CINXE.COM
About the Open Source Initiative | Open Source Initiative
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML+RDFa 1.0//EN" "http://www.w3.org/MarkUp/DTD/xhtml-rdfa-1.dtd"> <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" version="XHTML+RDFa 1.0" dir="ltr"> <head profile="http://www.w3.org/1999/xhtml/vocab"><script type="text/javascript" src="/_static/js/bundle-playback.js?v=HxkREWBo" charset="utf-8"></script> <script type="text/javascript" src="/_static/js/wombat.js?v=txqj7nKC" charset="utf-8"></script> <script>window.RufflePlayer=window.RufflePlayer||{};window.RufflePlayer.config={"autoplay":"on","unmuteOverlay":"hidden"};</script> <script type="text/javascript" src="/_static/js/ruffle/ruffle.js"></script> <script type="text/javascript"> __wm.init("https://web.archive.org/web"); __wm.wombat("http://opensource.org:80/about","20130123195629","https://web.archive.org/","web","/_static/", "1358970989"); </script> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/_static/css/banner-styles.css?v=S1zqJCYt" /> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/_static/css/iconochive.css?v=3PDvdIFv" /> <!-- End Wayback Rewrite JS Include --> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"/> <link rel="shortcut icon" href="https://web.archive.org/web/20130123195629im_/http://opensource.org/files/garland_favicon.png" type="image/png"/> <link rel="shortlink" href="/web/20130123195629/http://opensource.org/node/23"/> <link rel="canonical" href="/web/20130123195629/http://opensource.org/about"/> <meta name="Generator" content="Drupal 7 (http://drupal.org)"/> <title>About the Open Source Initiative | Open Source Initiative</title> <link type="text/css" rel="stylesheet" href="https://web.archive.org/web/20130123195629cs_/http://opensource.org/files/css/css_pbm0lsQQJ7A7WCCIMgxLho6mI_kBNgznNUWmTWcnfoE.css" media="all"/> <link type="text/css" rel="stylesheet" href="https://web.archive.org/web/20130123195629cs_/http://opensource.org/files/css/css_Frms3llKkCDMuuCHUzEHGgSAc59B2At_Y3KWbmFS9k4.css" media="all"/> <link type="text/css" rel="stylesheet" href="https://web.archive.org/web/20130123195629cs_/http://opensource.org/files/css/css_2wI77kyP-rJKVpFW5M3KFcj7Cb99lZalmubKIwWwsmU.css" media="all"/> <link type="text/css" rel="stylesheet" href="https://web.archive.org/web/20130123195629cs_/http://opensource.org/files/css/css_k3snrbsthqot7V7ccRZHS9OkCZkwBv4adtNieIVlbEU.css" media="print"/> <!--[if lt IE 7]> <link type="text/css" rel="stylesheet" href="http://opensource.org/themes/garland/fix-ie.css?mg005b" media="all" /> <![endif]--> <script type="text/javascript" src="https://web.archive.org/web/20130123195629js_/http://opensource.org/files/js/js_3jHghlMLrjr9xXAC0JufqSSch3oAbkZstSqYdc4uuck.js"></script> <script type="text/javascript"> <!--//--><![CDATA[//><!-- jQuery.extend(Drupal.settings, {"basePath":"\/","pathPrefix":"","ajaxPageState":{"theme":"garland","theme_token":"WWR80XnpB7qV70ZL6wB8EFQwFOfALTRxqO-Kslcw-a4","js":{"misc\/jquery.js":1,"misc\/jquery.once.js":1,"misc\/drupal.js":1},"css":{"modules\/system\/system.base.css":1,"modules\/system\/system.menus.css":1,"modules\/system\/system.messages.css":1,"modules\/system\/system.theme.css":1,"modules\/aggregator\/aggregator.css":1,"modules\/comment\/comment.css":1,"modules\/field\/theme\/field.css":1,"sites\/all\/modules\/mollom\/mollom.css":1,"modules\/node\/node.css":1,"modules\/search\/search.css":1,"modules\/user\/user.css":1,"themes\/garland\/style.css":1,"themes\/garland\/print.css":1,"themes\/garland\/fix-ie.css":1}}}); //--><!]]> </script> </head> <body class="html not-front not-logged-in one-sidebar sidebar-first page-node page-node- page-node-23 node-type-page fluid-width"> <div id="skip-link"> <a href="#main-content" class="element-invisible element-focusable">Skip to main content</a> </div> <div id="wrapper"> <div id="container" class="clearfix"> <div id="header"> <div id="logo-floater"> <div id="branding"><strong><a href="/web/20130123195629/http://opensource.org/"> <img src="https://web.archive.org/web/20130123195629im_/http://opensource.org/files/garland_logo.png" alt="Open Source Initiative " title="Open Source Initiative " id="logo"/> <span>Open Source Initiative</span> </a></strong></div> </div> </div> <!