CINXE.COM

Galatians 6:2 Carry one another's burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Galatians 6:2 Carry one another's burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/galatians/6-2.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/15/48_Gal_06_02.jpg" /><meta property="og:title" content="Galatians 6:2 - Carry One Another's Burdens" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Carry one another's burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script> <script src='https://app.protectsubrev.com/biblehub.js' type='text/javascript'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/galatians/6-2.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/galatians/6-2.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/galatians/">Galatians</a> > <a href="/galatians/6.htm">Chapter 6</a> > Verse 2</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/galatians/6-1.htm" title="Galatians 6:1">&#9668;</a> Galatians 6:2 <a href="/galatians/6-3.htm" title="Galatians 6:3">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#study" class="clickchap2" title="Context and Study Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Crossref&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comment&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/galatians/6.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/galatians/6.htm">New International Version</a></span><br />Carry each other&#8217s burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/galatians/6.htm">New Living Translation</a></span><br />Share each other&#8217;s burdens, and in this way obey the law of Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/galatians/6.htm">English Standard Version</a></span><br />Bear one another&#8217;s burdens, and so fulfill the law of Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/galatians/6.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Carry one another&#8217;s burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/galatians/6.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Bear one another's burdens and thus you will fulfill the law of Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/galatians/6.htm">King James Bible</a></span><br />Bear ye one another's burdens, and so fulfil the law of Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/galatians/6.htm">New King James Version</a></span><br />Bear one another&#8217;s burdens, and so fulfill the law of Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/galatians/6.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Bear one another&#8217;s burdens, and thereby fulfill the law of Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/galatians/6.htm">NASB 1995</a></span><br />Bear one another&#8217s burdens, and thereby fulfill the law of Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/galatians/6.htm">NASB 1977 </a></span><br />Bear one another&#8217;s burdens, and thus fulfill the law of Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/galatians/6.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Bear one another&#8217;s burdens, and so fulfill the law of Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/galatians/6.htm">Amplified Bible</a></span><br />Carry one another&#8217;s burdens and in this way you will fulfill the requirements of the law of Christ [that is, the law of Christian love].<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/galatians/6.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Carry one another&#8217;s burdens; in this way you will fulfill the law of Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/galatians/6.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Carry one another&#8217s burdens; in this way you will fulfill the law of Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/galatians/6.htm">American Standard Version</a></span><br />Bear ye one another's burdens, and so fulfil the law of Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/galatians/6.htm">Contemporary English Version</a></span><br />You obey the law of Christ when you offer each other a helping hand. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/galatians/6.htm">English Revised Version</a></span><br />Bear ye one another's burdens, and so fulfill the law of Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/galatians/6.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Help carry each other's burdens. In this way you will follow Christ's teachings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/galatians/6.htm">Good News Translation</a></span><br />Help carry one another's burdens, and in this way you will obey the law of Christ. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/galatians/6.htm">International Standard Version</a></span><br />Practice carrying each other's burdens. In this way you will fulfill the law of the Messiah.