CINXE.COM

1 Corinthians 16 Study Bible

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>1 Corinthians 16 Study Bible</title><link href='http://fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/5001int.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1551int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1251int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1051int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/901int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/501int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h451int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../cmenus/1_corinthians/16.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb//1_corinthians/16-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="../">STU</a> > 1 Corinthians 16</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../1_corinthians/15.htm" title="1 Corinthians 15">&#9668;</a> 1 Corinthians 16 <a href="../2_corinthians/1.htm" title="2 Corinthians 1">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top">Study Bible</td><td width="1%" valign="top"><a href="/interlinear/apostolic/1_corinthians/16.htm" style="color:#552200" title="Apostolic Bible Polyglot">&nbsp;ABP&nbsp;&#9662;&nbsp;</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/bgb/1_corinthians/16.htm" style="color:#552200" title="Greek New Testament"></a></tr></table></div><div class="chap"><div class="hdg">The Collection for the Saints</div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">1&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/4012.htm" title="4012: Peri -- Concerning -- Prep">Περὶ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/3048.htm" title="3048: logeias -- collection -- N-GFS">λογείας*</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- which [is] -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- for -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/40.htm" title="40: hagious -- saints -- Adj-AMP">ἁγίους</a> <a href="/greek/5618.htm" title="5618: hōsper -- as -- Adv">ὥσπερ</a> <a href="/greek/1299.htm" title="1299: dietaxa -- I have directed -- V-AIA-1S">διέταξα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tais -- the -- Art-DFP">ταῖς</a> <a href="/greek/1577.htm" title="1577: ekklēsiais -- churches -- N-DFP">ἐκκλησίαις</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/1053.htm" title="1053: Galatias -- of Galatia -- N-GFS">Γαλατίας</a> <a href="/greek/3779.htm" title="3779: houtōs -- so -- Adv">οὕτως</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymeis -- you -- PPro-N2P">ὑμεῖς</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiēsate -- are to do -- V-AMA-2P">ποιήσατε</a> </span> <span class="refmain">2&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2596.htm" title="2596: kata -- Every -- Prep">κατὰ</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: mian -- first -- Adj-AFS">μίαν</a> <a href="/greek/4521.htm" title="4521: sabbatou -- of the week -- N-GNS">σαββάτου</a> <a href="/greek/1538.htm" title="1538: hekastos -- each -- Adj-NMS">ἕκαστος</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844: par’ -- aside -- Prep">παρ’</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heautō -- him -- RefPro-DM3S">ἑαυτῷ</a> <a href="/greek/5087.htm" title="5087: tithetō -- let put -- V-PMA-3S">τιθέτω</a> <a href="/greek/2343.htm" title="2343: thēsaurizōn -- treasuring up -- V-PPA-NMS">θησαυρίζων</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: ho¦ti -- what -- Conj">ὅ¦τι</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean -- if -- Conj">ἐὰν</a> <a href="/greek/2137.htm" title="2137: euodōtai -- he may be prospered in -- V-PSM/P-3S">εὐοδῶται</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- so that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/3752.htm" title="3752: hotan -- when -- Conj">ὅταν</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: elthō -- I might come -- V-ASA-1S">ἔλθω</a> <a href="/greek/5119.htm" title="5119: tote -- then -- Adv">τότε</a> <a href="/greek/3048.htm" title="3048: logeiai -- collections -- N-NFP">λογεῖαι*</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: ginōntai -- there should be -- V-PSM/P-3P">γίνωνται</a> </span> <span class="refmain">3&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3752.htm" title="3752: hotan -- When -- Conj">ὅταν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3854.htm" title="3854: paragenōmai -- I shall have arrived -- V-ASM-1S">παραγένωμαι</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hous -- whomever -- RelPro-AMP">οὓς</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean -- if -- Conj">ἐὰν</a> <a href="/greek/1381.htm" title="1381: dokimasēte -- you might approve -- V-ASA-2P">δοκιμάσητε</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: di’ -- with -- Prep">δι’</a> <a href="/greek/1992.htm" title="1992: epistolōn -- letters -- N-GFP">ἐπιστολῶν</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: toutous -- these -- DPro-AMP">τούτους</a> <a