca.mp3">生日快樂</a> [生日快乐] (sàangyaht faailohk)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/hakka.php">Chinese<br />(Hakka)</a></td> <td><a href="/soundfiles/hakka/birthday_hakka.mp3">生日快乐</a> [生日快樂] (sang<sup>1</sup>ngit<sup>7</sup> kuai<sup>5</sup>lok<sup>8</sup>)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/mandarin.php">Chinese<br />(Mandarin)</a></td> <td><a href="/soundfiles/mandarin/birthday_mandarin.mp3">生日快樂</a> [生日快乐] (shēngrì kuàilè)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/shanghainese.php">Chinese<br />(Shanghainese)</a></td> <td><a href="/soundfiles/shanghainese/birthday_shanghainese.mp3">生日快乐</a> (sangniq khuâloq)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/taiwanese.php">Chinese<br />(Taiwanese)</a></td> <td><a href="/soundfiles/taiwanese/birthday_taiwanese.mp3">生日快樂</a> (seng/seⁿ-ji̍t khòai-lo̍k)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/chipewyan.htm" title="Dënesųłıné / ᑌᓀᓱᐠᑦᕄᓀ">Chipewyan</a></td> <td>Nedzįné k’é nebá súghuá nį́dé nésdhen!</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/chuvash.htm" title="Чӑваш чӗлхи">Chuvash</a> </td> <td>Ҫурална кун ячепе (Şuralna kun yaçepe)<br /> Щурална кун ячепе саламлатап<br /> (Şçuralna kun yaçepe calamlatap)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/coastalkadazan.htm">Coastal Kadazan</a></td> <td><a href="/soundfiles/coastalkadazan/birthday_kadazan.mp3">Kotobian tadau kinohodian</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/cornish.php" title="Kernewek">Cornish</a></td> <td><a href="/soundfiles/cornish/happybirthday_kw.mp3">Penn-bloedh Lowen</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/corsican.php" title="corsu">Corsican</a></td> <td>Felice anniversariu</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/croatian.php" title="hrvatski">Croatian</a></td> <td><a href="/soundfiles/croatian/birthday_hr.mp3">Sretan rođendan</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/cree.htm" title="ᓀᐦᐃᔭᐍᐏᐣ / Nēhiyawēwin">Cree</a></td> <td>ᑲᐐᒥᔪᑎᐱᔅᑫᓐ (kawīmiyotipiskēn)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/cumbric.htm">Cumbric</a></td> <td>Penbloodh Lawen</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/cuyonon.htm">Cuyonon</a></td> <td>Malipayeng kinabata!<br /> Malipayeng adlaw imong kinatao!<br /> (<em>Happy/Joyful/Merry Wishes on your Birthday</em>)<br /> Tawan kaw andan i' ang Ginoong Dios i' malabeg nga kaboi<br /> (<em>May God bless you with many more birthdays to come</em>)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/czech.php" title="čeština">Czech</a></td> <td> <a href="/soundfiles/czech/happybirthday_cs.mp3">Všechno nejlepší k narozeninám!</a><br /> (<em>All the best on your birthday!</em>)<br /> Všechno nejlepší! (<em>All the best!</em>)<br /> Hodně štěstí a zdraví! (<em>Good luck and health!</em>)<br /> Přeji Ti hodně štěstí v tento speciální den!<br /> (<em>I wish you good luck on this special day!</em>)<br /> Krásné narozeniny! (<em>Beautiful birthday!</em>)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/danish.php" title="Dansk">Danish</a></td> <td><a href="/soundfiles/danish/birthday_dk.mp3">Tillykke med fødselsdagen</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/dari.htm" title="درى">Dari</a></td> <td class="right">(Tuâda mobârak) <span dir="rtl">تولد مبارک</span></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/dutch.php" title="Nederlands">Dutch</a></td> <td><a href="/soundfiles/dutch/birthday1_nl.mp3">Gelukkige verjaardag</a><br /> <a href="/soundfiles/dutch/happybirthday1_nl.mp3">Gefeliciteerd met je verjaardag</a><br /> <a href="/soundfiles/dutch/happybirthday2_nl.mp3">Fijne Verjaardag</a><br /> <a href="/soundfiles/dutch/happybirthday3_nl.mp3">Van Harte Gefeliciteerd</a><br /> <a href="/soundfiles/dutch/happybirthday4_nl.mp3">Van Harte Gefeliciteerd met je verjaardag</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/elfdalian.htm" title="Övdalsk / Övdalską">Elfdalian</a></td> <td>Grattis ą̊ fyöðelsdaem!</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/estonian.php" title="eesti keel">Estonian</a></td> <td><a href="/soundfiles/estonian/hppybday_et.mp3">Palju õnne sünnipäevaks</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/ewe.php" title="Eʋegbe">Ewe</a></td> <td><a href="/soundfiles/ewe/birthday_ewe.mp3">Dzigbenyue nawo</a><br /> Dzigbe zã nyuie na wò</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/extremaduran.htm" title="Estremeñu">Extremaduran</a></td> <td>Felicidais!</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/faroese.php" title="Føroyskt">Faroese</a></td> <td>Tillukku við føðingardegnum</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/fijian.php" title="vaka-Viti">Fijian</a></td> <td>Vanuinui vinaka ki na nomu siga ni sucu</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/finnish.php" title="suomi">Finnish</a></td> <td><a href="/soundfiles/finnish/hppybday_fi.mp3">Hyvää syntymäpäivää</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/westflemish.htm">Flemish (West)</a></td> <td>Ghelu'g'gehe verjoardah</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/french.php" title="français">French</a></td> <td><a href="/soundfiles/french/hppybday_fr.mp3">Joyeux anniversaire</a><br /> <a href="/soundfiles/french/hppybday2_fr.mp3">Bon anniversaire</a><br /> <a href="/soundfiles/french/hppybday3_fr.mp3">Bonne fête</a> (<em>used in Quebec & Louisiana</em>)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/frisiannorth.php" title="Frasch / Fresk / Freesk / Friisk">Frisian (North - Mooring)</a></td> <td>Luklik tuleedelsdäi</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/syltfrisian.htm" title="Söl'ring">Frisian (North - Sylt)</a></td> <td><a href="/soundfiles/syltfrisian/birthday_sylt.mp3">Lekelk Bērensdai</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/saterlandfrisian.htm" title="Seeltersk">Frisian (Saterland)</a></td> <td>Ales guuds tu dan gebuursdai</td> </tr> <tr> <td><a href="frisianwest.php" title="Frysk">Frisian (West)</a></td> <td>Fan herte lokwinske mei dyn jirdei</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/friulian.php" title="furlan/marilenghe">Friulian</a></td> <td>Bon complean!</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/galician.php">Galician</a></td> <td><a href="/soundfiles/galician/birthday1_gl.mp3">Bo aniversario</a><br /> <a href="/soundfiles/galician/birthday2_gl.mp3">Feliz aniversario</a> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/gallo.htm">Gallo</a></td> <td>Bon jou de l'an a tai<br /> Bon jou d'orine a tai</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/garhwali.htm" title="गढ़वळि">Garhwali</a></td> <td>जसीलो जोनि विरबै</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/gascon.php">Gascon</a></td> <td>Bon aniversari !<br /> Bou anibérsari !