CINXE.COM

Matthew 11:20 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Matthew 11:20 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/matthew/11-20.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/matthew/11-20.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Matthew 11:20</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../matthew/11-19.htm" title="Matthew 11:19">&#9668;</a> Matthew 11:20 <a href="../matthew/11-21.htm" title="Matthew 11:21">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/matthew/11-20.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5119.htm" title="Strong's Greek 5119: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.">5119</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5119.htm" title="Englishman's Greek: 5119">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Τότε<br /><span class="translit"><a href="/greek/tote_5119.htm" title="Tote: Then.">Tote</a></td><td class="eng" valign="top">Then</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/756.htm" title="Strong's Greek 756: To begin. Middle voice of archo; to commence.">756</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_756.htm" title="Englishman's Greek: 756">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἤρξατο<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_rxato_756.htm" title="ērxato: he began.">ērxato</a></td><td class="eng" valign="top">He began</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Singular">V-AIM-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3679.htm" title="Strong's Greek 3679: To reproach, revile, upbraid. From oneidos; to defame, i.e. Rail at, chide, taunt.">3679</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3679.htm" title="Englishman's Greek: 3679">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὀνειδίζειν<br /><span class="translit"><a href="/greek/oneidizein_3679.htm" title="oneidizein: to insult.">oneidizein</a></td><td class="eng" valign="top">to denounce</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/tas_3588.htm" title="tas: the.">tas</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Plural">Art-AFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4172.htm" title="Strong's Greek 4172: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.">4172</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4172.htm" title="Englishman's Greek: 4172">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πόλεις<br /><span class="translit"><a href="/greek/poleis_4172.htm" title="poleis: cities.">poleis</a></td><td class="eng" valign="top">cities</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Plural">N-AFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek: 1722">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐν<br /><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in.">en</a></td><td class="eng" valign="top">in</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3739.htm" title="Strong's Greek 3739: Who, which, what, that. ">3739</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3739.htm" title="Englishman's Greek: 3739">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αἷς<br /><span class="translit"><a href="/greek/ais_3739.htm" title="hais: which.">hais</a></td><td class="eng" valign="top">which</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Relative Pronoun - Dative Feminine Plural">RelPro-DFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1096.htm" title="Strong's Greek 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.">1096</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1096.htm" title="Englishman's Greek: 1096">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐγένοντο<br /><span class="translit"><a href="/greek/egenonto_1096.htm" title="egenonto: became.">egenonto</a></td><td class="eng" valign="top">had taken place</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Plural">V-AIM-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αἱ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ai_3588.htm" title="hai: the.">hai</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Feminine Plural">Art-NFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4118.htm" title="Strong's Greek 4118: The greatest, the most, very great. Irregular superlative of polus; the largest number or very large.">4118</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4118.htm" title="Englishman's Greek: 4118">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πλεῖσται<br /><span class="translit"><a href="/greek/pleistai_4118.htm" title="pleistai: most.">pleistai</a></td><td class="eng" valign="top">most</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Feminine Plural - Superlative">Adj-NFP-S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1411.htm" title="Strong's Greek 1411: From dunamai; force; specially, miraculous power.">1411</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1411.htm" title="Englishman's Greek: 1411">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δυνάμεις<br /><span class="translit"><a href="/greek/dunameis_1411.htm" title="dynameis: ability-power.">dynameis</a></td><td class="eng" valign="top">miracles</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Plural">N-NFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτοῦ,<br /><span class="translit"><a href="/greek/autou_846.htm" title="autou: of him.">autou</a></td><td class="eng" valign="top">of Him,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular">PPro-GM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3754.htm" title="Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">3754</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3754.htm" title="Englishman's Greek: 3754">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὅτι<br /><span class="translit"><a href="/greek/oti_3754.htm" title="hoti: because.">hoti</a></td><td class="eng" valign="top">because</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3756.htm" title="Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">3756</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3756.htm" title="Englishman's Greek: 3756">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὐ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ou_3756.htm" title="ou: not.">ou</a></td><td class="eng" valign="top">not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3340.htm" title="Strong's Greek 3340: From meta and noieo; to think differently or afterwards, i.e. Reconsider.">3340</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3340.htm" title="Englishman's Greek: 3340">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μετενόησαν·<br /><span class="translit"><a href="/greek/metenoe_san_3340.htm" title="metenoēsan: they repented.">metenoēsan</a></td><td class="eng" valign="top">they repented.