href="/greek/3992.htm" title="3992: pempsō -- I will send -- V-FIA-1S">πέμψω</a> <a href="/greek/667.htm" title="667: apenenkein -- to carry -- V-ANA">ἀπενεγκεῖν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/5485.htm" title="5485: charin -- bounty -- N-AFS">χάριν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/2419.htm" title="2419: Ierousalēm -- Jerusalem -- N-AFS">Ἰερουσαλήμ</a> </span> <span class="refmain">4&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean -- If -- Conj">ἐὰν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/514.htm" title="514: axion -- suitable -- Adj-NNS">ἄξιον</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ē -- it is -- V-PSA-3S">ᾖ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- for -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/2504.htm" title="2504: kame -- me also -- PPro-A1S">κἀμὲ</a> <a href="/greek/4198.htm" title="4198: poreuesthai -- to go -- V-PNM/P">πορεύεσθαι</a> <a href="/greek/4862.htm" title="4862: syn -- with -- Prep">σὺν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: emoi -- me -- PPro-D1S">ἐμοὶ</a> <a href="/greek/4198.htm" title="4198: poreusontai -- they will go -- V-FIM-3P">πορεύσονται</a> </span></p> <a name="5" id="5"></a><div class="hdg">Paul's Plans for Travel<br /><div class="cross">(<a href="../romans/15.htm#23">Romans 15:23-33</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">5&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2064.htm" title="2064: Eleusomai -- I will come -- V-FIM-1S">Ἐλεύσομαι</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/3752.htm" title="3752: hotan -- when -- Conj">ὅταν</a> <a href="/greek/3109.htm" title="3109: Makedonian -- Macedonia -- N-AFS">Μακεδονίαν</a> <a href="/greek/1330.htm" title="1330: dielthō -- I shall have gone through -- V-ASA-1S">διέλθω</a> <a href="/greek/3109.htm" title="3109: Makedonian -- Macedonia -- N-AFS">Μακεδονίαν</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/1330.htm" title="1330: dierchomai -- I am going through -- V-PIM/P-1S">διέρχομαι</a> </span> <span class="refmain">6&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- With -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/5177.htm" title="5177: tychon -- possibly -- V-APA-ANS">τυχὸν</a> <a href="/greek/3887.htm" title="3887: paramenō -- I will stay -- V-FIA-1S">παραμενῶ*</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- even -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3914.htm" title="3914: paracheimasō -- I will winter -- V-FIA-1S">παραχειμάσω</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- so that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymeis -- you -- PPro-N2P">ὑμεῖς</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- me -- PPro-A1S">με</a> <a href="/greek/4311.htm" title="4311: propempsēte -- may equip -- V-ASA-2P">προπέμψητε</a> <a href="/greek/3757.htm" title="3757: hou -- wherever -- Adv">οὗ</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean -- if -- Conj">ἐὰν</a> <a href="/greek/4198.htm" title="4198: poreuōmai -- I may go -- V-PSM/P-1S">πορεύωμαι</a> </span> <span class="refmain">7&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- Not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309: thelō -- I want -- V-PIA-1S">θέλω</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/737.htm" title="737: arti -- now -- Adv">ἄρτι</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3938.htm" title="3938: parodō -- passing -- N-DFS">παρόδῳ</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: idein -- to see -- V-ANA">ἰδεῖν</a> <a href="/greek/1679.htm" title="1679: elpizō -- I hope -- V-PIA-1S">ἐλπίζω</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- indeed -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/5550.htm" title="5550: chronon -- a time -- N-AMS">χρόνον</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tina -- certain -- IPro-AMS">τινὰ</a> <a href="/greek/1961.htm" title="1961: epimeinai -- to remain -- V-ANA">ἐπιμεῖναι</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- with -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean -- if -- Conj">ἐὰν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrios -- Lord -- N-NMS">Κύριος</a> <a href="/greek/2010.htm" title="2010: epitrepsē -- permits -- V-ASA-3S">ἐπιτρέψῃ</a> </span> <span class="refmain">8&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1961.htm" title="1961: epimenō -- I will remain -- V-FIA-1S">ἐπιμενῶ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/2181.htm" title="2181: Ephesō -- Ephesus -- N-DFS">Ἐφέσῳ</a> <a href="/greek/2193.htm" title="2193: heōs -- until -- Prep">ἕως</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/4005.htm" title="4005: Pentēkostēs -- Pentecost -- N-GFS">Πεντηκοστῆς</a> </span> <span class="refmain">9&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2374.htm" title="2374: thyra -- A door -- N-NFS">θύρα</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γάρ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: moi -- to me -- PPro-D1S">μοι</a> <a href="/greek/455.htm" title="455: aneōgen -- has opened -- V-RIA-3S">ἀνέῳγεν</a> <a href="/greek/3173.htm" title="3173: megalē -- great -- Adj-NFS">μεγάλη</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1756.htm" title="1756: energēs -- productive -- Adj-NFS">ἐνεργής</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/480.htm" title="480: antikeimenoi -- are opposing -- V-PPM/P-NMP">ἀντικείμενοι</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: polloi -- many -- Adj-NMP">πολλοί</a> </span></p> <div class="hdg">Timothy Commended</div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">10&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1437.htm" title="1437: Ean -- If -- Conj">Ἐὰν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: elthē -- comes -- V-ASA-3S">ἔλθῃ</a> <a href="/greek/5095.htm" title="5095: Timotheos -- Timothy -- N-NMS">Τιμόθεος</a> <a href="/greek/991.htm" title="991: blepete -- see -- V-PMA-2P">βλέπετε</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/870.htm" title="870: aphobōs -- without fear -- Adv">ἀφόβως</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: genētai -- he might be -- V-ASM-3S">γένηται</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- with -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/2041.htm" title="2041: ergon -- work -- N-ANS">ἔργον</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyriou -- of [the] Lord -- N-GMS">Κυρίου</a> <a href="/greek/2038.htm" title="2038: ergazetai -- he is doing -- V-PIM/P-3S">ἐργάζεται</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- as -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/2504.htm" title="2504: kagō -- also I -- PPro-N1S">κἀγώ</a> </span> <span class="refmain">11&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- Not -- Adv">μή</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tis -- anyone -- IPro-NMS">τις</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- therefore -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/1848.htm" title="1848: exouthenēsē -- should despise -- V-ASA-3S">ἐξουθενήσῃ</a> <a href="/greek/4311.htm" title="4311: propempsate -- Equip -- V-AMA-2P">προπέμψατε</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/1515.htm" title="1515: eirēnē -- peace -- N-DFS">εἰρήνῃ</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- so that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: elthē -- he might come -- V-ASA-3S">ἔλθῃ</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρός</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- me -- PPro-A1S">με</a> <a href="/greek/1551.htm" title="1551: ekdechomai -- I am expecting -- V-PIM/P-1S">ἐκδέχομαι</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: meta -- with -- Prep">μετὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphōn -- brothers -- N-GMP">ἀδελφῶν</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">12&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/4012.htm" title="4012: Peri -- Concerning -- Prep">Περὶ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/625.htm" title="625: Apollō -- Apollos -- N-GMS">Ἀπολλῶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphou -- brother -- N-GMS">ἀδελφοῦ</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: polla -- greatly -- Adj-ANP">πολλὰ</a> <a href="/greek/3870.htm" title="3870: parekalesa -- I exhorted -- V-AIA-1S">παρεκάλεσα</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: elthē -- he should go -- V-ASA-3S">ἔλθῃ</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: meta -- with -- Prep">μετὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphōn -- brothers -- N-GMP">ἀδελφῶν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3843.htm" title="3843: pantōs -- at all -- Adv">πάντως</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn -- was -- V-IIA-3S">ἦν</a> <a href="/greek/2307.htm" title="2307: thelēma -- [his] will -- N-NNS">θέλημα</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/3568.htm" title="3568: nyn -- now -- Adv">νῦν</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: elthē -- he should come -- V-ASA-3S">ἔλθῃ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: eleusetai -- he will come -- V-FIM-3S">ἐλεύσεται</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3752.htm" title="3752: hotan -- when -- Conj">ὅταν</a> <a href="/greek/2119.htm" title="2119: eukairēsē -- he shall have opportunity -- V-ASA-3S">εὐκαιρήσῃ</a> </span></p> <div class="hdg">Concluding Exhortations</div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">13&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1127.htm" title="1127: Grēgoreite -- Watch you -- V-PMA-2P">Γρηγορεῖτε</a> <a href="/greek/4739.htm" title="4739: stēkete -- stand firm -- V-PMA-2P">στήκετε</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/4102.htm" title="4102: pistei -- faith -- N-DFS">πίστει</a> <a href="/greek/407.htm" title="407: andrizesthe -- act like men -- V-PMM/P-2P">ἀνδρίζεσθε</a> <a