</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/georgian.php" title="ქართული">Georgian</a></td> <td>გილოცავთ დაბადების დღეს<br /> (gilotsavt dabadebis dghes) - frm<br /> გილოცავ დაბადების დღეს<br /> (gilotsav dabadebis dghes) - inf</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/german.php" title="Deutsch">German</a></td> <td><a href="/soundfiles/german/hppybday_de.mp3">Alles Gute zum Geburtstag</a><br /> <a href="/soundfiles/german/hppybday2_de.mp3">Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag</a><br /> Herzlichen Glückwunsch!<br /> Alles Gute!<br /> Meine Glückwünsche!<br /> Alle meine Glückwünsche!<br /> Viel Glück!</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/greek_anc.php" title="Ἑλληνική">Greek (Ancient)</a></td> <td>Πόλλ’ ἀγαθὰ γένοιτό σοι!<br /> (Póll' agathá génoitó soi!)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/greek.php" title="Ελληνικά">Greek (Modern)</a></td> <td><a href="/soundfiles/greek/birthday1_el.mp3">Χρόνια Πολλά!</a> (Hrónia Pollá)<br /> <a href="/soundfiles/greek/birthday2_el.mp3">Χαρούμενα Γενέθλια!</a> (Harúmena genéthlia!)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/greenlandic.php" title="Kalaallisut">Greenlandic</a></td> <td>Inuuinni Pilluarit</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/guarani.htm" title="Avañe'ẽ">Guaraní</a></td> <td>Vy'apavê nde arambotýre</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/gujarati.php" title="ગુજરાતી">Gujarati</a></td> <td><a href="/soundfiles/gujarati/birthday_gujarati.mp3">જન્મ દિન મુબારક</a> (janm din mūbaarak)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/guernesiais.htm">Guernésiais</a></td> <td>Bouan Jour dé Naissànce!</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/haitiancreole.php">Haitian Creole</a></td> <td>Bonn fèt<br /> Erez anivèsè</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/hausa.php">Hausa</a></td> <td><a href="/soundfiles/hausa/birthday_hausa.mp3">Barka da sabon shekera</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/hawaiian.php" title="ʻŌlelo Hawaiʻi">Hawaiian</a></td> <td><a href="/soundfiles/hawaiian/birthday_hawaiian.mp3">Hauʻoli lā hānau</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/hebrew.php" title="עברית">Hebrew</a></td> <td class="right"><a href="/soundfiles/hebrew/hppybday_hb.mp3"><span dir="rtl" lang="he">יום הולדת שמח</span></a><br /> (Yom huledet sameakh)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/herero.htm" title="Otjiherero">Herero</a></td> <td>Zokomurungu nga ze rire zongambwi nozo tjiyangapara<br /> (<em>Many happy returns</em>)<br /> Yoroka meyuva roye rongwatero<br /> (<em>Be joyful on your birthday</em>)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/hindi.php" title="हिन्दी">Hindi</a></td> <td><a href="/soundfiles/hindi/birthday1_hindi.mp3">जन्मदिन मुबारक हो</a><br /> (janmadin mubārak ho)<br /> <a href="/soundfiles/hindi/birthday2_hindi.mp3">जन्मदिन की हार्दिक शुभकामनायें</a><br /> (janmadin kī hārdik śubhkāmnāyeṅ)<br /> <a href="/soundfiles/hindi/birthday3_hindi.mp3">सालगिरह मुबारक हो</a><br /> (sālgirah mubārak ho)<br /> <a href="/soundfiles/hindi/birthday4_hindi.mp3">सालगिरह की हार्दिक शुभकामनायें</a><br /> (sālgirah kī hārdik śubhkāmnāyeṅ)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/whitehmong.htm" title="Hmong Daw">Hmong (White)</a></td> <td>Zoo siab hnub yug</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/hungarian.php" title="magyar">Hungarian</a></td> <td><a href="/soundfiles/hungarian/hppybday_hu.mp3">Boldog születésnapot</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/iban.php">Iban</a></td> <td>Selamat Hari pengada</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/icelandic.php" title="Íslenska">Icelandic</a></td> <td><a href="/soundfiles/icelandic/birthday_is.mp3">Til hamingju með afmælið</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/igbo.php" title="igbo">Igbo</a></td> <td><a href="/soundfiles/igbo/birthday_igbo.mp3">Ekene ncheta ọmụmụ</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/ilocano.php" title="Iloco">Iloko</a></td> <td>Naragsak a panagkasangay<br /> Naragsak a kasangay</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/indonesian.php" title="Bahasa Indonesia">Indonesian</a></td> <td><a href="/soundfiles/indonesian/hppybday_indonesian.mp3">Selamat ulang tahun</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/inuktitut.php" title="ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ">Inuktitut</a></td> <td>ᓇᓪᓕᐅᓂᖅᓯᐅᑦᓯᐊᕆᑦ<br /> (Nalliuniqsiutsiarit)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/inupiaq.php" title="Inupiatun">Iñupiaq</a></td> <td>Quviasugiñ annivigñi</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/irish.php" title="Gaeilge">Irish (Gaelic)</a></td> <td><a href="/soundfiles/irish/birthday1_ga.mp3">Breithlá sona duit</a><br /> <a href="/soundfiles/irish/birthday2_ga.mp3">Lá breithe sona duit</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/italian.php" title="italiano">Italian</a></td> <td><a href="/soundfiles/italian/hppybday_it.mp3">Buon compleanno</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/jamaican.htm" title="Jimiekn / Patwah">Jamaican</a></td> <td>Happy earthstrong<br /> Happy birthday</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/japanese.php">Japanese</a></td> <td><a href="/soundfiles/japanese/hppybday_jp.mp3">お誕生日おめでとうございます</a><br /> (otanjōbi omedetō gozaimasu)<br /> お誕生日おめでとう (otanjōbi omedetō)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/javanese.php" title="ꦧꦱꦗꦮ / Basa Jawa">Javanese</a></td> <td>ꦱꦸꦒꦼꦁꦠꦁꦒꦥ꧀ꦮꦂꦱ<br /> (Sugeng Tanggap Warsạ) (Kromo Inggil)<br /> ꦱ꧀ꦭꦩꦼꦠ꧀ꦲꦸꦭꦁꦠꦲꦸꦤ꧀<br /> (Slamet Ulang Taun) (Ngoko)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/jerriais.php">Jèrriais</a></td> <td>Bouôn annivèrsaithe</td> </tr> <tr> <td>Kabardian</td> <td>Сынохъуэхъу укъыщалъхуа махуэмкӏэ (Synoxʺuèxʺu ukʺyščalxua maxuèmklè) </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/kabyle.htm">Kabyle</a></td> <td>Amulli ameggaz</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/kannada.php" title="ಕನ್ನಡ">Kannada</a></td> <td><a href="/soundfiles/kannada/birthday_kn.mp3">ಹುಟ್ಟು ಹಬ್ಬದ ಶುಭಾಶಯ</a><br /> (huṭṭu habbada śubhāśaya)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/kalmyk.htm" title="Хальмг келн">Kalmyk</a></td> <td>Төрсн өдртн байрта болтха<br /> (Törsn ödrtn bayrta boltxa)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/kashmiri.htm" title="कॉशुर">Kashmiri</a></td> <td>Tske chhuy wohurwod mubarak!</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/kazakh.php" title="қазақша">Kazakh</a></td> <td>Туған күніңмен!<br /> (Twğan küniñmen!) - inf<br /> Туған күнің құтты болсын!<br /> (Twğan küniñ quttı bolsın!) - inf<br /> Туған күніңіз құтты болсын!<br /> (Twğan küniñiz quttı bolsın!) - frm<br /> ﺗﯟﻋﺎﻥ ﻛﯘﻧﯩﯖﯩﺰ ﻗﯘﺗﺘﻰ ﺑﻮﻟﺴﯩﻦ</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/khmer.php" title="ភាសាខ្មែរ">Khmer</a></td> <td>រីករាយថ្ងៃខួបកំណើត<br /> (rikréay thngey khuŏb kâmnaeut)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/khoekhoe.htm" title="Khoekhoegowab">Khoekhoe (Nama)</a></td> <td>!Gâi!gâxa !naetses</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/kinyarwanda.php" title="Ikinyarwanda">Kinyarwanda</a></td> <td>Isabukuru rwiza<br /> Ugire umunsi mwiza wivuko ryawe</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/kiribati.htm" title="taetae ni Kiribati">Kiribati</a></td> <td>Tekeraoi n am bong ni bung!