-- /#header --> <div id="sidebar-first" class="sidebar"> <div class="region region-sidebar-first"> <div id="block-search-form" class="block block-search clearfix"> <h2 class="title">Search this site:</h2> <div class="content"> <form action="/web/20130123195629/http://opensource.org/about" method="post" id="search-block-form" accept-charset="UTF-8"><div><div class="container-inline"> <div class="form-item form-type-textfield form-item-search-block-form"> <label class="element-invisible" for="edit-search-block-form--2">Search </label> <input title="Enter the terms you wish to search for." type="text" id="edit-search-block-form--2" name="search_block_form" value="" size="15" maxlength="128" class="form-text"/> </div> <div class="form-actions form-wrapper" id="edit-actions"><input type="submit" id="edit-submit" name="op" value="Search" class="form-submit"/></div><input type="hidden" name="form_build_id" value="form-0VCLil5pgcykEQntOV0Ex0cgv0L-_JMXDNs06Pg9-Cs"/> <input type="hidden" name="form_id" value="search_block_form"/> </div> </div></form> </div> </div> <div id="block-system-navigation" class="block block-system block-menu clearfix"> <h2 class="title">Navigation</h2> <div class="content"> <ul class="menu"><li class="first expanded active-trail"><a href="/web/20130123195629/http://opensource.org/about" title="About the Open Source Initiative" class="active-trail active">About the OSI</a><ul class="menu"><li class="first collapsed"><a href="/web/20130123195629/http://opensource.org/board" title="Board of Directors">Board</a></li> <li class="collapsed"><a href="/web/20130123195629/http://opensource.org/blog" title="A group blog / aggregation point for OSI Board Member blogs">OSI Board Blog</a></li> <li class="leaf"><a href="/web/20130123195629/http://opensource.org/history" title="History of the OSI">History</a></li> <li class="last leaf"><a href="/web/20130123195629/http://opensource.org/pressreleases" title="Links to past press releases">Press Releases</a></li> </ul></li> <li class="collapsed"><a href="/web/20130123195629/http://opensource.org/osd" title="The actual OSD defining what constitutes an Open Source licence">The Open Source Definition</a></li> <li class="collapsed"><a href="/web/20130123195629/http://opensource.org/licenses/index.html">Open Source Licenses</a></li> <li class="collapsed"><a href="/web/20130123195629/http://opensource.org/trademark" title="Information about trademark and logo usage ">Trademark and Logo Usage</a></li> <li class="leaf"><a href="/web/20130123195629/http://opensource.org/faq" title="Frequently Asked Questions about open source and about the OSI.">FAQ</a></li> <li class="collapsed"><a href="/web/20130123195629/http://opensource.org/osr-intro" title="Open Standards Requirement for Software">Open Standards</a></li> <li class="leaf"><a href="/web/20130123195629/http://opensource.org/osi-open-source-education" title="OSI's Open Source Education Initiative and Activities">Open Source Education</a></li> <li class="collapsed"><a href="/web/20130123195629/http://opensource.org/lists" title="The virtual committees where the OSI's work gets done">Mailing lists</a></li> <li class="collapsed"><a href="/web/20130123195629/http://opensource.org/help" title="Resources for questions and further exploration">Getting Help</a></li> <li class="collapsed"><a href="https://web.archive.org/web/20130123195629/http://opensource.org/donate" title="">Donate to the OSI</a></li> <li class="leaf"><a href="/web/20130123195629/http://opensource.org/members">OSI Individual Membership</a></li> <li class="collapsed"><a href="/web/20130123195629/http://opensource.org/affiliates" title="Home page for OSI's membership scheme for non-profits and not-for-profits">OSI Affiliate Membership</a></li> <li class="leaf"><a href="/web/20130123195629/http://opensource.org/contact" title="">Contact OSI</a></li> <li class="last leaf"><a href="/web/20130123195629/http://opensource.org/ToS" title="Rules for posting content on this site">Terms of Service</a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> <div id="center"><div id="squeeze"><div class="right-corner"><div class="left-corner"> <h2 class="element-invisible">You are here</h2><div class="breadcrumb"><a href="/web/20130123195629/http://opensource.org/">Home</a></div> <a id="main-content"></a> <div id="tabs-wrapper" class="clearfix"> <h1 class="with-tabs">About the Open Source Initiative</h1> </div> <div class="clearfix"> <div class="region region-content"> <div id="block-system-main" class="block block-system clearfix"> <div class="content"> <div id="node-23" class="node node-page"> <div class="content clearfix"> <div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><h2>About</h2> <p>The Open Source Initiative (OSI) is a California public benefit corporation, with 501(c)3 tax-exempt status, founded in 1998.</p> <p><img src="https://web.archive.org/web/20130123195629im_/http://opensource.org/files/garland_logo.png" alt="OSI Trademarked logo"/></p> <p>We are the stewards of the <a href="/web/20130123195629/http://opensource.org/docs/osd">Open Source Definition (OSD)</a> and the community-recognized body for reviewing and approving licenses as OSD-conformant.