href="/greek/2901.htm" title="2901: krataiousthe -- be strong -- V-PMM/P-2P">κραταιοῦσθε</a> </span> <span class="refmain">14&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3956.htm" title="3956: panta -- All things -- Adj-NNP">πάντα</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/26.htm" title="26: agapē -- love -- N-DFS">ἀγάπῃ</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: ginesthō -- let be done -- V-PMM/P-3S">γινέσθω</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">15&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3870.htm" title="3870: Parakalō -- I exhort -- V-PIA-1S">Παρακαλῶ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphoi -- brothers -- N-VMP">ἀδελφοί</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: oidate -- you know -- V-RIA-2P">οἴδατε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/3614.htm" title="3614: oikian -- house -- N-AFS">οἰκίαν</a> <a href="/greek/4734.htm" title="4734: Stephana -- of Stephanas -- N-GMS">Στεφανᾶ</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- it is -- V-PIA-3S">ἐστὶν</a> <a href="/greek/536.htm" title="536: aparchē -- firstfruit -- N-NFS">ἀπαρχὴ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/882.htm" title="882: Achaias -- of Achaia -- N-GFS">Ἀχαΐας</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/1248.htm" title="1248: diakonian -- service -- N-AFS">διακονίαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- to the -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/40.htm" title="40: hagiois -- saints -- Adj-DMP">ἁγίοις</a> <a href="/greek/5021.htm" title="5021: etaxan -- they have devoted -- V-AIA-3P">ἔταξαν</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heautous -- themselves -- RefPro-AM3P">ἑαυτούς</a> </span> <span class="refmain">16&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymeis -- you -- PPro-N2P">ὑμεῖς</a> <a href="/greek/5293.htm" title="5293: hypotassēsthe -- be subject -- V-PSM/P-2P">ὑποτάσσησθε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/5108.htm" title="5108: toioutois -- to such as these -- DPro-DMP">τοιούτοις</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panti -- to everyone -- Adj-DMS">παντὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/4903.htm" title="4903: synergounti -- joining in the work -- V-PPA-DMS">συνεργοῦντι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2872.htm" title="2872: kopiōnti -- laboring -- V-PPA-DMS">κοπιῶντι</a> </span> <span class="refmain">17&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/5463.htm" title="5463: Chairō -- I rejoice -- V-PIA-1S">Χαίρω</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- at -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/3952.htm" title="3952: parousia -- coming -- N-DFS">παρουσίᾳ</a> <a href="/greek/4734.htm" title="4734: Stephana -- of Stephanas -- N-GMS">Στεφανᾶ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5415.htm" title="5415: Phortounatou -- Fortunatus -- N-GMS">Φορτουνάτου</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/883.htm" title="883: Achaikou -- Achaicus -- N-GMS">Ἀχαϊκοῦ</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- because -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/5212.htm" title="5212: hymeteron -- your -- PPro-AN2P">ὑμέτερον</a> <a href="/greek/5303.htm" title="5303: hysterēma -- deficiency -- N-ANS">ὑστέρημα</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: houtoi -- these -- DPro-NMP">οὗτοι</a> <a href="/greek/378.htm" title="378: aneplērōsan -- have filled up -- V-AIA-3P">ἀνεπλήρωσαν</a> </span> <span class="refmain">18&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/373.htm" title="373: anepausan -- They refreshed -- V-AIA-3P">ἀνέπαυσαν</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/1699.htm" title="1699: emon -- my -- PPro-AN1S">ἐμὸν</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151: pneuma -- spirit -- N-ANS">πνεῦμα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- yours -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/1921.htm" title="1921: epiginōskete -- Recognize -- V-PMA-2P">ἐπιγινώσκετε</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- therefore -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/5108.htm" title="5108: toioutous -- such as these -- DPro-AMP">τοιούτους</a> </span></p> <a name="19" id="19"></a><div class="hdg">Paul's Final Greetings<br /><div class="cross">(<a href="../2_thessalonians/3.htm#16">2 Thessalonians 3:16-18</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">19&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/782.htm" title="782: Aspazontai -- Greet -- V-PIM/P-3P">Ἀσπάζονται</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hai -- the -- Art-NFP">αἱ</a> <a href="/greek/1577.htm" title="1577: ekklēsiai -- churches -- N-NFP">ἐκκλησίαι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/773.htm" title="773: Asias -- of Asia -- N-GFS">Ἀσίας</a> <a href="/greek/782.htm" title="782: Aspazetai -- Greet -- V-PIM/P-3S">Ἀσπάζεται</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyriō -- [the] Lord -- N-DMS">Κυρίῳ</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: polla -- heartily -- Adj-ANP">πολλὰ</a> <a href="/greek/207.htm" title="207: Akylas -- Aquila -- N-NMS">Ἀκύλας</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4251.htm" title="4251: Priska -- Prisca -- N-NFS">Πρίσκα</a> <a href="/greek/4862.htm" title="4862: syn -- with -- Prep">σὺν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/2596.htm" title="2596: kat’ -- at -- Prep">κατ’</a> <a href="/greek/3624.htm" title="3624: oikon -- house -- N-AMS">οἶκον</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- of them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/1577.htm" title="1577: ekklēsia -- church -- N-DFS">ἐκκλησίᾳ</a> </span> <span class="refmain">20&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/782.htm" title="782: Aspazontai -- Greet -- V-PIM/P-3P">Ἀσπάζονται</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphoi -- brothers -- N-NMP">ἀδελφοὶ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantes -- all -- Adj-NMP">πάντες</a> <a href="/greek/782.htm" title="782: Aspasasthe -- Greet -- V-AMM-2P">Ἀσπάσασθε</a> <a href="/greek/240.htm" title="240: allēlous -- one another -- RecPro-AMP">ἀλλήλους</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- with -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/5370.htm" title="5370: philēmati -- a kiss -- N-DNS">φιλήματι</a> <a href="/greek/40.htm" title="40: hagiō -- holy -- Adj-DNS">ἁγίῳ</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">21&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- The -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/783.htm" title="783: aspasmos -- greeting -- N-NMS">ἀσπασμὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/1699.htm" title="1699: emē -- own -- PPro-DF1S">ἐμῇ</a> <a href="/greek/5495.htm" title="5495: cheiri -- hand -- N-DFS">χειρὶ</a> <a href="/greek/3972.htm" title="3972: Paulou -- of Paul -- N-GMS">Παύλου</a> </span> <span class="refmain">22&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1487.htm" title="1487: Ei -- If -- Conj">Εἴ</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tis -- anyone -- IPro-NMS">τις</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/5368.htm" title="5368: philei -- loves -- V-PIA-3S">φιλεῖ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrion -- Lord -- N-AMS">Κύριον</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ētō -- let him be -- V-PMA-3S">ἤτω</a> <a href="/greek/331.htm" title="331: anathema -- accursed -- N-NNS">ἀνάθεμα</a> <a href="/greek/3134.htm" title="3134: Marana -- Marana -- N-VMS">Μαράνα*</a> <a href="/greek/3134.htm" title="3134: tha -- tha -- V-AMA-2S">θά*</a> </span> <span class="refmain">23&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Hē -- The -- Art-NFS">Ἡ</a> <a href="/greek/5485.htm" title="5485: charis -- grace -- N-NFS">χάρις</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyriou -- Lord -- N-GMS">Κυρίου</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsou -- Jesus -- N-GMS">Ἰησοῦ</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: meth’ -- [be] with -- Prep">μεθ’</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> </span> <span class="refmain">24&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Hē -- The -- Art-NFS">Ἡ</a> <a href="/greek/26.htm" title="26: agapē -- love -- N-NFS">ἀγάπη</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of Me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: meta -- [be] with -- Prep">μετὰ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantōn -- all -- Adj-GMP">πάντων</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/5547.htm" title="5547: Christō -- Christ -- N-DMS">Χριστῷ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsou -- Jesus -- N-DMS">Ἰησοῦ</a> <a href="/greek/281.htm" title="281: Amēn -- Amen -- Heb">⧼Ἀμήν⧽</a> </span></p></div></div><div id="botbox"><div class="padleft"><div align="center">Study Bible by Bible Hub in cooperation with Helps Ministries. For comparative study, where possible, chapter and verse numbers are mapped to the traditional convention used by modern English texts. <br><br>Section Headings Courtesy <a href="http://intbible.com/">INT Bible</a> &copy; 2012, Used by Permission<span class="p"><br /><br /></span><a href="http://biblehub.com">Bible Hub</a></div></div><div id="botbox"><div class="padbot"><span class="p"><br /><br /></span></div></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../1_corinthians/15.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1 Corinthians 15"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1 Corinthians 15" /></a></div><div id="right"><a href="../2_corinthians/1.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2 Corinthians 1"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2 Corinthians 1" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchapnoad.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10