</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/kokborok.htm">Kokborok</a></td> <td>Tongthok Achaima Sal</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/korean.php" title="한국어">Korean</a></td> <td><a href="/soundfiles/korean/birthday_kr.mp3">생일 축하합니다</a><br /> (saeng-il chukha hamnida) - frm<br /> 생일 축하드립니다<br /> (saeng-il chukha deurimnida) - frm<br /> 생신 축하드립니다<br /> (saengsin chukha deurimnida) - frm<br /> 생일 축하해<br /> (saeng-il chukha hae) - inf</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/kumyk.htm" title="Къумукъ тил">Kumyk</a></td> <td>Тувгъан гюнюгюз булан къутлайман<br /> (Tuwğan gyunyugyuz bulan qutlayman)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/kurdish.php" title="Kurmancî">Kurdish (Kurmanji)</a></td> <td>Rojbuna te pîroz be!</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/kurdish.php" title="Soranî">Kurdish (Sorani)</a></td> <td>Cejnî li daykbûnit pîroz bê<br /> Rojbûnit pîroz bê<br /> Rozhi la daikbunt piroz bet<br /> ﺟﻪﮊﻧﻰ ﻟﻪ ﺩﺍﻳﮏ ﺑﻮﻭﻧﺖ ﭘﻴﺮﯙﺯ بێت<br /> (Jachny le daik bunt piroz bet) </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/kyrgyz.php" title="Кыргыз тили">Kyrgyz</a></td> <td><a href="/soundfiles/kyrgyz/birthday_kyrgyz.mp3">Туулган күнүң менен!</a><br /> (Tuulgan kününg menen!) - sg/inf<br /> Туулган күнүңүз менен!<br /> (Tuulgan kününgüz menen!) - sg/frm</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/lakota.php" title="Lak'ota">Lakota Sioux</a></td> <td>Nitȟá-aƞpétu Wašté</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/lao.php" title="ພາສາລາວ">Lao</a></td> <td>ສຸກ​ສັນ​ວັນ​ເກີດ (suksan van koed)</td> </tr> <tr> <td><a href="latin.php" title="lingua latina">Latin</a></td> <td><a href="/soundfiles/latin/birthday1_latin.mp3">Felix dies natalis</a><br /> <a href="/soundfiles/latin/birthday2_latin.mp3">Felix sit natalis dies</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/latvian.php">Latvian</a></td> <td><a href="/soundfiles/latvian/birthday1_lv.mp3">Daudz laimes dzimšanas dienā!</a><br /> <a href="/soundfiles/latvian/birthday2_lv.mp3">Apsveicu dzimšanas dienā</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/limburgish.htm" title="Limburgs">Limburgish</a></td> <td>Gelökkige verjaordaag</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/lingala.htm">Lingala</a></td> <td><a href="/soundfiles/lingala/birthday_lingala.mp3">Mbotama elamu</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/lithuanian.php" title="lietuvių kalba">Lithuanian</a></td> <td><a href="/soundfiles/lithuanian/birthday1_lt.mp3">Su gimtadieniu</a><br /> <a href="/soundfiles/lithuanian/birthday2_lt.mp3">Sveikinu gimtadienio proga</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/lowsaxon.php" title="Plattdüütsch">Low Saxon</a></td> <td><a href="/soundfiles/lowsaxon/birthday_ls.mp3">Allens Gode to'n Boortsdag!</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/lozi.htm" title="siLozi">Lozi</a></td> <td>Lizazi la zwalo/sipepo leli munati</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/luganda.htm" title="Oluganda">Luganda</a></td> <td>Nkwagaliza amazalibwa go amalungi</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/lulesami.htm" title="julevsámegiella"> Lule Sámi</a></td> <td>Vuorbbe biejvijn!</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/luxembourgish.php" title="Lëtzebuergesch">Luxembourgish</a></td> <td><a href="/soundfiles/luxembourgish/happybirthday_lb.mp3">Vill Gléck fir däi Gebuertsdag!</a> (inf) <br /> Vill Gléck fir äre Gebuertsdag! (frm)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/macedonian.php" title="Македонски">Macedonian</a></td> <td>Среќен роденден<br /> (Sreken rodenden)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/magahi.htm" title="मगही">Magahi</a></td> <td>जनमदिन मुबारक<br /> /d͡ʒənəmd̪ɪn mʊbaːrək/</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/malagasy.htm" title="Fiteny Malagasy">Malagasy</a></td> <td>Miarahaba anao nahatratra ny tsingerin-taona nahaterahanao<br /> Tratry ny tsingerin-taona nahaterahanao</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/malay.php" title="Bahasa melayu">Malay</a></td> <td><a href="/soundfiles/malay/birthday_ms.mp3">Selamat hari jadi</a><br /> <a href="/soundfiles/malay/birthday2_ms.mp3">Selamat hari lahir</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/malayalam.php" title="മലയാളം">Malayalam</a></td> <td>ജന്മദിനാശംസകള്‍<br /> (janma dina ashamsakal)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/maldivian.php" title="ދިވެހ / Divehi">Maldivian</a></td> <td class="right"><span dir="rtl">އުފާވެރި އުފަނދުވަހަކަހ އެދެނ</span><br /> (Ufaaveri ufandhuvahakah edhen)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/maltese.php">Maltese</a></td> <td>Heppi berdej<br /> Nixtieqlek jum għeluq sninek sabiħ</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/manx.php" title="Gaelg">Manx (Gaelic)</a></td> <td><a href="/soundfiles/manx/birthday_gv.mp3">Laa-ruggyree sonney dhyt</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/maori.php" title="Te Reo Māori">Māori</a></td> <td>Rā Whānau ki a Koe!</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/marathi.php" title="मराठी">Marathi</a></td> <td><a href="/soundfiles/marathi/birthday_mr.mp3">वाढदिवसाच्या हार्दिक शुभेच्छा</a><br /> (vāḍhivsācyā hārdik śubhecchā)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/marshallese.htm" title="kajin m̧ajeļ">Marshallese</a></td> <td>Jeramon ilo rainin am</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/mikmaq.htm" title="Míkmawísimk">Míkmaq</a></td> <td>Wli’ ajipuna’</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/mirandese.htm">Mirandese</a></td> <td>Parabienes!<br /> Feliç anibersairo!</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/mongolian.php">Mongolian</a></td> <td><a href="/soundfiles/mongolian/birthday_mn.mp3">Төрсөн өдрийн баяр хүргъе</a><br />(Törsön ödriin bayar xürgiye)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/nahuatl.php" title="nāhuatl / nawatlahtolli">Nahuatl</a></td> <td>Ilhuitl<br /> Tlacatilizilhuitl</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/navajo.php" title="Diné Bizaad">Navajo</a></td> <td>Baa hózhǫ́ǫgo niʼdizhchį́</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/sindebele.php" title="Sindebele / isiNdebele">Ndebele (Northern - Zimbabwe)</a></td> <td>Ube lelanga lokuzalwa elihle</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/southernndebele.htm" title="isiNdebele">Ndebele (Southern)</a></td> <td>Langelihle lokuzalwa<br /> Ilanga elimnandi lamabeletho</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/nepali.php" title="नेपाली">Nepali</a></td> <td>जन्मदिनको शुभकामना<br /> (janmadinako śubhakāmanā)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/newari.htm" title="नेपाल भाषा">Newari / Nepal Bhasa</a></td> <td>बुदिंया भिंतुना (budiṅyā bhiṅtunā)<br /> जन्मदिंया भिंतुना (janmadiṅyā bhiṅtunā)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/ngoni.htm">Ngoni</a></td> <td>Heri ya kuzaliwa</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/niuean.htm" title="Vagahau Niuē">Niuean</a></td> <td>Monuina e aho fanau haau</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/northernsami.htm" title="davvisámegiella">Northern Sámi</a></td> <td>Lihkku beivviin!