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/matthew/11.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:20 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">Τότε ἤρξατο ὀνειδίζειν τὰς πόλεις ἐν αἷς ἐγένοντο αἱ πλεῖσται δυνάμεις αὐτοῦ, ὅτι οὐ μετενόησαν·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/matthew/11.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:20 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">Τότε ἤρξατο ὀνειδίζειν τὰς πόλεις ἐν αἷς ἐγένοντο αἱ πλεῖσται δυνάμεις αὐτοῦ, ὅτι οὐ μετενόησαν·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/matthew/11.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:20 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">Τότε ἤρξατο ὀνειδίζειν τὰς πόλεις ἐν αἷς ἐγένοντο αἱ πλεῖσται δυνάμεις αὐτοῦ, ὅτι οὐ μετενόησαν·</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/matthew/11.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:20 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Tότε ἤρξατο ὀνειδίζειν τὰς πόλεις ἐν αἷς ἐγένοντο αἱ πλεῖσται δυνάμεις αὐτοῦ, ὅτι οὐ μετενόησαν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/matthew/11.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:20 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">Τότε ἤρξατο ὀνειδίζειν τὰς πόλεις ἐν αἷς ἐγένοντο αἱ πλεῖσται δυνάμεις αὐτοῦ, ὅτι οὐ μετενόησαν·</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/matthew/11.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:20 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">Τότε ἤρξατο ὀνειδίζειν τὰς πόλεις ἐν αἷς ἐγένοντο αἱ πλεῖσται δυνάμεις αὐτοῦ, ὅτι οὐ μετενόησαν·</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/matthew/11.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:20 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">Τότε ἤρξατο ὀνειδίζειν τὰς πόλεις ἐν αἷς ἐγένοντο αἱ πλεῖσται δυνάμεις αὐτοῦ, ὅτι οὐ μετενόησαν</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/matthew/11.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">Τότε ἤρξατο ὀνειδίζειν τὰς πόλεις ἐν αἷς ἐγένοντο αἱ πλεῖσται δυνάμεις αὐτοῦ ὅτι οὖ μετενόησαν·</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/matthew/11.htm">Matthew 11:20 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/matthew/11.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/matthew/11.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5119.htm" title="tote: then -- 5119: then, at that time -- Adverb">Τότε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/756.htm" title="ērxato: he began -- 756: commence, rule -- Verb - Aorist Middle Indicative - Third Person Singular">ἤρξατο</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3679.htm" title="oneidizein: to upbraid -- 3679: to reproach -- Verb - Present Active Infinitive">ὀνειδίζειν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tas: the -- 3588: the -- Article - Accusative Plural Feminine">τὰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4172.htm" title="poleis: cities -- 4172: a city -- Noun - Accusative Plural Feminine">πόλεις</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en: wherein -- 1722: in, on, at, by, with -- Preposition">ἐν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3739.htm" title="ais: which -- 3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that -- Relative Pronoun - Dative Plural Feminine">αἷς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1096.htm" title="egenonto: done -- 1096: to come into being, to happen, to become -- Verb - Aorist Middle Indicative - Third Person Plural">ἐγένοντο</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ai: the -- 3588: the -- Article - Nominative Plural Feminine">αἱ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4118.htm" title="pleistai: most -- 4118: most, very great, much. -- Adjective - Nominative Plural Feminine">πλεῖσται</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1411.htm" title="dunameis: miracles -- 1411: (miraculous) power, might, strength -- Noun - Nominative Plural Feminine">δυνάμεις</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autou: of him -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Singular Masculine">αὐτοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="oti: because -- 3754: that, because -- Conjunction">ὅτι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ou: not -- 3756: not, no -- Particle - Negative">οὐ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3340.htm" title="metenoēsan: they repented -- 3340: to change one's mind or purpose -- Verb - Aorist Active Indicative - Third Person Plural">μετενόησαν·</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/matthew/11.