</p> <p>We are also actively involved in Open Source community-building, education, and public advocacy to promote awareness and the importance of non-proprietary software. <a href="board">OSI Board</a> members frequently travel the world to attend Open Source conferences and events, meet with open source developers and users, and to discuss with executives from the public and private sectors about how Open Source technologies, licenses, and models of development can provide economic and strategic advantages.</p> <h2>Mission</h2> <p>The Open Source Initiative (OSI) is a non-profit corporation with global scope formed to educate about and advocate for the benefits of open source and to build bridges among different constituencies in the open source community.</p> <p>Open source is a development method for software that harnesses the power of distributed peer review and transparency of process. The promise of open source is better quality, higher reliability, more flexibility, lower cost, and an end to predatory vendor lock-in.</p> <p>One of our most important activities is as a standards body, maintaining <a href="https://web.archive.org/web/20130123195629/http://www.opensource.org/docs/osd">the Open Source Definition</a> for the good of the community. The Open Source Initiative Approved License trademark and program creates a nexus of trust around which developers, users, corporations and governments can organize open source cooperation.</p> <h2>Contact</h2> <p>Please contact the OSI if you are interested in having us help you develop, arrange, or conduct educational conferences, programs, courses of instruction, and/or online educational seminars relating to Open Source (non-proprietary) software.</p> <p>Our website has <a href="/web/20130123195629/http://opensource.org/contact">a contact form that can be used to reach us over the internet</a>, or we can be contacted at our mailing address:</p> <blockquote><p> Open Source Initiative<br/> 855 El Camino Real<br/> Ste 13A, #270<br/> Palo Alto, CA 94301<br/> United States</p></blockquote> <p>Our tax ID number (TIN) is 91-2037395.</p> <!--break--> </div></div></div> </div> <div class="clearfix"> <div class="links"></div> <div id="comments" class="comment-wrapper"> <h2 class="title">Comments</h2> <a id="comment-221"></a> <div class="comment odd"> <div class="clearfix"> <span class="submitted">Mon, 2007-07-23 15:58 — <span class="username">administrator</span></span> <h3><a href="/web/20130123195629/http://opensource.org/comment/221#comment-221" class="permalink" rel="bookmark">Informacje o Open Source Initiative (Polish translation)</a></h3> <div class="content"> <div class="field field-name-comment-body field-type-text-long field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><p>This is a Polish translation of "About the Open Source Initiative".<br/> Jest to polskie tłumaczenie dokumentu "About the Open Source Initiative".<br/> Translated by / tłumaczenia wykonał: <a href="https://web.archive.org/web/20130123195629/http://www.t4tw.info/">T4TW</a> <a href="https://web.archive.org/web/20130123195629/http://www.t4tw.info/tlumaczenia/tlumaczenia.htm">tłumaczenia</a> team.</p> <p> Open Source Initiative (OSI) jest założoną w 1998 roku w Kaliforni korporacją typu non-profit<br/> Pracownicy OSI zarządzają <a href="https://web.archive.org/web/20130123195629/http://www.opensource.org/docs/osd">Definicją Open Source (OSD)</a> i są uznanym przez społeczność organem zajmującym się rozpatrywaniem i zatwierdzaniem licencji zgodności z OSD.<br/> OSI pozostaje aktywnie zaangażowana w budowę społeczności Open Source jak i edukację. Członkowie <a href="https://web.archive.org/web/20130123195629/http://opensource.org/board">Zarządu OSI</a><br/> często podróźują po świecie by móc uczestniczyć w wydarzeniach i konferencjach związanych z technologią Open Source, gdzie spotykają się z projektantami i użytkownikami open source. Prowadzą również dyskusje z kierownikami przedsiębiorstw sektora publicznego i prywatnego na temat tego jak technologie Open source, licencje oraz modele rozwoju mogą zapewnić im gospodarczą i strategiczną przewagę.</p> </div></div></div> </div> </div> </div> <div class="indented"><a id="comment-888"></a> <div class="comment even"> <div class="clearfix"> <span class="submitted">Tue, 2009-02-10 09:16 — <span class="username">administrator</span></span> <h3><a href="/web/20130123195629/http://opensource.org/comment/888#comment-888" class="permalink" rel="bookmark">Σχετικά με την Open Source Initiative (Greek translation)</a></h3> <div class="content"> <div class="field field-name-comment-body field-type-text-long field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">Σχετικά με το Open Source Initiative Η Πρωτοβουλία Ανοιχτού Κώδικα (OSI) είναι μια κοινωφελή εταιρία της Καλιφόρνιας , με 501 (γ) 3 κατάστασης μη κερδοσκοπικού χαρακτήρα, που ιδρύθηκε το 1998. Το OSI είναι οι διαχειριστές του Open Source Definition (OSD) και του αναγνωρισμένου εκ της κοινότητας οργάνου για την εξέταση και την έγκριση των αδειών σαν OSD-conformant. Η OSI δραστηριοποιείται με την ανάπτυξη Open Source κοινοτήτων και την εκπαίδευση. Μέλη του συμβουλίου OSI κάνουν συχνά ταξίδια ανα τον κόσμο για να παρακολουθήσουν Open Source συνέδρια και εκδηλώσεις, να συναντηθούν με open source δημιουργούς και χρήστες, και για να συζητήσουν με στελέχη του δημοσίου και ιδιωτικού τομέα σχετικά με το πώς οι Open Source τεχνολογίες, οι άδειες, και τα μοντέλα ανάπτυξης μπορούν να παρέχουν οικονομικά και στρατηγικά πλεονεκτήματα.