</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/northernsotho.htm" title="Sesotho sa Leboa / Sepedi">Northern Sotho</a></td> <td>Mahlatse letšatšing la gago la matswalo<br /> Letšatši la matswalo la Lethabo</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/norwegian.php" title="norsk">Norwegian</a></td> <td><a href="/soundfiles/norwegian/birthday1_no.mp3">Gratulerer med dagen</a><br /> <a href="/soundfiles/norwegian/birthday2_no.mp3">Gratulerer med fødselsdagen</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/occitan.php">Occitan</a></td> <td><a href="/soundfiles/occitan/happybirthday_oc.mp3">Aürós aniversari!</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/okinawan.php">Okinawan</a></td> <td>う生日嘉例吉うんぬきやびら<br /> (u umaribii kariyushi unnukiyabira)<br /> う誕生日嘉例吉うんぬきやびら<br /> (utanjoobi kariyushi unnukiyabira)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/omaha.htm" title="Umoⁿhoⁿ">Omaha</a></td> <td>Óⁿba ída thithíta-tʰe-a?<br /> (<em>Is it your birthday today?</em>)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/oriya.php" title="ଓଡ଼ିଆ">Oriya</a></td> <td><a href="/soundfiles/odia/birthday_odia.mp3">ଜନ୍ମଦିନର ସୁଭେଚ୍ଛା</a><br /> (Janmdina ra subhechā)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/ossetian.htm" title="ирон ӕвзаг">Ossetian</a></td> <td>Арфæ дын кæнын дæ райгуырæн бон<br /> (Arfæ dyn kænyn dæ rajguyræn bon)</td> </tr> <tr> <td>Otomi (Querétaro)</td> <td>Ar njohya pa ntso̲ni ya je̲ya!</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/palauan.htm" title="a tekoi er a Belau">Palauan</a></td> <td>Ungil el cherellem</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/papiamento.php" title="Papiamentu">Papiamento</a></td> <td><a href="/soundfiles/papiamento/birthday_papiamento.mp3">Felis cumpleaño</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/pashto.php" title="پښتو">Pashto</a></td> <td class="right"><a href="/soundfiles/pashto/birthday_ps.mp3"><span dir="rtl">د زیږیدلو کلیزه دی مبارک شه</span></a><br /> (de zaigaidelo kaleeza dai mubarak sha) </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/persian.php" title="Fārsī / فارسى">Persian (Farsi)</a></td> <td class="right"><a href="/soundfiles/persian/happybirthday_fa.mp3"><span dir="rtl">تولدت مبارک</span></a><br /> (tavallodet mobārak)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/picard.htm" title="chti / chtimi / rouchi">Picard</a></td> <td>A tn'age !</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/polish.php" title="polski">Polish</a></td> <td><a href="/soundfiles/polish/birthday3_pl.mp3">Sto lat!</a> (<em>100 years</em>)<br /> <a href="/soundfiles/polish/birthday2_pl.mp3">Wszystkiego najlepszego!</a> (<em>All the best!</em>)<br /> <a href="/soundfiles/polish/birthday1_pl.mp3">Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin</a><br /> (<em>All the best on your birthday!</em>) </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/portuguese.php" title="português">Portuguese</a></td> <td><a href="/soundfiles/portuguese/birthday1_pt.mp3">Parabéns!</a><br /> <a href="/soundfiles/portuguese/birthday2_pt.mp3">Feliz aniversário!</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/portuguese_br.php" title="português brasileiro">Portuguese (Brazilian)</a></td> <td><a href="/soundfiles/portuguese_br/birthday1_pt-br.mp3">Parabéns!</a><br /> <a href="/soundfiles/portuguese_br/birthday2_pt-br.mp3">Feliz aniversário!</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/punjabi.php">Punjabi</a></td> <td><a href="/soundfiles/punjabi/birthday_pa.mp3">ਜਨਮ ਦਿਨ ਮੁਬਾਰਕ। / <span dir="rtl">جنم دِن مبارک</span></a> (janam din mubārak)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/quechua.php">Quechua</a></td> <td>Kusikuy wata hunt'asqayki punchay</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/rapanui.htm" title="Vananga rapa nui">Rapa Nui</a></td> <td>Te aroha mo te ra'a poreko!</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/romanian.php" title="limba română/român">Romanian</a></td> <td><a href="/soundfiles/romanian/birthday_ro.mp3">La mulți ani</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/romaniantatar.htm">Romanian Tatar</a></td> <td>Kayîrlî seneler!<br /> Kayîrlî yaşlar!<br /> Tuwgan kúnín kayîrlî bolsîn!</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/russian.php" title="Русский">Russian</a></td> <td><a href="/soundfiles/russian/happybirthday_ru.mp3">С днём рождения!</a><br /> (S dnëm rozhdeniya!)<br /> Поздравляю с днём рождения!<br /> (Pozdravlyayu s dnëm rozhdeniya!) - inf<br /> Поздравляю вас с днём рождения!<br /> (Pozdravlyayu vas s dnëm rozhdeniya!) - frm</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/rusyn.htm" title="русиньский язык">Rusyn</a></td> <td>Щастливоє народиня (Ščacstlyvoje narodynja)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/sakha.php" title="Саха тыла">Sakha</a></td> <td><a href="/soundfiles/sakha/birthday1_sakha.mp3">Төрөөбүт күҥҥүнэн</a> (tørøøbyt kyŋŋynen)<br /> <a href="/soundfiles/sakha/birthday2_sakha.mp3">Төрөөбүт күндү күҥҥүнэн!</a> (tørøøbyt kyndy kyŋŋynen)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/samoan.php" title="Gagana Samoa">Samoan</a></td> <td>Ia manuia lou Aso Fanau</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/sanskrit.php" title="संस्कृतम्">Sanskrit</a></td> <td>जन्मदिनशुभेच्छाः (janmadina śubhecchāḥ) </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/sardinian.php" title="sardu">Sardinian (Logudorese)</a></td> <td>A chent'annos</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/sauk.htm">Sauk</a></td> <td>Êhtêpeshkamani!</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/scots.php" title="Scoats leid">Scots</a></td> <td><a href="/soundfiles/scots/birthday_scots.mp3">Happy birthday</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/gaelic.php" title="Gàidhlig">Scottish Gaelic</a></td> <td>Là breith sona dhuit (sg/inf))<br /> Là breith sona dhuibh (pl/frm)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/serbian.php" title="српски">Serbian</a></td> <td><a href="/soundfiles/serbian/birthday_sr.mp3">Срећан рођендан</a> (Srećan rođendan)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/sesotho.php" title="seSotho">Sesotho</a></td> <td>Letsatsi le monate la tswalo</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/shona.php" title="chiShona">Shona</a></td> <td>Uve nezuva rakanaka rekuzvarwa<br /> Uve nebhavhadhe rakanaka</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/sicilian.php" title="lu sicilianu">Sicilian</a></td> <td>Agurij</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/sindhi.htm" title="سنڌي">Sindhi</a></td> <td class="right">جنم ڏڻ جون واڌايون<br /> (Janam dhēhan jyūñ vādhāyūñ)<br /> جنم ڏينھن جيون ڪروڙ-ڪروڙ واڌايون