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/galatians/6.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Carry one another&#8217;s burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/galatians/6.htm">NET Bible</a></span><br />Carry one another's burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/galatians/6.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Bear one another's burdens, and so you will fulfill the law of Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/galatians/6.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Bear ye one another's burdens, and so fulfill the law of Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/galatians/6.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Always carry one another's burdens, and so obey the whole of Christ's Law.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/galatians/6.htm">World English Bible</a></span><br />Bear one another&#8217;s burdens, and so fulfill the law of Christ. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/galatians/6.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Bear the burdens of one another, and so fill up the law of the Christ,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/galatians/6.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Bear one another's burdens and thus you will fulfill the law of Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/galatians/6.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> of one another the burdens bear ye, and so fill up the law of the Christ,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/galatians/6.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Bear one another's burdens, and so fill up the law of Christ:<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/galatians/6.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Bear ye one another's burdens; and so you shall fulfil the law of Christ. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/galatians/6.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Carry one another&#8217;s burdens, and so shall you fulfill the law of Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/galatians/6.htm">New American Bible</a></span><br />Bear one another&#8217;s burdens, and so you will fulfill the law of Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/galatians/6.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Bear one another&#8217;s burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/galatians/6.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Bear one another&#8217;s burdens, and so fulfil the law of Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/galatians/6.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And bear the burdens of one another, for in this way you fulfill the law of The Messiah.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/galatians/6.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Bear with the weaknesses of one another, and so fulfill the law of Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/galatians/6.htm">Godbey New Testament</a></span><br />Bear the burdens of one another, and so fulfill the law of Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/galatians/6.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Bear ye one another鈥檚 burdens, and so fulfil the law of Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/galatians/6.htm">Mace New Testament</a></span><br />bear with one another's infirmities, and so fulfil the law of Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/galatians/6.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Always carry one another's burdens, and so obey the whole of Christ's Law.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/galatians/6.htm">Worrell New Testament</a></span><br />Bear ye one another's burdens, and so fulfill the law of Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/galatians/6.htm">Worsley New Testament</a></span><br />Bear one another's burdens, and so fulfil the law of Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/galatians/6-2.