</div></div></div> </div> </div> </div> </div><a id="comment-233"></a> <div class="comment odd"> <div class="clearfix"> <span class="submitted">Sun, 2007-07-29 11:58 — <span class="username">administrator</span></span> <h3><a href="/web/20130123195629/http://opensource.org/comment/233#comment-233" class="permalink" rel="bookmark">Açık Kaynak İnisiyatifi Hakkında (Turkish Translation)</a></h3> <div class="content"> <div class="field field-name-comment-body field-type-text-long field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">This is a Turkish Translation of "About the Open Source Initiative". Açık Kaynak İnisiyatifi (OSI) 1998'te kurulmuş bir Kaliforniya şirketidir. OSI Açık Kaynak Tanımı'nın (OSD) idarecileri ve lisansları gözden geçirmek ve OSD uyumlu olarak onaylayan topluluk içinde tanınmış bir oluşumdur. OSI açık kaynak topluluklarının oluşturulması ve eğitiminde aktif olarak rol almaktadır. OSI kurul üyeleri açık kaynak konferanslarına katılmak, açık kaynak geliştirici ve kullanıcılarıyla bir araya gelmek ve sektördeki yöneticilerle açık kaynak teknolojilerinin, lisanslarının ve geliştirme modellerinin sağlayacağı ekonomik ve stratejik avantajları tartışmak amacıyla sıkça dünyayı dolaşmaktadırlar.</div></div></div> </div> </div> </div> <a id="comment-255"></a> <div class="comment even"> <div class="clearfix"> <span class="submitted">Tue, 2007-08-07 23:19 — <span class="username">administrator</span></span> <h3><a href="/web/20130123195629/http://opensource.org/comment/255#comment-255" class="permalink" rel="bookmark">关于 Open Source Initiative (Chinese translation)</a></h3> <div class="content"> <div class="field field-name-comment-body field-type-text-long field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">This is a Chinese Translation of "About the Open Source Initiative" for the Chinese open source community. 这是一份 "About the Open Source Initiative" 的华语版本. Translated by / 翻译: Benedict of MoneyFanClub Open Source Initiative (OSI) 是一间创办于1998年的加利福尼亞501(c)3 公司. OSI 也是負責 Open Source Definition (OSD) 和被相关群体認同及可审查和发出合 OSD 标准執照的公司. OSI 在 Open Source 群体社区及教育方面都非常活跃. OSI 董事及委员经常都到世界各地去参加一些活动和会议, 而且还和 open source 软件的開發商和用户, 以及公共或私人机构的执行员一起讨论有关 Open Source 科技, 執照和开发模式可带来的决策及经济效应.</div></div></div> </div> </div> </div> <a id="comment-324"></a> <div class="comment odd"> <div class="clearfix"> <span class="submitted">Fri, 2007-09-14 07:42 — <span class="username">administrator</span></span> <h3><a href="/web/20130123195629/http://opensource.org/comment/324#comment-324" class="permalink" rel="bookmark">In Turkish Translation of</a></h3> <div class="content"> <div class="field field-name-comment-body field-type-text-long field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">In Turkish Translation of the article there are some problems.It would be like this. "This is a Turkish Translation of "About the Open Source Initiative". Açık Kaynak İnisiyatifi (OSI) 1998'te kurulmuş bir Kaliforniya kuruluşudur. OSI, Açık Kaynak Tanımı'nın (OSD) yöneticileridir ve lisansları gözden geçirmekle beraber OSD standartlarına uyumlu olarak bunları onaylayan topluluk içinde tanınmış bir oluşumdur. OSI açık kaynak topluluklarının oluşturulması ve eğitiminde aktif olarak rol almaktadır. OSI kurul üyeleri açık kaynak konferanslarına katılmak, açık kaynak geliştirici ve kullanıcılarıyla bir araya gelmek ve sektördeki yöneticilerle açık kaynak teknolojilerinin, lisanslarının ve geliştirme modellerinin sağlayacağı ekonomik ve stratejik avantajları tartışmak amacıyla sıkça dünyayı dolaşmaktadırlar." Turkish comment: Bu bağlamda ek olarak kredi kartları hakkında şunu söylemeden geçemeyeceğim.Kredi kartı bilinçli olarak kullanıldığı sürece sizin dostunuz haline gelicektir.Ancak bilinçsiz kullanılırsa, başınıza açacağı sorunlar sizin en büyük düşmanınız olur.Ne varki kredi kartı kullanımı giderek artıyor fakat bu artışla beraber bilinçsiz kullanım da artıyor. Bunun yaratıcağı toplumsal sorunların minumum seviyede olmasını temenni ediyorum. 