اٿو<br /> (Janam dhēhan jyūñ carore-carore vādhāyūñ athava)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/sinhala.php" title="සිංහල">Sinhala</a></td> <td>සුභ උපන් දිනයක් (subha upan dinayak)<br /> සුභපැතුම් (sūbhapætūm)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/slovak.php" title="slovenčina">Slovak</a></td> <td><a href="/soundfiles/slovak/birthday1_sk.mp3">Všetko najlepšie k narodeninám</a><br /> <a href="/soundfiles/slovak/birthday2_sk.mp3">Všetko najlepšie</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/slovenian.php" title="slovenščina">Slovenian</a></td> <td><a href="/soundfiles/slovenian/birthday1_sl.mp3">Vse najboljše</a><br /> <a href="/soundfiles/slovenian/birthday2_sl.mp3">Vse najboljše za rojstni dan</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/solresol.htm">Solresol</a></td> <td>Resirefa misolsimi solsire</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/somali.php">Somali</a></td> <td>Dhalasho wanaagsan</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/lowersorbian.htm" title="dolnoserbski">Sorbian (Lower)</a></td> <td>Wjele gluki k narodnemu dnju</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/uppersorbian.htm" title="hornjoserbsce">Sorbian (Upper)</a></td> <td>Wjele zboža k narodninam</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/southernsami.htm" title="Åarjelsaemien gïele">Southern Sámi</a></td> <td>Lahkoe biejjine</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/spanish.php">Spanish</a></td> <td><a href="/soundfiles/spanish/hppybday_es.mp3">¡Feliz cumpleaños!</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/sundanese.php" title="Basa Sunda">Sundanese</a></td> <td><a href="/soundfiles/sundanese/birthday_su.mp3">Wilujeng tepang taun</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/swahili.php" title="kiSwahili">Swahili</a></td> <td><a href="/soundfiles/swahili/birthday1_swahili.mp3">Nakutakia mema katika siku yako ya kuzaliwa!</a><br /> <a href="/soundfiles/swahili/birthday2_swahili.mp3">Sikukuu njema ya kuzaliwa!</a><br /> <a href="/soundfiles/swahili/birthday3_swahili.mp3">Furaha katika siku yako ya kuzaliwa!</a><br /> <a href="/soundfiles/swahili/birthday4_swahili.mp3">Heri katika siku yako ya kuzaliwa!</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/swazi.htm" title="siSwati">Swazi</a></td> <td>Lusuku lwekutalwa loluhle</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/swedish.php" title="svenska">Swedish</a></td> <td><a href="/soundfiles/swedish/hppybday_sv.mp3">Grattis på födelsedagen</a><br /> Hjärtliga gratulationer på födelsedagen<br /> Ha den äran på födelsedagen<br /> Ha den äran</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/swissgerman.php" title="Schwyzerdütsch">Swiss German</a></td> <td><a href="/soundfiles/swissgerman/birthday_swissgerman.mp3">Härzlichi Glückwünsch zum Geburtstag</a></td> </tr> <tr> <td>Tabassaran</td> <td>Бабккан гъахи йигъан!<br /> (Babkkan haxi jihan!)<br /> Мубарак ибшрияв бабкан гъагьйигъан!<br /> (Mubarap ibšrijav babkan ḡahjihan!)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/tagalog.php">Tagalog</a></td> <td><a href="/soundfiles/tagalog/birthday_tagalog.mp3">Maligayang kaarawan</a> (<em>Happy Birthday</em>)<br /> Maligayang bati sa iyong kaarawan<br /> (<em>Happy/Joyful/Merry Wishes on your Birthday</em>)<br /> Nawa'y pagpalain ka ng Diyos ng marami pang kaarawan<br /> (<em>May God bless you with many more birthdays to come</em>)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/tahitian.php" title="te reo tahiti">Tahitian</a></td> <td>'Ia 'oa'oa i to 'oe mahana fānaura'a</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/tajik.htm" title="тоҷики">Tajik</a></td> <td>Таваллудатон муборак (Tavalludaton muborak)<br /> Зодруз муборак (Zodruz muborak)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/tamil.php" title="தமிழ்">Tamil</a> (formal)</td> <td>இனிய பிறந்த நாள் நல்வாழ்த்துக்கள்<br /> (iniya pirandha naal nalvaazthukkal) [<a href="/soundfiles/tamil/birthday-m1_ta.mp3">ml</a>] [<a href="/soundfiles/tamil/birthday-f2_ta.mp3">fm</a>]</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/tamil.php" title="தமிழ்">Tamil</a> (informal)</td> <td>இனிய பெறந்த நாள் நல்வாழ்த்துக்க<br /> (iniya pirandha naal nalvaazthukka) [<a href="/soundfiles/tamil/birthday-f1_ta.mp3">fm</a>]</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/tatar.php">Tatar</a></td> <td>Tugan könen belen</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/tetum.php" title="Lia-Tetun">Tetum</a></td> <td>Ksolok Loron Tinan Nian</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/telugu.php" title="తెలుగు">Telugu</a></td> <td>జన్మదిన శుభాకాంక్షలు (janmadina śubhākāṅkṣalu)<br /> పుట్టినరోజు శుభాకాంక్షలు (puṭṭinarōju śubhākāṅkṣalu)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/thai.php" title="ภาษาไทย">Thai</a></td> <td><a href="/soundfiles/thai/happy_birthday.mp3">สุขสันต์วันเกิด</a> (sùk san wan gèrt)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/tibetan.php" title="བོད་སྐད་">Tibetan</a></td> <td>སྐྱེས་སྐར་ལ་བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་ཞུ།<br /> (kye-kar-la ta-shi de-lek shu)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/tigrinya.php" title="ትግርኛ">Tigrinya</a></td> <td><a href="/soundfiles/tigrinya/birthday_tigrinya.mp3">ርሑስ በዓል ልደት።</a> (Rhus Be’al Ldet)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/numbers/tokelauan.htm" title="Gagana Tokelau">Tokelauan</a></td> <td>Ke manuia tō aho fānau</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/tokpisin.php">Tok Pisin</a></td> <td>Hepi berthde</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/tongan.php">Tongan</a></td> <td>Ma'u ha 'aho fiefie<br />Ma'u ha 'aho fa'ele'i fiefia</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phraess/tugen.htm">Tugen</a></td> <td>Cheamet tab kisichin</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/tsonga.htm" title="xiTsonga">Tsonga</a></td> <td>Ndzi tlangela siku ro velekiwa<br /> Siku lerinene ro velekiwa</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/tsotsil.php" title="Bats'i k'op">Tsotsil</a></td> <td>Lekuk me ech'an ti avi chlok' ti a jabilale</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/tswana.php">Tswana</a></td> <td>Letsatsi la tswalo lele monate</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/turkish.php" title="Türkçe">Turkish</a></td> <td><a href="/soundfiles/turkish/birthday_tr.mp3">Doğum günün kutlu olsun</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/turkmen.htm" title="Türkmen dili">Turkmen</a></td> <td>Doglan günüň gutly bolsun</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/tuvaluan.php" title="Te 'gana Tūvalu">Tuvaluan</a></td> <td>Manuia te aso fānau!