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="study" id="study"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/Jv8Ri4CeT34?start=1200" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/galatians/6.htm">Carry One Another's Burdens</a></span><br><span class="reftext">1</span>Brothers, if someone is caught in a trespass, you who are spiritual should restore him with a spirit of gentleness. But watch yourself, or you also may be tempted. <span class="reftext">2</span><span class="highl"><a href="/greek/941.htm" title="941: bastazete (V-PMA-2P) -- Perhaps remotely derived from the base of basis; to lift, literally or figuratively.">Carry</a> <a href="/greek/240.htm" title="240: All&#275;l&#333;n (RecPro-GMP) -- One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.">one another&#8217;s</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta (Art-ANP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/922.htm" title="922: bar&#275; (N-ANP) -- Probably from the same as basis; weight; in the New Testament only, figuratively, a load, abundance, authority.">burdens,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3779.htm" title="3779: hout&#333;s (Adv) -- Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).">in this way</a> <a href="/greek/378.htm" title="378: anapl&#275;r&#333;sete (V-FIA-2P) -- From ana and pleroo; to complete; by implication, to occupy, supply; figuratively, to accomplish.">you will fulfill</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton (Art-AMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/3551.htm" title="3551: nomon (N-AMS) -- From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.">law</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/5547.htm" title="5547: Christou (N-GMS) -- Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.">of Christ.</a> </span> <span class="reftext">3</span>If anyone thinks he is something when he is nothing, he deceives himself.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/john/13-34.htm">John 13:34-35</a></span><br />A new commandment I give you: Love one another. As I have loved you, so you also must love one another. / By this everyone will know that you are My disciples, if you love one another.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/15-1.htm">Romans 15:1-2</a></span><br />We who are strong ought to bear with the shortcomings of the weak and not to please ourselves. / Each of us should please his neighbor for his good, to build him up.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/12-25.htm">1 Corinthians 12:25-26</a></span><br />so that there should be no division in the body, but that its members should have mutual concern for one another. / If one part suffers, every part suffers with it; if one part is honored, every part rejoices with it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/james/2-8.htm">James 2:8</a></span><br />If you really fulfill the royal law stated in Scripture, &#8220;Love your neighbor as yourself,&#8221; you are doing well.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_john/3-16.htm">1 John 3:16-18</a></span><br />By this we know what love is: Jesus laid down His life for us, and we ought to lay down our lives for our brothers. / If anyone with earthly possessions sees his brother in need, but withholds his compassion from him, how can the love of God abide in him? / Little children, let us love not in word and speech, but in action and truth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/philippians/2-3.htm">Philippians 2:3-4</a></span><br />Do nothing out of selfish ambition or empty pride, but in humility consider others more important than yourselves. / Each of you should look not only to your own interests, but also to the interests of others.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_thessalonians/5-14.htm">1 Thessalonians 5:14</a></span><br />And we urge you, brothers, to admonish the unruly, encourage the fainthearted, help the weak, and be patient with everyone.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/10-24.htm">Hebrews 10:24-25</a></span><br />And let us consider how to spur one another on to love and good deeds. / Let us not neglect meeting together, as some have made a habit, but let us encourage one another, and all the more as you see the Day approaching.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_peter/4-8.htm">1 Peter 4:8-10</a></span><br />Above all, love one another deeply, because love covers over a multitude of sins. / Show hospitality to one another without complaining. / As good stewards of the manifold grace of God, each of you should use whatever gift he has received to serve one another.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/22-37.htm">Matthew 22:37-40</a></span><br />Jesus declared, &#8220;&#8216;Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.&#8217; / This is the first and greatest commandment. / And the second is like it: &#8216;Love your neighbor as yourself.&#8217; ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/10-25.htm">Luke 10:25-37</a></span><br />One day an expert in the law stood up to test Him. &#8220;Teacher,&#8221; he asked, &#8220;what must I do to inherit eternal life?&#8221; / &#8220;What is written in the Law?&#8221; Jesus replied. &#8220;How do you read it?&#8221; / He answered, &#8220;&#8216;Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind&#8217; and &#8216;Love your neighbor as yourself.