1st paragraph is true translation of article.. Regards, <a href="https://web.archive.org/web/20130123195629/http://www.trkredi.com/" rel="nofollow">Kredi</a></div></div></div> </div> </div> </div> <a id="comment-431"></a> <div class="comment even"> <div class="clearfix"> <span class="submitted">Wed, 2007-12-19 15:46 — <span class="username">administrator</span></span> <h3><a href="/web/20130123195629/http://opensource.org/comment/431#comment-431" class="permalink" rel="bookmark">Информация об "Open Source Initiative" (Русский перевод)</a></h3> <div class="content"> <div class="field field-name-comment-body field-type-text-long field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">This is a Russian translation of "About the Open Source Initiative". Translated by Petr Kirillov with support (<a href="https://web.archive.org/web/20130123195629/http://wintermp3.com/" rel="nofollow">mp3 downloads</a>). Open Source Initiative (OSI) это Калифорнийская публичная корпорация, основанная в 1998 году. OSI это компания, управляющая проектом <a href="https://web.archive.org/web/20130123195629/http://opensource.org/docs/osd" rel="nofollow">Open Source Definition (OSD)</a>, а также общественная организация, которая рецензирует и утверждает лицензии OSD. OSI активно участвует в посторении Open Source сообщества и обучении. Члены <a href="https://web.archive.org/web/20130123195629/http://opensource.org/comment/reply/board" rel="nofollow">OSI Board</a> часто путешествуют по миру чтобы посетить Open Source конференции и события, встретиться с Open Source разработчиками и пользователями, и чтобы обсудить с органами исполнительной власти публичные или приватные вопросы о том, как Open Source технологии, лицензии и модели разработки могут обеспечить экономические и стратегические преимущества.</div></div></div> </div> </div> </div> <a id="comment-453"></a> <div class="comment odd"> <div class="clearfix"> <span class="submitted">Mon, 2008-01-28 17:41 — <span class="username">administrator</span></span> <h3><a href="/web/20130123195629/http://opensource.org/comment/453#comment-453" class="permalink" rel="bookmark">About the Open Source Initiative - (Dutch)Nederlandse vertaling </a></h3> <div class="content"> <div class="field field-name-comment-body field-type-text-long field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">The Dutch translation is: Over de Open Source initiative De Open Source Initiatief (OSI) is een Calefornische Publieke Organisatie, met een 501(c)belasting vrijstelling status, gesticht in 1998. De OSI zijn de vertegenwoordigers van de Open Source Definition (OSD) en zijn het door het publiek erkende instantie voor het herzien en goedkeuren van licenties tot OSD-conform. De OSI is actief betrokken in het Open Source groepsopbouw en onderwijs. OSI raadsleden reizen vaak door de gehele wereld voor het bijwonen van Open source conferenties en events, voor het ontmoeten van Open Source ontwikkelaars en gebruikers en om te bespreken met leiders van publieke en private sectoren over hoe Open Source technology, licenties en modellen van ontwikkeling economische en strategische voordelen kan opleveren. Translated by LeerWiki</div></div></div> </div> </div> </div> <a id="comment-593"></a> <div class="comment even"> <div class="clearfix"> <span class="submitted">Fri, 2008-06-27 09:58 — <span class="username">administrator</span></span> <h3><a href="/web/20130123195629/http://opensource.org/comment/593#comment-593" class="permalink" rel="bookmark">Swahili translation</a></h3> <div class="content"> <div class="field field-name-comment-body field-type-text-long field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">The Open Source Initiative (OSI) ni kikundi cha kijamii huko California kilichosamehewa kodi kwa kifungu no. 501(c) na kuanzishwa mwaka 1998. OSI inawajibika na Tafsiri ya Open Source (OSD) and kutambuliwa na jamii kama chombo cha kupitia na kupiticha leseni zinazoendana na OSD. OSI inajihusisha na Open Source katika kutengeneza na kufundisha jamii. Wajumbe wa bodi ya OSI husafiri mara kwa mara duniani kote kuhudhuria mikutano na matukio, kuonana na wahandisi wa programu na watumiaji na pia kujadiliana na watendaji wa taasisi za jamii na binafsi kuhusu jisnsi gani technologia za Open Source, leseni, and mifumo ya utengenezaji vyaweza kuleta mafanikio katika uchumi na mipango. == Frank Tilugulilwa</div></div></div> </div> </div> </div> <a id="comment-600"></a> <div class="comment odd"> <div class="clearfix"> <span class="submitted">Wed, 2008-07-02 17:43 — <span class="username">administrator</span></span> <h3><a href="/web/20130123195629/http://opensource.org/comment/600#comment-600" class="permalink" rel="bookmark">Acerca de la Iniciativa Codigo Abierto</a></h3> <div class="content"> <div class="field field-name-comment-body field-type-text-long field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">(About OSI. Spanish translation) La