</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/twi.htm">Twi</a></td> <td>Mema wo awoda pa</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/ukrainian.php">Ukrainian</a></td> <td><a href="/soundfiles/ukrainian/birthday1_uk.mp3">Многая Літа</a> (Mnohaja Lita) = "many summers"<br /> <a href="/soundfiles/ukrainian/birthday2_uk.mp3">З днем народження</a> (Z dnem narodžennia)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/urdu.php" title="اردو">Urdu</a></td> <td class="right">(salgirah mubarak) <a href="/soundfiles/urdu/happybirthday_ur.mp3"><span dir="rtl" lang="ur">سالگِرہ مبارک</span></a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/uyghur.htm" title="ئۇيغۇر تىلى‎">Uyghur</a></td> <td class="right"><span dir="rtl">تۇغۇلغان كۈنىڭىزگە مۇبارەك</span><br /> (Tuğulğan küningizgä mubaräk)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/uzbek.php" title="Ўзбек тили / O'zbek tili">Uzbek</a></td> <td><a href="/soundfiles/uzbek/happybirthday_uzbek.mp3">Tug'ilgan kuningiz bilan!</a><br /> (Тугилган кунингиз билан!)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/vai.htm">Vai</a></td> <td>ꕴꖃ ꔎꔒ ꖬꕎ ꘃ (wolo tele suwa kɛ)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/venetian.php">Venetian</a></td> <td><a href="/soundfiles/venetian/birthday1_venetian.mp3">Bon compleano</a><br /> <a href="/soundfiles/venetian/birthday2_venetian.mp3">Tanti auguri</a></td> </tr> <tr> <td><a href="vietnamese.php" title="tiếng việt / 㗂越">Vietnamese</a></td> <td><a href="/soundfiles/vietnamese/birthday_vi.mp3">Chúc mừng sinh nhật</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/voro.php" title="võro kiilʼ">Võro</a></td> <td><a href="/soundfiles/voro/birthday1_voro.mp3">Hüvvä sünnüpäivä</a><br /> <a href="/soundfiles/voro/birthday2_voro.mp3">Pall'o õnnõ sünnüpääväs</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/walloon.htm" title="Walon">Walloon</a></td> <td>Bone fièsse</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/wayuu.htm">Wayuu</a></td> <td>Talata pia sümaa ekettaja juyaa</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/welsh.php" title="Cymraeg">Welsh</a></td> <td><a href="/soundfiles/welsh/hppybday_cy.mp3">Penblwydd Hapus</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/gwentian.htm">Welsh (Gwentian)</a></td> <td><a href="/soundfiles/gwentian/birthday_gwentian.mp3">Pen-blwydd 'apus</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/westjutish.htm">West Jutlandic</a></td> <td>Teløkk mæ æ daw!</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/westrobothnian.htm" title="Bonschk / måLe / bondska">Westrobothnian</a></td> <td>Grattes oppa daga denn!</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/wolof.php">Wolof</a></td> <td><a href="/soundfiles/wolof/birthday_wolof.mp3">Mangui lay ndokkel ci sa bess bu délu si bi</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/xhosa.php" title="isiXhosa">Xhosa</a></td> <td>Wonwabele usuku lwakho lokuzalwa<br /> Ube nosuku lokuzalwa olumnandi<br /> 'Mini emnandi kuwe</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/yiddish.php" title="ײִדיש">Yiddish</a></td> <td class="right"><span dir="rtl">אַ פֿריילעכן געבורטסטאָג</span><br /> (A freylekhn geburtstog)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/yolngu.htm" title="Yolŋu Matha">Yolngu</a></td> <td>Djaḏaw' biḻkthun yiŋgathirri</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/yoruba.php" title="èdè Yorùbá">Yoruba</a></td> <td>Ẹ ku Ayọ Ọjọ Ibi</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/yucatec-maya.php" title="Màaya t'àan">Yucatec Maya</a></td> <td>Ki'imak k'iin k'aaba'!</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/zazaki.php">Zazaki</a></td> <td>Rojbîyena to pîroz bo!<br /> Rojbîyena to bimbarek bo!<br /> Rojbîyena to weş bo!</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/zulu.php" title="isiZulu">Zulu</a></td> <td><a href="/soundfiles/zulu/birthday_zulu.mp3">Halala ngosuku lokuzalwa</a></td> </tr> </table> <table> <tr> <th colspan="2">Auxiliary and constructed languages</th> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/esperanto.php">Esperanto</a></td> <td><a href="/soundfiles/esperanto/hppybday_eo.mp3">Feliĉan datrevenon</a><br /> <a href="/soundfiles/esperanto/birthday2_eo.mp3">Feliĉan naskiĝtagon</a><br /> <a href="/soundfiles/esperanto/birthday3_eo.mp3">Feliĉan naskiĝfeston</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/ido.htm">Ido</a></td> <td>Bona nasko-dio<br /> Felica nasko-dio</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/interlingua.htm">Interlingua</a></td> <td>Felice anniversario</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/klingon.php">Klingon</a></td> <td><a href="/soundfiles/klingon/birthday1_klingon.mp3">qoSlIj DatIvjaj</a> (sg)<br /> <a href="/soundfiles/klingon/birthday2_klingon.mp3">qoSraj botIvjaj</a> (pl)</td> </tr> <tr> <td>Lipen Søerjehn</td> <td class="right"><img src="../../images/writing/festoy-nensktag.gif" width="115" height="13" alt="Festoy Nensktag" /><br /> (Festoy Nensktag)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/lojban.htm">Lojban</a></td> <td>.a'o gleki jbedetke'u</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/quenya.htm">Quenya</a></td> <td>Alassëa nosta!</td> </tr> <tr> <td>Sabethir</td> <td class="right"><a href="/soundfiles/birthday/hppybday_sabethir.mp3"><img src="../../images/langsamples/hppybday_sabethir.gif" width="95" height="40" alt="Erathie'hyavras (Happy Birthday in Sabethir)" /><br />(Erathie'hyavras)</a></td> </tr> <tr> <td>Sindarin</td> <td>Nostor veren</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/tokipona.htm">Toki Pona</a></td> <td><a href="/soundfiles/tokipona/birthday_tp.mp3">sina sike e suno! o pona!</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/volapuk.php">Volapük</a></td> <td>Yelami läbik!</td> </tr> </table> </div> <p><a href="../../songs/multilingual/birthday/index.htm">Birthday songs in various languages</a>. </p> <p><a href="../../soundfiles/birthday/happybirthday.zip">Download all the audio files</a> (Zip format) </p> <p>Hear how to say Happy Birthday in various languages </p> <div class="intrinsic-container intrinsic-container-16x9"> <iframe src="https://www.youtube.com/embed/jghYM7XQxEA" allowfullscreen></iframe> </div> <p>If you would like to make any corrections or additions to this page, or if you can provide recordings, please <a href="/contact.htm">contact me</a>.</p> <h2>Links</h2> <p>Birthday Wishes in various languages<br /> <a href="http://www.freelang.net/expressions/birthday.php">http://www.freelang.net/expressions/birthday.php</a><br /> <a href="http://www.indifferentlanguages.com/words/happy_birthday">http://www.indifferentlanguages.com/words/happy_birthday</a><br /> <a href="https://beauty80.wordpress.com/2008/08/05/birthday-wishes-in-161-languages/">https://beauty80.wordpress.com/2008/08/05/birthday-wishes-in-161-languages/</a><br /> <a href="https://birthdaywisheszone.com/">https://birthdaywisheszone.com</a><br /> <a href="http://www.birthdaywishes.expert/feliz-cumpleanos/">http://www.birthdaywishes.expert/feliz-cumpleanos/</a><br /> <a href="https://www.wishbae.com/">https://www.wishbae.com</a> </p> <p>Online greetings cards<br /> <a href="http://www.higreetings.com">http://www.higreetings.com</a> </p> <h2><a href="/language/phrases/phraseindex.htm">Other phrases</a></h2> <p><a href="/language/phrases/welcome.htm">Welcome</a> | <a href="/language/phrases/hello.htm">Hello</a> | <a href="/language/phrases/howareyou.htm">How are you?