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5119.htm" title="tote (tot'-eh) -- that time, then">Then</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/756.htm" title="archomai (ar'-khom-ahee) -- (rehearse from the) begin(-ning)">began he</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3679.htm" title="oneidizo (on-i-did'-zo) -- cast in teeth, (suffer) reproach, revile, upbraid">to upbraid</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4172.htm" title="polis (pol'-is) -- city">the cities</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en (en) -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by ">wherein</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3739.htm" title="hos (hos) -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4118.htm" title="pleistos (plice'-tos) -- very great, most">most</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">of his</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1411.htm" title="dunamis (doo'-nam-is) -- ability, abundance, meaning, might(-ily, -y, -y deed), (worker of) miracle(-s), power, strength ">mighty works</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1096.htm" title="ginomai (ghin'-om-ahee) -- arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass) ">were done</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="hoti (hot'-ee) -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why">because</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3340.htm" title="metanoeo (met-an-o-eh'-o) -- repent">they repented</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ou (oo) -- + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but">not</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/matthew/11.htm">Matthew 11:20 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">אז החל לגער בערים אשר רב גבורותיו נעשו בתוכן ולא שבו׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/matthew/11.htm">Matthew 11:20 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܗܝܕܝܢ ܫܪܝ ܝܫܘܥ ܠܡܚܤܕܘ ܡܕܝܢܬܐ ܐܝܠܝܢ ܕܗܘܘ ܒܗܝܢ ܚܝܠܘܗܝ ܤܓܝܐܐ ܘܠܐ ܬܒܘ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/matthew/11-20.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/matthew/11.htm">New American Standard Bible </a></span><br />Then He began to denounce the cities in which most of His miracles were done, because they did not repent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/matthew/11.htm">King James Bible</a></span><br />Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/matthew/11.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Then He proceeded to denounce the towns where most of His miracles were done, because they did not repent: <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">began.</p><p class="tskverse"><a href="/luke/10-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 10:13-15</span> Woe to you, Chorazin! woe to you, Bethsaida! for if the mighty works &#8230;</a></p><p class="hdg">upbraid.</p><p class="tskverse"><a href="/psalms/81-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 81:11-13</span> But my people would not listen to my voice; and Israel would none of me&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/1-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 1:2-5</span> Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the LORD has spoken, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/micah/6-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Micah 6:1-5</span> Hear you now what the LORD said; Arise, contend you before the mountains, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/9-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 9:19</span> He answers him, and said, O faithless generation, how long shall &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/16-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 16:14</span> Afterward he appeared to the eleven as they sat at meat, and upbraided &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/james/1-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">James 1:5</span> If any of you lack wisdom, let him ask of God, that gives to all &#8230;</a></p><p class="hdg">because.</p><p class="tskverse"><a href="/matthew/12-41.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 12:41</span> The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation, and &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/21-28.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 21:28-32</span> But what think you? A certain man had two sons; and he came to the &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/jeremiah/8-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jeremiah 8:6</span> I listened and heard, but they spoke not aright: no man repented &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/17-20.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 17:20</span> For you bring certain strange things to our ears: we would know therefore &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_timothy/2-25.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Timothy 2:25,26</span> In meekness instructing those that oppose themselves; if God peradventure &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/2-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 2:21</span> And I gave her space to repent of her fornication; and she repented not.</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/9-20.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 9:20,21</span> And the rest of the men which were not killed by these plagues yet &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/16-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 16:9,11</span> And men were scorched with great heat, and blasphemed the name of &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/matthew/11-20.htm">Matthew 11:20</a> &#8226; <a href="/niv/matthew/11-20.htm">Matthew 11:20 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/matthew/11-20.htm">Matthew 11:20 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/matthew/11-20.htm">Matthew 11:20 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/matthew/11-20.htm">Matthew 11:20 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/matthew/11-20.htm">Matthew 11:20 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/matthew/11-20.htm">Matthew 11:20 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/matthew/11-20.htm">Matthew 11:20 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/matthew/11-20.htm">Matthew 11:20 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/matthew/11-20.htm">Matthew 11:20 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/matthew/11-20.htm">Matthew 11:20 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../matthew/11-19.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 11:19"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 11:19" /></a></div><div id="right"><a href="../matthew/11-21.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 11:21"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 11:21" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10