Iniciativa Código Abierto (OSI por sus siglas en Ingles) es un corporativo de beneficencia publica, con un estado de excempción 501 (c) 3, fundada en 1998. OSI es el administrador de la definicion Código Abierto (OSD por sus siglas en Ingles) y el cuerpo reconocido por la comunidad para revisar y aprobar licencias conforme al estándar OSD. OSI esta activamente involucrada en la construcción de Comunidades de Código abierto y educación. Los miembros de la mesa directiva de OSI, viajan frecuentemente alrededor del mundo para asistir a conferencias y eventos acerca del Código Abierto, reunirse con desarrolladores y usuarios de código abierto, y para discutir con ejecutivos de los sectores público y privados acerca de como las tecnologías de Código Abierto, licencias, y modelos de desarrollo pueden proveer ventajas económicas y estrategicas.</div></div></div> </div> </div> </div> <a id="comment-670"></a> <div class="comment even"> <div class="clearfix"> <span class="submitted">Thu, 2008-08-21 02:57 — <span class="username">administrator</span></span> <h3><a href="/web/20130123195629/http://opensource.org/comment/670#comment-670" class="permalink" rel="bookmark">Arabic translation of the "About the Open Source Initiative"</a></h3> <div class="content"> <div class="field field-name-comment-body field-type-text-long field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">This is the Arabic translation translated by: Mr. Mohamed Farag http://farag.org مبادرة المصدر المفتوح (OSI) هي جمعية للنفع العام بكاليفورنيا، تتبع الفئة 501 (سي)3 المعفاة من الضرائب، وتأسست في 1998. إن القائمين على مبادرة المصدر المفتوح هم المشرفون على كل ما يتعلق بمعيار المصدر المفتوح (OSD)، وهي الكيان المعتمد من المجتمع المعنيّ لفحص التراخيص، وإجازتها كتراخيص مطابقة لمعيار المصدر المفتوح . تشارك مبادرة المصدر المفتوح بفعالية في بناء وتوعية مجتمع المصدر المفتوح .كثيراًً ما يجوب أعضاء مجلس إدارة مبادرة المصدر المفتوح العالم ليشهدوا مؤتمرات ومناسبات المصدر المفتوح، وليقابلوا مطوري ومستخدمي المصدر المفتوح ، وليتناقشوا مع المسؤولين من القطاعين العام والخاص حول الكيفية التي بها يمكن لتقنيات، وتراخيص، ونماذج تطوير المصدر المفتوح أن تقدم ميزات اقتصادية واستراتيجية. ______________________________________ N.B.: I tried to use HTML first to make the rtl working, but no hope. If you can, please do it.</div></div></div> </div> </div> </div> <a id="comment-728"></a> <div class="comment odd"> <div class="clearfix"> <span class="submitted">Tue, 2008-10-07 19:00 — <span class="username">administrator</span></span> <h3><a href="/web/20130123195629/http://opensource.org/comment/728#comment-728" class="permalink" rel="bookmark">Re:</a></h3> <div class="content"> <div class="field field-name-comment-body field-type-text-long field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">This is a Ukrainian translation of "About the Open Source Initiative" Translated by Witness with support (ТРК Украина). Open Source Initiative (OSI) це Каліфорнійська публічна корпорация, що зоснована у 1998 році. OSI це компанія, що керує проектом Open Source Definition (OSD), а також є громадською організацією, що рецензує і впроваджує ліцензії OSD. OSI приймає активну участь у побудові Open Source та навчанні. Члени OSI Board приймають участь у світових Open Source конференціях і подіях, зустрічаються з Open Source розробниками й користувачами, і щоб обговорити з органамі виконавчої влади публичні і приватні питання стосовно того, як Open Source технології, ліцензії і моделі розробки мають зобезпечити економічні і стратегічні переваги</div></div></div> </div> </div> </div> <a id="comment-784"></a> <div class="comment even"> <div class="clearfix"> <span class="submitted">Fri, 2008-11-14 08:45 — <span class="username">administrator</span></span> <h3><a href="/web/20130123195629/http://opensource.org/comment/784#comment-784" class="permalink" rel="bookmark">Despre Initiativa Open Source (OSI)</a></h3> <div class="content"> <div class="field field-name-comment-body field-type-text-long field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">Initiativa Open Source (OSI) este o corporatie californiana fondată în anul 1998 prin beneficiu public, avand statutul 501(c)3 pentru scutire de taxe. Membrii OSI sunt stewarzi ai Definitiei Open Source (OSD) si a comunitatii recunoscuta pentru revizuirea şi aprobarea licentelor ca fiind conforme cu statutul OSD. OSI este implicata activ în construirea si educarea comunitatii Open Source. Membrii consiliului de administraţie ai OSI participa în mod frecvent la conferinte si evenimente Open Source organizate in toata lumea, se intalnesc cu utilizatorii si dezvoltatorii tehnologiei Open Source si discuta cu directorii din sectoarele publice si private despre avantajele economice si strategice pe care tehnologia Open Source, licentele si modele de dezvoltare le pot aduce.