</a> | <a href="/language/phrases/longtimenosee.htm">Long time no see</a> | <a href="/language/phrases/name.htm">What's your name?</a> | <a href="/language/phrases/wherefrom.htm">Where are you from?</a> | <a href="/language/phrases/meet.htm">Pleased to meet you</a> | <a href="/language/phrases/goodmorning.htm">Good morning</a> | <a href="/language/phrases/goodafternoon.htm">Good afternoon</a> | <a href="/language/phrases/goodevening.htm">Good evening</a> | <a href="/language/phrases/goodnight.htm">Good night</a> | <a href="/language/phrases/goodbye.htm">Goodbye</a> | <a href="/language/phrases/goodluck.htm">Good luck</a> | <a href="/language/phrases/cheers.htm">Cheers!</a> | <a href="/language/phrases/haveaniceday.htm">Have a nice day</a> | <a href="/language/phrases/haveaniceweekend.htm">Have a nice weekend</a> | <a href="/language/phrases/bonappetit.htm" title="Enjoy your meal">Bon appetit</a> | <a href="/language/phrases/bonvoyage.htm" title="Have a good/safe journey">Bon voyage</a> | <a href="/language/phrases/yesnomaybe.htm">Yes, No</a> | <a href="/language/phrases/maybe.htm">Maybe</a> | <a href="/language/phrases/idontknow.htm">I don't know</a> | <a href="/language/phrases/doyouunderstand.htm">Do you understand?</a> | <a href="/language/phrases/understand.htm">I understand</a> | <a href="/language/phrases/nounderstand.htm">I don't understand</a> | <a href="/language/phrases/slowly.htm">Please speak more slowly</a> | <a href="/language/phrases/sayagain.php">Please say that again</a> | <a href="/language/phrases/write.htm">Please write it down</a> | <a href="/language/phrases/doyouspeakenglish.htm">Do you speak English?</a> | <a href="/language/phrases/doyouspeak.htm">Do you speak [your language]?</a> | <a href="/language/phrases/imlearning.htm">I'm learning [your language]</a> | <a href="/language/phrases/howtosay.htm">How do you say ... in [your language]?</a> | <a href="/language/phrases/speaktomein.htm">Speak to me in [your language]</a> | <a href="/language/phrases/excuseme.htm">Excuse me</a> | <a href="/language/phrases/iwouldlike.htm">I would like ...</a> | <a href="/language/phrases/howmuch.htm">How much is this?</a> | <a href="/language/phrases/sorry.htm">Sorry</a> | <a href="/language/phrases/please.htm">Please</a> | <a href="/language/phrases/thankyou.htm">Thank you</a> | <a href="/language/phrases/toilet.htm">Where's the toilet?</a> | <a href="/language/phrases/pay.htm">This gentleman/lady will pay for everything</a> | <a href="/language/phrases/dance.htm">Would you like to dance?</a> | <a href="/language/phrases/doyoucomehereoften.htm">Do you come here often?</a> | <a href="/language/phrases/imissyou.htm">I miss you</a> | <a href="/language/phrases/iloveyou.htm">I love you</a> | <a href="/language/phrases/getwellsoon.htm">Get well soon</a> | <a href="/language/phrases/goaway.htm">Go away!</a> | <a href="/language/phrases/leavemealone.htm">Leave me alone!</a> | <a href="/language/phrases/help.htm">Help!</a> | <a href="/language/phrases/fire.htm">Fire!</a> | <a href="/language/phrases/stop.htm">Stop!</a> | <a href="/language/phrases/police.htm">Call the police!</a> | <a href="/language/phrases/christmas.htm">Merry Christmas</a> | <a href="/language/phrases/newyear.htm">Happy New Year</a> | <a href="/language/phrases/easter.htm">Happy Easter</a> | <a href="/language/phrases/birthday.htm">Happy Birthday</a> | <a href="/language/phrases/congratulations.htm">Congratulations</a> | <a href="/language/phrases/onelanguage.htm">One language is never enough</a> | <a href="/language/phrases/hovercraft.htm">My hovercraft is full of eels</a></p><p class="right"><script type="text/javascript" src="https://cdnjs.buymeacoffee.com/1.0.0/button.prod.min.js" data-name="bmc-button" data-slug="omniglot" data-color="#FFDD00" data-emoji="" data-font="Cookie" data-text="Buy me a coffee" data-outline-color="#000000" data-font-color="#000000" data-coffee-color="#ffffff"></script> </p> <p class="right">[<a href="#top">top</a>] </p> <hr /> <div id="ezoic-pub-ad-placeholder-171"></div> <script> ezstandalone.cmd.push(function() { ezstandalone.showAds(171); }); </script> <p><a href="http://my.kualo.com/uk/go/00572"><img src="https://images.kualo.com/rewards/greenhosting-light.gif" width="162" height="62" class="rightfloat" alt="Green Web Hosting - Kualo"/></a> </p> <p>You can support this site by <a href="https://buymeacoffee.com/omniglot">Buying Me A Coffee</a>, and if you like what you see on this page, you can use the buttons below to share it with people you know. </p> <!-- AddToAny BEGIN --> <div class="a2a_kit a2a_kit_size_32 a2a_default_style"> <a class="a2a_dd" href="https://www.addtoany.com/share"></a> <a class="a2a_button_facebook"></a> <a class="a2a_button_bluesky"></a> <a class="a2a_button_threads"></a> <a class="a2a_button_mastodon"></a> <a class="a2a_button_copy_link"></a> </div> <script defer src="https://static.addtoany.com/menu/page.js"></script> <!-- AddToAny END --> <script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-5001128073855040" crossorigin="anonymous"></script> <ins class="adsbygoogle" style="display:block" data-ad-format="autorelaxed" data-ad-client="ca-pub-5001128073855040" data-ad-slot="4452156180"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <p> </p> <a href="http://www.koreanclass101.com/member/go.php?r=614&i=b0" rel="nofollow"><img src="http://www.koreanclass101.com/images/aff_banner/468_60.gif" alt="The Fastest Way to Learn Korean with KoreanClass101" width="630" height="81" /></a><p>If you like this site and find it useful, you can support it by making a donation via <a href="https://www.paypal.com/donate?hosted_button_id=7ZJDTZECMH3SJ">PayPal</a> or <a href="https://www.patreon.com/omniglot">Patreon</a>, or by <a href="/donations.htm">contributing in other ways</a>. Omniglot is how I make my living. </p> <form action="https://www.paypal.com/donate" method="post" target="_top"> <input type="hidden" name="hosted_button_id" value="7ZJDTZECMH3SJ" /> <input type="image" src="https://www.paypalobjects.com/en_GB/i/btn/btn_donate_LG.gif" border="0" name="submit" title="PayPal - The safer, easier way to pay online!" alt="Donate with PayPal button" /> <img alt="" border="0" src="https://www.paypal.com/en_GB/i/scr/pixel.gif" width="1" height="1" /> </form> <p> </p> <p><strong>Note</strong>: all links on this site to <a target="_blank" href="https://www.amazon.com?&_encoding=UTF8&tag=omniglot-20&linkCode=ur2&linkId=61fa7b5f59036aa5bdc6b68aa138acfa&camp=1789&creative=9325">Amazon.com</a><img src="//ir-na.amazon-adsystem.com/e/ir?t=omniglot-20&l=ur2&o=1" width="1" height="1" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" />, <a target="_blank" href="https://www.amazon.co.uk/?&_encoding=UTF8&tag=omniglot-21&linkCode=ur2&linkId=ecf52b987141620aecad3eedbb023718&camp=1634&creative=6738">Amazon.co.uk</a><img src="//ir-uk.amazon-adsystem.com/e/ir?t=omniglot-21&l=ur2&o=2" width="1" height="1" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> and <a target="_blank" href="https://www.amazon.fr/?