&#8217;&#8221; ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/13-8.htm">Romans 13:8-10</a></span><br />Be indebted to no one, except to one another in love. For he who loves his neighbor has fulfilled the law. / The commandments &#8220;Do not commit adultery,&#8221; &#8220;Do not murder,&#8221; &#8220;Do not steal,&#8221; &#8220;Do not covet,&#8221; and any other commandments, are summed up in this one decree: &#8220;Love your neighbor as yourself.&#8221; / Love does no wrong to its neighbor. Therefore love is the fulfillment of the law.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/13-4.htm">1 Corinthians 13:4-7</a></span><br />Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. / It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no account of wrongs. / Love takes no pleasure in evil, but rejoices in the truth. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ephesians/4-1.htm">Ephesians 4:1-3</a></span><br />As a prisoner in the Lord, then, I urge you to walk in a manner worthy of the calling you have received: / with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love, / and with diligence to preserve the unity of the Spirit through the bond of peace.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/colossians/3-12.htm">Colossians 3:12-14</a></span><br />Therefore, as the elect of God, holy and beloved, clothe yourselves with hearts of compassion, kindness, humility, gentleness, and patience. / Bear with one another and forgive any complaint you may have against someone else. Forgive as the Lord forgave you. / And over all these virtues put on love, which is the bond of perfect unity.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Bear you one another's burdens, and so fulfill the law of Christ.</p><p class="hdg">Bear.</p><p class="tskverse"><b><a href="/galatians/6-5.htm">Galatians 6:5</a></b></br> For every man shall bear his own burden.</p><p class="tskverse"><b><a href="/galatians/5-13.htm">Galatians 5:13,14</a></b></br> For, brethren, ye have been called unto liberty; only <i>use</i> not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/exodus/23-5.htm">Exodus 23:5</a></b></br> If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help him, thou shalt surely help with him.</p><p class="hdg">the law.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/13-14.htm">John 13:14,15,34</a></b></br> If I then, <i>your</i> Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another's feet&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/john/15-12.htm">John 15:12</a></b></br> This is my commandment, That ye love one another, as I have loved you.</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_corinthians/9-21.htm">1 Corinthians 9:21</a></b></br> To them that are without law, as without law, (being not without law to God, but under the law to Christ,) that I might gain them that are without law.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/galatians/4-18.htm">Always</a> <a href="/2_corinthians/10-16.htm">Another's</a> <a href="/galatians/5-10.htm">Bear</a> <a href="/2_corinthians/8-14.htm">Burdens</a> <a href="/galatians/5-16.htm">Carry</a> <a href="/galatians/5-24.htm">Christ</a> <a href="/galatians/5-24.htm">Christ's</a> <a href="/1_corinthians/16-17.htm">Fill</a> <a href="/galatians/5-16.htm">Fulfil</a> <a href="/galatians/5-16.htm">Fulfill</a> <a href="/galatians/5-23.htm">Law</a> <a href="/galatians/5-7.htm">Obey</a> <a href="/1_corinthians/10-29.htm">Other's</a> <a href="/galatians/2-18.htm">Thereby</a> <a href="/galatians/5-10.htm">Troubles</a> <a href="/galatians/5-16.htm">Way</a> <a href="/galatians/5-14.htm">Whole</a> <a href="/galatians/5-2.htm">Yourselves</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/ephesians/1-17.htm">Always</a> <a href="/1_peter/4-10.htm">Another's</a> <a href="/galatians/6-5.htm">Bear</a> <a href="/revelation/2-3.htm">Burdens</a> <a href="/galatians/6-5.htm">Carry</a> <a href="/galatians/6-12.htm">Christ</a> <a href="/ephesians/3-19.htm">Christ's</a> <a href="/ephesians/4-10.htm">Fill</a> <a href="/philippians/2-2.htm">Fulfil</a> <a href="/philippians/2-2.htm">Fulfill</a> <a href="/galatians/6-13.htm">Law</a> <a href="/galatians/6-13.htm">Obey</a> <a href="/2_samuel/2-16.htm">Other's</a> <a href="/ephesians/2-16.htm">Thereby</a> <a href="/ephesians/3-13.htm">Troubles</a> <a href="/galatians/6-9.htm">Way</a> <a href="/ephesians/1-10.htm">Whole</a> <a href="/galatians/6-7.htm">Yourselves</a><div class="vheading2">Galatians 6</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/galatians/6-1.htm">He moves them to deal mildly with a brother who has slipped,</a></span><br><span class="reftext">2. </span><span class="outlinetext"><a href="/galatians/6-2.htm">and to bear one another's burden;</a></span><br><span class="reftext">6. </span><span class="outlinetext"><a href="/galatians/6-6.htm">to be generous to their teachers,</a></span><br><span class="reftext">9. </span><span class="outlinetext"><a href="/galatians/6-9.htm">and not weary of well-doing.