</div></div></div> </div> </div> </div> <a id="comment-872"></a> <div class="comment odd"> <div class="clearfix"> <span class="submitted">Sun, 2009-02-01 00:53 — <span class="username">administrator</span></span> <h3><a href="/web/20130123195629/http://opensource.org/comment/872#comment-872" class="permalink" rel="bookmark">Traducción al español Inciativa de Codigo Abierto</a></h3> <div class="content"> <div class="field field-name-comment-body field-type-text-long field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">La Inciativa de Codigo Abierto (OSI) es una corporación de beneficio público de California, con 501 (c) 3 de exención de impuestos, fundada en 1998. La OSI son los administradores de la Definicion de codigo libre (Open source) y la comunidad reconocida para la revisión y aprobación de licencias OSD. La OSI está participando activamente en la comunidad Open Source y de fomento de la educación. Los miembros de la Junta OSI con frecuencia viajan por el mundo para asistir a conferencias y eventos de código abierto. Para reunirse con los desarrolladores de código abierto y los usuarios, y discutir con los ejecutivos de los sectores público y privado acerca de cómo las tecnologías de código abierto, licencias y modelos de desarrollo pueden ofrecer ventajas económicas y estratégicas.</div></div></div> </div> </div> </div> <a id="comment-906"></a> <div class="comment even"> <div class="clearfix"> <span class="submitted">Mon, 2009-02-23 20:46 — <span class="username">administrator</span></span> <h3><a href="/web/20130123195629/http://opensource.org/comment/906#comment-906" class="permalink" rel="bookmark">Italian translation</a></h3> <div class="content"> <div class="field field-name-comment-body field-type-text-long field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">L'Open Source Initiative (OSI) è una società pubblica benefica californiana, fondata nel 1998, avente lo stato di esenzione fiscale 501(c)3. L'OSI è l'assistente della Open Source Definition (OSD) ed organismo riconosciuto dalla comunità per la revisione e l'approvazione delle licenze rispetto alla conformità OSD. L'OSI è attivamente coinvolta nella costruzione e la formazione della comunità Open Source. I membri del consiglio direttivo della OSI viaggiano per il mondo per partecipare alle conferenze ed agli eventi Open Source, per incontrare sviluppatori ed utenti dell'open source, e per discutere con i dirigenti dei settori pubblici e privati su come le tecnologie Open Source, le licenze ed i modelli di sviluppo possano portare vantaggi economici e strategici.</div></div></div> </div> </div> </div> <a id="comment-1157"></a> <div class="comment odd"> <div class="clearfix"> <span class="submitted">Thu, 2009-12-31 20:22 — <span class="username">tbm</span></span> <h3><a href="/web/20130123195629/http://opensource.org/comment/1157#comment-1157" class="permalink" rel="bookmark">German translation</a></h3> <div class="content"> <div class="field field-name-comment-body field-type-text-long field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><p>Die Open Source Initiative (OSI) ist ein gemeinnütziges Unternehmen, das im US-Bundesstaat Kalifornien ansäßig ist. Es wurde 1998 gegründet und ist nach Section 501(c)3 des Internal Revenue Codes steuerbefreit.</p> <p>Die OSI verwaltet die Open Source Definition (OSD). Sie ist das von der Gemeinschaft anerkannte Gremium, das Lizenzen auf OSD-Konformität überprüft und anerkennt.</p> <p>Die OSI ist beteiligt sich aktiv am Aufbau und der Ausbildung der Open-Source Gemeinschaft. Sie betreibt darüber hinaus Öffentlichkeitsarbeit um das Ansehen von nicht-proprietärer Software zu verbessern und das Bewusstsein dafür zu stärken. Vorstandsmitglieder der OSI besuchen häufig Open-Source Konferenzen und Veranstaltungen, treffen sich mit Open-Source-Entwicklern und Anwendern, und diskutieren mit Führungskräften aus dem öffentlichen und dem privaten Sektor darüber wie Open-Source-Technologien, Lizenzen und Modelle zur Entwicklung von wirtschaftlichen und strategischen Vorteile beitragen können.