&_encoding=UTF8&tag=omniglot09-21&linkCode=ur2&linkId=18835fb93f11fbd0601e1d2ae2ef371b&camp=1642&creative=6746">Amazon.fr</a><img src="//ir-fr.amazon-adsystem.com/e/ir?t=omniglot09-21&l=ur2&o=8" width="1" height="1" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> are affiliate links. This means I earn a commission if you click on any of them and buy something. So by clicking on these links you can help to support this site. </p> <p class="right">[<a href="#top">top</a>] </p> <p><div id="ezoic-pub-ad-placeholder-171"></div> <script> ezstandalone.cmd.push(function() { ezstandalone.showAds(171); }); </script> </p> </div> </div> <div id="footerads"> <ul> <li><a href="https://omniglot.krtra.com/t/F3SkAIlcW9Za">Learn languages quickly</a></li> <li><a href="https://www.echineselearning.com/free-trial/?ecl=refEEEEE&aff=Simon0902">One-to-one Chinese lessons</a><!-- Affiliate --></li> <li><a href="http://varsitytutors.pxf.io/c/1242341/488377/4893" rel="nofollow">Learn languages with Varsity Tutors</a><!--Affiliate--></li> <li><a href="http://my.kualo.com/uk/go/00572" target="_blank">Green Web Hosting</a></li> <li><a href="https://www.maayot.com?via=omniglot">Daily bite-size stories in Mandarin</a><!-- Affiliate --></li> <li><a href="https://tutors.englishscore.com/gen/usd/?sc=AFF_Global_OGT-SITE">EnglishScore Tutors</a><!-- Affiliate --></li> <li><a href="https://englishlikeanative.co.uk/103-10.html">English Like a Native</a><!-- Affiliate --></li> <li><a href="/french/frantastique.htm">Learn French Online</a><!-- Affiliate --></li> <li><a href="https://www.ivisa.com?utm_source=omniglot&utm_medium=affiliate">iVisa</a></li> <li> <a href="https://academy.mosalingua.com/mosaweb/?ref=1322">Learn languages with MosaLingua</a><!-- Affiliate --></li> <li><a href="https://ling-app.com/offer-yearly-subscription/?affiliateId=omniglot">Learn languages with Ling</a><!-- Affiliate --></li> <li><a href="https://privadovpn.com/#a_aid=Omniglot">PrivadoVPN</a><!-- Affiliate --></li> <li><a href="https://www.ivisa.com?utm_source=omniglot&utm_medium=affiliate">Find Visa information for all countries</a><!-- Affiliate --></li> </ul> </div> <!-- footer --> <div id="footer"> <ul> <li><a href="/index.htm">Home</a></li> <li><a href="/news/index.htm" title="New material appears on Omniglot every week - see the latest additions here">News</a></li> <li><a href="/writing/index.htm" title="An alphabetic index of all the writing systems and languages featured on Omniglot">Writing systems</a></li> <li><a href="/conscripts/index.htm" title="Writing systems invented by visitors to Omniglot">Con-scripts</a></li> <li><a href="/writing/languages.htm" title="An index of the languages featured on Omniglot">Languages</a></li> <li><a href="/language/phrases/index.htm" title="A selection of phrases in numerous languages">Useful phrases</a></li> <li><a href="/language/index.htm" title="Advice on learning languages">Language learning</a></li> <li><a href="/language/ml.htm" title="Language names in their own scripts and languages">Multilingual pages</a></li> <li><a href="/events/index.htm">Events</a></li> <li><a href="/language/articles/index.htm" title="Articles about writing systems, language, translation and related topics">Articles</a></li> <li><a href="/links/index.htm" title="A large collection of links to writing and language-related sites">Links</a></li> <li><a href="/books/index.htm" title="Language courses, dictionaries and other language learning materials">Book store</a></li> <li><a href="/gallery/index.htm" title="A gallery of writing and language-related art sent in by visitors to Omniglot">Gallery</a></li> <li><a href="/puzzles.htm" title="Questions about writing systems and languages sent in by visitors to Omniglot">Puzzles</a></li> <li><a href="/faqs.htm" title="Frequently Asked Questions">FAQs</a></li> <li><a href="/about.htm" title="A guide to the contents of Omniglot">About</a></li> <li><a href="/sitemap.htm">Sitemap</a></li> <li><a href="/search.htm">Search</a></li> <li><a href="/contact.htm">Contact</a></li> <li><a href="/media.htm">Media</a></li> <li><a href="/donations.htm">Contribute</a></li> <li><a href="/advertising.htm">Advertising</a></li> </ul> <p class="icons"><a href="http://www.omniglot.com/bloggle/"><img src="/images/buttons/blog.png" width="50" height="50" alt="Omniglot Blog" /></a> <a href="http://www.omniglot.com/radio/"><img src="/images/buttons/podcast.png" width="50" height="50" alt="Radio Omniglot Podcast" /></a> <a href="http://www.omniglot.com/celtiadur/"><img src="/images/buttons/celtiadur.png" width="50" height="50" alt="Celtiadur" /></a> <a href="http://www.youtube.com/user/omniglot"><img src="/images/buttons/youtube.png" width="50" height="50" alt="Omniglot YouTube Channel" /></a> <a href="https://soundcloud.com/simon-ager"><img src="/images/buttons/soundcloud.png" width="50" height="50" alt="Tunes, songs and podcasts on SoundCloud" /></a> <a href="https://www.facebook.com/groups/omniglot/"><img src="/images/buttons/facebook.png" width="50" height="50" alt="Omniglot Facebook Fan Club" /></a> <a href="https://www.instagram.com/ieithgi/"><img src="/images/buttons/instagram.png" width="50" height="50" alt="Instagram" /></a> <a href="https://www.tiktok.com/@ommiglot"><img src="/images/buttons/tiktok.png" width="50" height="50" alt="TikTok" /></a> <a href="https://bsky.app/profile/omniglot.bsky.social"><img src="/images/buttons/bluesky.png" width="50" height="50" alt="Bluesky" /></a> <a href="https://polyglot.city/@omniglot"><img src="/images/buttons/mastadon.png" width="50" height="50" alt="Polyglot City (Mastadon" /></a> </p> <p class="copyright"><a href="/copyright.htm">Copyright</a> © 1998–2025 <a href="/aboutme.htm">Simon Ager</a> | Email: <a href="/contact.htm"><img src="/images/various/email.gif" width="177" height="15" style="vertical-align:middle;" alt="The email address to contact Omniglot" /></a> | <a href="http://my.kualo.com/uk/go/00572" rel="nofollow">Hosted by Kualo</a><!--Affiliate--> </p> </div> <script data-cfasync="false" type="text/javascript" id="clever-core"> /* <![CDATA[ */ (function (document, window) { var a, c = document.createElement("script"), f = window.frameElement; c.id = "CleverCoreLoader85823"; c.src = "https://scripts.cleverwebserver.com/2cb306f9d0669fac735e1e109054e46d.js"; c.async = !0; c.type = "text/javascript"; c.setAttribute("data-target", window.name || (f && f.getAttribute("id"))); c.setAttribute("data-callback", "put-your-callback-function-here"); c.setAttribute("data-callback-url-click", "put-your-click-macro-here"); c.setAttribute("data-callback-url-view", "put-your-view-macro-here"); try { a = parent.document.getElementsByTagName("script")[0] || document.getElementsByTagName("script")[0]; } catch (e) { a = !1; } a || (a = document.getElementsByTagName("head")[0] || document.getElementsByTagName("body")[0]); a.parentNode.insertBefore(c, a); })(document, window); /* ]]> */ </script> </body> </html>