CINXE.COM

James 2:1 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>James 2:1 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/james/2-1.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/james/2-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > James 2:1</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../james/1-27.htm" title="James 1:27">&#9668;</a> James 2:1 <a href="../james/2-2.htm" title="James 2:2">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/james/2-1.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/80.htm" title="Strong's Greek 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.">80</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_80.htm" title="Englishman's Greek: 80">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἀδελφοί<br /><span class="translit"><a href="/greek/adelphoi_80.htm" title="Adelphoi: brothers.">Adelphoi</a></td><td class="eng" valign="top">Brothers</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Vocative Masculine Plural">N-VMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek: 1473">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μου,<br /><span class="translit"><a href="/greek/mou_1473.htm" title="mou: of me.">mou</a></td><td class="eng" valign="top">of Me,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular">PPro-G1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3361.htm" title="Strong's Greek 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.">3361</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3361.htm" title="Englishman's Greek: 3361">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μὴ<br /><span class="translit"><a href="/greek/me__3361.htm" title="mē: not.">mē</a></td><td class="eng" valign="top">not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek: 1722">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐν<br /><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in.">en</a></td><td class="eng" valign="top">with</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4382.htm" title="Strong's Greek 4382: Partiality, favoritism. From prosopoleptes; partiality, i.e. Favoritism.">4382</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4382.htm" title="Englishman's Greek: 4382">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">προσωπολημψίαις<br /><span class="translit"><a href="/greek/proso_pole_mpsiais_4382.htm" title="prosōpolēmpsiais: respect of persons.">prosōpolēmpsiais</a></td><td class="eng" valign="top">partiality</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Plural">N-DFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2192.htm" title="Strong's Greek 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">2192</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2192.htm" title="Englishman's Greek: 2192">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔχετε<br /><span class="translit"><a href="/greek/echete_2192.htm" title="echete: do have.">echete</a></td><td class="eng" valign="top">hold</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural">V-PMA-2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_n_3588.htm" title="tēn: the.">tēn</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Singular">Art-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4102.htm" title="Strong's Greek 4102: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. ">4102</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4102.htm" title="Englishman's Greek: 4102">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πίστιν<br /><span class="translit"><a href="/greek/pistin_4102.htm" title="pistin: faith.">pistin</a></td><td class="eng" valign="top">faith</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: from the.">tou</a></td><td class="eng" valign="top">of the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Singular">Art-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2962.htm" title="Strong's Greek 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.">2962</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2962.htm" title="Englishman's Greek: 2962">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Κυρίου<br /><span class="translit"><a href="/greek/kuriou_2962.htm" title="Kyriou: Lord.">Kyriou</a></td><td class="eng" valign="top">Lord</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek: 1473">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἡμῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_mo_n_1473.htm" title="hēmōn: of us.">hēmōn</a></td><td class="eng" valign="top">of us</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural">PPro-G1P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2424.htm" title="Strong's Greek 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.">2424</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2424.htm" title="Englishman's Greek: 2424">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἰησοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ie_sou_2424.htm" title="Iēsou: Jesus.">Iēsou</a></td><td class="eng" valign="top">Jesus</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5547.htm" title="Strong's Greek 5547: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.">5547</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5547.htm" title="Englishman's Greek: 5547">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Χριστοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/christou_5547.htm" title="Christou: Christ [Lord].">Christou</a></td><td class="eng" valign="top">Christ</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῆς<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_s_3588.htm" title="tēs: of the.">tēs</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Feminine Singular">Art-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1391.htm" title="Strong's Greek 1391: From the base of dokeo; glory, in a wide application.">1391</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1391.htm" title="Englishman's Greek: 1391">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δόξης.<br /><span class="translit"><a href="/greek/doxe_s_1391.htm" title="doxēs: glory.">doxēs</a></td><td class="eng" valign="top">of glory.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/james/2.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 2:1 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">Ἀδελφοί μου, μὴ ἐν προσωπολημψίαις ἔχετε τὴν πίστιν τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ τῆς δόξης.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/james/2.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 2:1 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">Ἀδελφοί μου, μὴ ἐν προσωπολημψίαις ἔχετε τὴν πίστιν τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ τῆς δόξης;</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/james/2.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 2:1 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">Ἀδελφοί μου, μὴ ἐν προσωπολημψίαις ἔχετε τὴν πίστιν τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ τῆς δόξης;</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/james/2.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 2:1 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Ἀδελφοί μου, μὴ ἐν προσωποληψίαις ἔχετε τὴν πίστιν τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ χριστοῦ τῆς δόξης.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/james/2.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 2:1 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">Ἀδελφοί μου, μὴ ἐν προσωποληψίαις ἔχετε τὴν πίστιν τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ τῆς δόξης.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/james/2.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 2:1 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ἀδελφός ἐγώ μή ἐν προσωποληψία ἔχω ὁ πίστις ὁ κύριος ἡμᾶς Ἰησοῦς Χριστός ὁ δόξα</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/james/2.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 2:1 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">Ἀδελφοί μου, μὴ ἐν προσωποληψίαις ἔχετε τὴν πίστιν τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ τῆς δόξης.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/james/2.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 2:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">Ἀδελφοί μου μὴ ἐν προσωποληψίαις ἔχετε τὴν πίστιν τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ τῆς δόξης</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/james/2.htm">James 2:1 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/james/2.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/james/2.