</p> <p>(Translation contributed by Bernhard Treutwein)</p> </div></div></div> </div> </div> </div> <a id="comment-1277"></a> <div class="comment even"> <div class="clearfix"> <span class="submitted">Thu, 2010-03-18 10:00 — <span class="username">administrator</span></span> <h3><a href="/web/20130123195629/http://opensource.org/comment/1277#comment-1277" class="permalink" rel="bookmark">Опен Сорс*</a></h3> <div class="content"> <div class="field field-name-comment-body field-type-text-long field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">Опен Сорс* Инициатива (ОСИ) е стюард на Опен Сорс Дефиниция (ОСД) и е общество-признато тяло за преглеждане и одобряване на лицензии като ОСД- съответстващи. ОСИ е активно заета в изграждането и обучението на Опен Сорс - общество, както и за широко-обществено застъпване към повишаване на общественото съзнание и важността на не-патентен софтуер. Членовете на Управителния Съвет на ОСИ , често пътуват по света, да присъстват на Опен Сорс конференции и събития, да се срещат с Опен Сорс разработчици и потребители, и да разискват с изпълнителни директори от обществения и частен сектори, как Опен Сорс технологии, лицензии и модели на разработка могат да обезпечат икономически и стратегически предимства. Ако обичате, свържете се ОСИ ,ако сте заинтересувани в нашата помощ , за разработване, уреждане, или провеждане на образователни конференции, програми, инструктиращи курсове, и/или онлайн образователни семинари по отношение на Опен Сорсе (не-патентен) софтуер. *опен сорс (open source) - отворен , достъпен , не-патентен компютърен код Опен Сорс Инициатива пощенски адрес: P.O. Box 410990, #256, San Francisco, CA 94114-0990 United States Данъчен идентификационен номер (TIN) : 91-2037395</div></div></div> </div> </div> </div> <a id="comment-1334"></a> <div class="comment odd"> <div class="clearfix"> <span class="submitted">Sun, 2010-04-25 09:43 — <span class="username">administrator</span></span> <h3><a href="/web/20130123195629/http://opensource.org/comment/1334#comment-1334" class="permalink" rel="bookmark">Turkish Translation - Açık Kaynak Kullanımı</a></h3> <div class="content"> <div class="field field-name-comment-body field-type-text-long field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">Bende Open Source protokollerinin kullanım alanlarının genişlemesinden yanayım. Bu sayede birçok işlemin daha güvenli ve kolayca yapılabileceğine inanıyorum. Özellikle Türkiye de bu konuda birçok eksiklik bulunduğuna inanıyorum. Bende <a href="https://web.archive.org/web/20130123195629/http://www.etoplum.com/" rel="nofollow"> etoplum </a> sitesinde Open source Açık Kaynak Dizin kullanımı hakkında bilgiye yer vermek istiyorum. Bu gibi girişimlerle daha bilinçli internet kullanıcıları meydana gelebilir. Hepinize teşekkürler. Thanks.</div></div></div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </div> <div class="region region-footer"> <div id="block-block-11" class="block block-block clearfix"> <div class="content"> <!-- Creative Commons License --><a rel="license" href="https://web.archive.org/web/20130123195629/http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/"><img alt="Creative Commons License" style="border-width: 0" src="https://web.archive.org/web/20130123195629im_/http://i.creativecommons.org/l/by/3.0/88x31.png"/></a><br/>Opensource.org site content is licensed under a <a rel="license" href="https://web.archive.org/web/20130123195629/http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/">Creative Commons Attribution 3.0 License</a>.<!-- /Creative Commons License --> <!-- <rdf:RDF xmlns="http://web.resource.org/cc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:rdfs="http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#"> <Work rdf:about=""> <license rdf:resource="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/" /> </Work> <License rdf:about="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/"><permits rdf:resource="http://web.resource.org/cc/Reproduction"/><permits rdf:resource="http://web.resource.org/cc/Distribution"/><requires rdf:resource="http://web.resource.org/cc/Notice"/><requires rdf:resource="http://web.resource.org/cc/Attribution"/><permits rdf:resource="http://web.resource.org/cc/DerivativeWorks"/></License></rdf:RDF> --> | <a href="/web/20130123195629/http://opensource.org/ToS">Terms of Service</a> </div> </div> <div id="block-block-7" class="block block-block clearfix"> <div class="content"> <script src="https://web.archive.org/web/20130123195629js_/http://www.google-analytics.com/urchin.js" type="text/javascript"> <!--//--><![CDATA[// ><!-- //--><!]]> </script><script type="text/javascript"> <!--//--><![CDATA[// ><!-- _uacct = "UA-3916956-1"; urchinTracker(); //--><!]]> </script> </div> </div> </div> </div></div></div></div> <!-- /.left-corner, /.right-corner, /#squeeze, /#center --> </div> <!-- /#container --> </div> <!-- /#wrapper --> </body> </html> <!-- FILE ARCHIVED ON 19:56:29 Jan 23, 2013 AND RETRIEVED FROM THE INTERNET ARCHIVE ON 03:43:20 Dec 14, 2024. JAVASCRIPT APPENDED BY WAYBACK MACHINE, COPYRIGHT INTERNET ARCHIVE. ALL OTHER CONTENT MAY ALSO BE PROTECTED BY COPYRIGHT (17 U.S.C. SECTION 108(a)(3)). --> <!-- playback timings (ms): captures_list: 4.713 exclusion.robots: 0.038 exclusion.robots.policy: 0.023 esindex: 0.023 cdx.remote: 10.23 LoadShardBlock: 278.79 (3) PetaboxLoader3.datanode: 206.828 (4) PetaboxLoader3.resolve: 1338.08 (3) load_resource: 1276.616 -->