</a></span><br><span class="reftext">12. </span><span class="outlinetext"><a href="/galatians/6-12.htm">He shows what they intend that preach circumcision.</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/galatians/6-14.htm">He glories in nothing, save in the cross of Christ.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading"><a href="/study/galatians/6.htm">Berean Study Bible</a></div><b>Carry one another&#8217;s burdens</b><br />The Greek word for "carry" is "bastaz&#333;," which means to bear, to carry, or to take up. This implies an active, intentional effort to support others. In the context of the early Christian community, this would have been understood as a call to mutual support and empathy, reflecting the communal nature of the early church. The term "burdens" (Greek: "bar&#275;") refers to heavy loads, which can be both physical and spiritual. Historically, this reflects the struggles faced by early Christians, who often dealt with persecution, poverty, and internal conflicts. The call to carry each other's burdens is a call to live out the love and compassion that Jesus exemplified, creating a community where no one is left to struggle alone.<p><b>and in this way</b><br />This phrase indicates a method or manner of action. It suggests that the act of bearing one another's burdens is not just a good deed but a specific way to achieve a greater purpose. The early church would have seen this as a practical application of their faith, a tangible expression of their beliefs in everyday life. It emphasizes that the Christian life is not just about personal piety but about active engagement in the lives of others.<p><b>you will fulfill</b><br />The Greek word "anapl&#275;ro&#333;" means to complete or to bring to full measure. This suggests that bearing one another's burdens is not just a suggestion but a requirement to fully live out the Christian faith. It implies that there is a completeness or perfection in the act of supporting others, aligning with the teachings of Jesus. Historically, this reflects the Jewish understanding of fulfilling the law, which was seen as living in accordance with God's will.<p><b>the law of Christ</b><br />This phrase is central to understanding the verse. The "law of Christ" is often interpreted as the commandment to love one another, as Jesus taught in <a href="/john/13-34.htm">John 13:34</a>: "A new commandment I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another." This law transcends the Mosaic Law, focusing on the spirit rather than the letter. In the historical context of Galatians, Paul was addressing a community struggling with the imposition of Jewish law on Gentile believers. By emphasizing the "law of Christ," Paul redirects the focus from legalistic observance to the essence of Christian living&#8212;love and service. This reflects the transformative power of Christ's teachings, which call believers to a higher standard of love and sacrifice.<div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/galatians/6.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(2) <span class= "bld">Bear yo one another's burdens.</span>--Take them upon yourselves by kindly sympathy. Our Lord Himself was said to "bear" the physical infirmities of those whom He healed. (<a href="/matthew/8-17.htm" title="That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying, Himself took our infirmities, and bore our sicknesses.">Matthew 8:17</a> : "He bare our sicknesses.")<p><span class= "bld">So fulfil.</span>--The reading here is somewhat doubtful, and the balance of authorities interesting. On the one hand, for the Received text adopted in our version is a large majority of the MSS.; on the other hand, the reading, <span class= "ital">ye shall fulfil,</span> is found in the Vatican and two good Graeco-Latin<span class= "note">[62]</span> MSS., but has besides <span class= "ital">an almost unanimous support</span> from the versions. As several of these were composed at a very early date, and as they necessarily represent a wide geographical dispersion; as, further, the MS. authority for the reading--though small in quantity is good in quality--also representing the evidence of widely separated regions; and as, finally, the internal evidence or probabilities of corruption are also in favour of the same reading, it would seem, on the whole, to have the greater claim to acceptance. The meaning is that by showing sympathy to others in their distress, of whatever kind that distress may be--whether physical, mental, or moral--the Christian will best fulfil that "new commandment" bequeathed to him by his Master, the "law of love." (See <a href="/john/13-34.htm" title="A new commandment I give to you, That you love one another; as I have loved you, that you also love one another.">John 13:34</a>; <a href="/1_john/3-23.htm" title="And this is his commandment, That we should believe on the name of his Son Jesus Christ, and love one another, as he gave us commandment.">1John 3:23</a>.)