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/80.htm" title="adelphoi: brethren -- 80: a brother -- Noun - Vocative Plural Masculine">Ἀδελφοί</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3450.htm" title="mou: of me -- 3450: I, me, mine own, my. -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Singular">μου,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3361.htm" title="mē: not -- 3361: not, that...not, lest (used for qualified negation) -- Particle - Negative">μὴ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en: with -- 1722: in, on, at, by, with -- Preposition">ἐν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4382.htm" title="prosōpolēmpsiais: persons -- 4382: respect of persons -- Noun - Dative Plural Feminine">προσωπολημψίαις</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2192.htm" title="echete: you should have -- 2192: to have, hold -- Verb - Present Active Imperative - Second Person Plural">ἔχετε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēn: the -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Feminine">τὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4102.htm" title="pistin: faith -- 4102: faith, faithfulness -- Noun - Accusative Singular Feminine">πίστιν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tou: of -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Masculine">τοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2962.htm" title="kuriou: Lord -- 2962: lord, master -- Noun - Genitive Singular Masculine">κυρίου</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2257.htm" title="ēmōn: of us -- 2257: our company, us, we. -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Plural">ἡμῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2424.htm" title="iēsou: Jesus -- 2424: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. -- Noun - Genitive Singular Masculine">Ἰησοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5547.htm" title="christou: Christ -- 5547: the Anointed One, Messiah, Christ -- Noun - Genitive Singular Masculine">Χριστοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēs: of -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Feminine">τῆς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1391.htm" title="doxēs: glorious -- 1391: opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, glory -- Noun - Genitive Singular Feminine">δόξης.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/james/2.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3450.htm" title="mou (moo) -- I, me, mine (own), my">My</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/80.htm" title="adephos (ad-el-fos') -- brother">brethren</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2192.htm" title="echo (ekh'-o) -- be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), ">have</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3361.htm" title="me (may) -- any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in) ">not</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4102.htm" title="pistis (pis'-tis) -- assurance, belief, believe, faith, fidelity">the faith</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2257.htm" title="hemon (hay-mone') -- our (company), us, we">of our</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2962.htm" title="kurios (koo'-ree-os) -- God, Lord, master, Sir">Lord</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2424.htm" title="Iesous (ee-ay-sooce') -- Jesus">Jesus</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5547.htm" title="Christos (khris-tos') -- Christ">Christ</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1391.htm" title="doxa (dox'-ah) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship">the Lord of glory</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en (en) -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by ">with</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4382.htm" title="prosopolepsia (pros-o-pol-ape-see'-ah) -- respect of persons">respect of persons</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/james/2.htm">James 2:1 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">אחי אל יהי משא פנים באמונתכם בישוע המשיח אדנינו אדון הכבוד׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/james/2.htm">James 2:1 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܐܚܝ ܠܐ ܒܡܤܒ ܒܐܦܐ ܬܗܘܘܢ ܐܚܝܕܝܢ ܠܗܝܡܢܘܬܐ ܕܬܫܒܘܚܬܗ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/james/2-1.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/james/2.htm">New American Standard Bible </a></span><br />My brethren, do not hold your faith in our glorious Lord Jesus Christ with an attitude of personal favoritism.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/james/2.htm">King James Bible</a></span><br />My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, <i>the Lord</i> of glory, with respect of persons.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/james/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />My brothers, do not show favoritism as you hold on to the faith in our glorious Lord Jesus Christ.<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">the faith.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/20-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 20:21</span> Testifying both to the Jews, and also to the Greeks, repentance toward &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/24-24.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 24:24</span> And after certain days, when Felix came with his wife Drusilla, which &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/colossians/1-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Colossians 1:4</span> Since we heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_timothy/1-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Timothy 1:19</span> Holding faith, and a good conscience; which some having put away &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/titus/1-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Titus 1:1</span> Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_peter/1-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Peter 1:1</span> Simon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/14-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 14:12</span> Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments &#8230;</a></p><p class="hdg">the Lord.</p><p class="tskverse"><a href="/psalms/24-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 24:7-10</span> Lift up your heads, O you gates; and be you lift up, you everlasting &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/2-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 2:8</span> Which none of the princes of this world knew: for had they known &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/titus/2-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Titus 2:13</span> Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/1-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 1:3</span> Who being the brightness of his glory, and the express image of his &#8230;</a></p><p class="hdg">with.</p><p class="tskverse"><a href="/james/2-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">James 2:3,9</span> And you have respect to him that wears the gay clothing, and say &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/james/3-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">James 3:17</span> But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/leviticus/19-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Leviticus 19:15</span> You shall do no unrighteousness in judgment: you shall not respect &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/deuteronomy/1-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Deuteronomy 1:17</span> You shall not respect persons in judgment; but you shall hear the &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/deuteronomy/16-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Deuteronomy 16:19</span> You shall not wrest judgment; you shall not respect persons, neither &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_chronicles/19-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Chronicles 19:7</span> Why now let the fear of the LORD be on you; take heed and do it: &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/24-23.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 24:23</span> These things also belong to the wise. It is not good to have respect &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/28-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 28:21</span> To have respect of persons is not good: for for a piece of bread &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/22-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 22:16</span> And they sent out to him their disciples with the Herodians, saying, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/1-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 1:11</span> For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_timothy/5-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Timothy 5:21</span> I charge you before God, and the Lord Jesus Christ, and the elect angels&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/jude/1-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jude 1:16</span> These are murmurers, complainers, walking after their own lusts; &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/james/2-1.htm">James 2:1</a> &#8226; <a href="/niv/james/2-1.htm">James 2:1 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/james/2-1.htm">James 2:1 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/james/2-1.htm">James 2:1 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/james/2-1.htm">James 2:1 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/james/2-1.htm">James 2:1 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/james/2-1.htm">James 2:1 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/james/2-1.htm">James 2:1 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/james/2-1.htm">James 2:1 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/james/2-1.htm">James 2:1 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/james/2-1.htm">James 2:1 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../james/1-27.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="James 1:27"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="James 1:27" /></a></div><div id="right"><a href="../james/2-2.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="James 2:2"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="James 2:2" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10