<p><span class= "note">[62] Practically, these two MSS. can only count as one as both seem to have been copied from the same original.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/galatians/6.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 2.</span> - <span class="cmt_word">Bear ye one another's burdens</span> (<span class="greek">&#x1f00;&#x3bb;&#x3bb;&#x1f75;&#x3bb;&#x3c9;&#x3bd;&#x20;&#x3c4;&#x1f70;&#x20;&#x3b2;&#x1f71;&#x3c1;&#x3b7;&#x20;&#x3b2;&#x3b1;&#x3c3;&#x3c4;&#x1f71;&#x3b6;&#x3b5;&#x3c4;&#x3b5;</span>); <span class="accented">carry ye</span>, or, <span class="accented">be ready to carry</span>, <span class="accented">the heavy loads of one another.</span> The position of <span class="greek">&#x1f00;&#x3bb;&#x3bb;&#x1f75;&#x3bb;&#x3c9;&#x3bd;</span> gives it especial prominence; as it stands here it seems pregnant with the exhortation, look not every man only at his own griefs, but at the griefs also of others" (cf. <a href="/philippians/2-4.htm">Philippians 2:4</a>). The word <span class="greek">&#x3b2;&#x1f71;&#x3c1;&#x3bf;&#x3c2;</span>, weight, points to an excessive weight, such as it is a toil to carry. <a href="/matthew/20-12.htm">Matthew 20:12</a>, "who have borne the burden (<span class="greek">&#x3b2;&#x3b1;&#x3c3;&#x3c4;&#x1f71;&#x3c3;&#x3b1;&#x3c3;&#x3b9;&#x20;&#x3c4;&#x3bf;&#x2c;&#x20;&#x3b2;&#x1f71;&#x3c1;&#x3bf;&#x3c2;</span>) and heat of the day." So in <a href="/acts/15-28.htm">Acts 15:28</a>. In <a href="/2_corinthians/4-17.htm">2 Corinthians 4:17</a>, "weight of glory," the phrase, suggested by the double sense of the Hebrew word <span class="accented">kabhod</span>, indicates the enormous greatness of the future glory. The supposition that the apostle was glancing at the burden of Mosaical observances, superseded as a matter for care on our part by the burdens of our brethren, seems far-fetched. These "heavy loads" are those which a man brings upon himself by acts of transgression: such as an uneasy conscience; difficulties in his domestic, social, or Church relations; pecuniary embarrassments; or other. But the precept seems to go beyond the requirements of the particular case of a peccant brother which has suggested it, and to take in all the needs, spiritual or secular, which we are subject to. (For <span class="greek">&#x3b2;&#x3b1;&#x3c3;&#x3c4;&#x1f71;&#x3b6;&#x3b5;&#x3b9;&#x3bd;</span> of carrying a toilsome burden, comp. <a href="/matthew/8-17.htm">Matthew 8:17</a>; <a href="/john/19-17.htm">John 19:17</a>; <a href="/acts/15-10.htm">Acts 15:10</a>.) <span class="cmt_word">And so fulfil the law of Christ</span> (<span class="greek">&#x3ba;&#x3b1;&#x1f76;&#x20;&#x1f45;&#x3c4;&#x3c9;&#x3c2;&#x20;&#x1f00;&#x3bd;&#x3b1;&#x3c0;&#x3bb;&#x3b7;&#x3c1;&#x1f7d;&#x3c3;&#x3b1;&#x3c4;&#x3b5;</span> [or, <span class="greek">&#x1f00;&#x3bd;&#x3b1;&#x3c0;&#x3bb;&#x3b7;&#x3c1;&#x1f7d;&#x3c3;&#x3b5;&#x3c4;&#x3b5;</span>] <span class="greek">&#x3c4;&#x1f78;&#x3bd;&#x20;&#x3bd;&#x1f79;&#x3bc;&#x3bf;&#x3bd;&#x20;&#x3c4;&#x3bf;&#x1fe6;&#x20;&#x39e;&#x3c1;&#x3b9;&#x3c3;&#x3c4;&#x3bf;&#x1fe6;</span>); <span class="accented">and so fulfil</span> (or, <span class="accented">ye shall fulfil</span>) <span class="accented">the law of Christ.</span> The sense comes to much the same, whether in the Greek we read the future indicative or the aorist imperative. If the imperative be retained, it yet adds no new element of precept to the foregoing; the clause so read <span class="accented">prescribes</span> the fulfilment of Christ's law in the particular form of bearing one another's burdens. If we read the future, the clause <span class="accented">affirms</span> that in so doing we shall fulfil his law; which in the other case is implied. Many have supposed the word "law" to be here used for a specific commandment; as for example Christ's new commandment that we should love one another, So St. James (it. 8) writes of the "royal law." St. Paul, however, never uses the term in this sense in his own writing, though in the Epistle to the Hebrews (Hebrews 8:10; 10:16), the plural "laws" occurs in citation from Jeremiah. It seems better to take it of the whole moral institution of Christ, whether conveyed in distinct precept or in his example and spirit of action. Compare with the present passage the advice which St. Paul gives the "strong" (<a href="/romans/15-1.htm">Romans 15:1-4</a>), that they should bear (<span class="greek">&#x3b2;&#x3b1;&#x3c3;&#x3c4;&#x1f71;&#x3b6;&#x3b5;&#x3b9;&#x3bd;</span>, as here, "carry") the infirmities of the weak, and not wish to please themselves; after Christ's pattern set forth in prophetical Scripture, of old time written in order to instruct us how we should act. It has been often observed that the phrase, "the law of Christ," was selected with allusion to the stir now being made among the Galatians respecting the Law of Moses. "Satisfy ye the requirements of the Law - not of Moses which some are prating about, but the law of Christ, a more perfect law than that other, and more our proper con-corn." Possibly the words <span class="greek">&#x3c4;&#x3bf;&#x1fe6;&#x20;&#x39e;&#x3c1;&#x3b9;&#x3c3;&#x3c4;&#x3bf;&#x1fe6;</span> were added as a pointed surprise of style - <span class="greek">&#x3c0;&#x3b1;&#x3c1;&#x20;&#x1f51;&#x3c0;&#x1f79;&#x3bd;&#x3bf;&#x3b9;&#x3b1;&#x3bd;</span>, as the scholiasts on Aristophanes are wont to express it - "and thus fulfil the law - of Christ!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/galatians/6-2.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">Carry</span><br /><span class="grk">&#946;&#945;&#963;&#964;&#940;&#950;&#949;&#964;&#949;</span> <span class="translit">(bastazete)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_941.htm">Strong's 941: </a> </span><span class="str2">Perhaps remotely derived from the base of basis; to lift, literally or figuratively.</span><br /><br /><span class="word">one another&#8217;s</span><br /><span class="grk">&#7944;&#955;&#955;&#942;&#955;&#969;&#957;</span> <span class="translit">(All&#275;l&#333;n)</span><br /><span class="parse">Personal / Reciprocal Pronoun - Genitive Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_240.htm">Strong's 240: </a> </span><span class="str2">One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.</span><br /><br /><span class="word">burdens,</span><br /><span class="grk">&#946;&#940;&#961;&#951;</span> <span class="translit">(bar&#275;)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_922.htm">Strong's 922: </a> </span><span class="str2">Probably from the same as basis; weight; in the New Testament only, figuratively, a load, abundance, authority.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">in this way</span><br /><span class="grk">&#959;&#8021;&#964;&#969;&#962;</span> <span class="translit">(hout&#333;s)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3779.htm">Strong's 3779: </a> </span><span class="str2">Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).</span><br /><br /><span class="word">you will fulfill</span><br /><span class="grk">&#7936;&#957;&#945;&#960;&#955;&#951;&#961;&#974;&#963;&#949;&#964;&#949;</span> <span class="translit">(anapl&#275;r&#333;sete)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_378.htm">Strong's 378: </a> </span><span class="str2">From ana and pleroo; to complete; by implication, to occupy, supply; figuratively, to accomplish.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#964;&#8056;&#957;</span> <span class="translit">(ton)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">Law</span><br /><span class="grk">&#957;&#972;&#956;&#959;&#957;</span> <span class="translit">(nomon)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3551.htm">Strong's 3551: </a> </span><span class="str2">From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.</span><br /><br /><span class="word">of Christ.</span><br /><span class="grk">&#935;&#961;&#953;&#963;&#964;&#959;&#8166;</span> <span class="translit">(Christou)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5547.htm">Strong's 5547: </a> </span><span class="str2">Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/galatians/6-2.htm">Galatians 6:2 NIV</a><br /><a href="/nlt/galatians/6-2.htm">Galatians 6:2 NLT</a><br /><a href="/esv/galatians/6-2.htm">Galatians 6:2 ESV</a><br /><a href="/nasb/galatians/6-2.htm">Galatians 6:2 NASB</a><br /><a href="/kjv/galatians/6-2.htm">Galatians 6:2 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/galatians/6-2.htm">Galatians 6:2 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/galatians/6-2.htm">Galatians 6:2 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/galatians/6-2.htm">Galatians 6:2 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/galatians/6-2.htm">Galatians 6:2 French Bible</a><br /><a href="/catholic/galatians/6-2.htm">Galatians 6:2 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/galatians/6-2.htm">NT Letters: Galatians 6:2 Bear one another's burdens and so fulfill (Gal. Ga) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/galatians/6-1.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Galatians 6:1"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Galatians 6:1" /></a></div><div id="right"><a href="/galatians/6-3.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Galatians 6:3"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Galatians 6:3" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10