CINXE.COM

Jeremiah 4:7 Parallel: The lion is come up from his thicket, and the destroyer of the Gentiles is on his way; he is gone forth from his place to make thy land desolate; and thy cities shall be laid waste, without an inhabitant.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Jeremiah 4:7 Parallel: The lion is come up from his thicket, and the destroyer of the Gentiles is on his way; he is gone forth from his place to make thy land desolate; and thy cities shall be laid waste, without an inhabitant.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/jeremiah/4-7.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/jeremiah/4-7.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/jeremiah/4-7.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Jeremiah 4:7</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../jeremiah/4-6.htm" title="Jeremiah 4:6">&#9668;</a> Jeremiah 4:7 <a href="../jeremiah/4-8.htm" title="Jeremiah 4:8">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/jeremiah/4.htm">New International Version</a></span><br />A lion has come out of his lair; a destroyer of nations has set out. He has left his place to lay waste your land. Your towns will lie in ruins without inhabitant.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/jeremiah/4.htm">New Living Translation</a></span><br />A lion stalks from its den, a destroyer of nations. It has left its lair and is headed your way. It&#8217;s going to devastate your land! Your towns will lie in ruins, with no one living in them anymore.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/jeremiah/4.htm">English Standard Version</a></span><br />A lion has gone up from his thicket, a destroyer of nations has set out; he has gone out from his place to make your land a waste; your cities will be ruins without inhabitant.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/jeremiah/4.htm">Berean Study Bible</a></span><br />A lion has gone up from his thicket, and a destroyer of nations has set out. He has left his lair to lay waste your land. Your cities will be reduced to ruins and lie uninhabited.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/jeremiah/4.htm">New American Standard Bible</a></span><br />&#8220;A lion has gone up from his thicket, And a destroyer of nations has set out; He has gone out from his place To make your land a waste. Your cities will be ruins, Without an inhabitant.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/jeremiah/4.htm">NASB 1995</a></span><br />"A lion has gone up from his thicket, And a destroyer of nations has set out; He has gone out from his place To make your land a waste. Your cities will be ruins Without inhabitant.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/jeremiah/4.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;A lion has gone up from his thicket, And a destroyer of nations has set out; He has gone out from his place To make your land a waste. Your cities will be ruins Without inhabitant.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/jeremiah/4.htm">Amplified Bible</a></span><br />&#8220;A lion has left his lair, And a destroyer of nations is on his way. He has gone out from his place To desolate your land; Your cities will be in ruins Without an inhabitant.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/jeremiah/4.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />A lion has gone up from his thicket; a destroyer of nations has set out. He has left his lair to make your land a waste. Your cities will be reduced to uninhabited ruins.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/jeremiah/4.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />A lion has gone up from his thicket; a destroyer of nations has set out. He has left his lair to make your land a waste. Your cities will be reduced to uninhabited ruins. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/jeremiah/4.htm">Contemporary English Version</a></span><br />An army will come out, like a lion from its den. It will destroy nations and leave your towns empty and in ruins." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/jeremiah/4.htm">Good News Translation</a></span><br />Like a lion coming from its hiding place, a destroyer of nations has set out. He is coming to destroy Judah. The cities of Judah will be left in ruins, and no one will live in them. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/jeremiah/4.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />A lion has come out of its lair. A destroyer of nations has set out. He has left his place to destroy your land. Your cities will be ruined, and no one will live in them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/jeremiah/4.htm">International Standard Version</a></span><br />A lion has gone up from his thicket, and a destroyer of nations has set out. He has left his place to make your land a waste. Your cities will be ruined, and without inhabitants.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/jeremiah/4.htm">NET Bible</a></span><br />Like a lion that has come up from its lair the one who destroys nations has set out from his home base. He is coming out to lay your land waste. Your cities will become ruins and lie uninhabited. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/jeremiah/4.htm">King James Bible</a></span><br />The lion is come up from his thicket, and the destroyer of the Gentiles is on his way; he is gone forth from his place to make thy land desolate; <i>and</i> thy cities shall be laid waste, without an inhabitant.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/jeremiah/4.htm">New King James Version</a></span><br />The lion has come up from his thicket, And the destroyer of nations is on his way. He has gone forth from his place To make your land desolate. Your cities will be laid waste, Without inhabitant.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/jeremiah/4.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />The lion has come up from his thicket, and the destroyer of the nations is on his way; he has gone forth from his place to make your land desolate; and your cities shall be laid waste, without an inhabitant.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/jeremiah/4.htm">New Heart English Bible</a></span><br />A lion is gone up from his thicket, and a destroyer of nations; he is on his way, he is gone forth from his place, to make your land desolate, that your cities be laid waste, without inhabitant.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/jeremiah/4.htm">World English Bible</a></span><br />A lion is gone up from his thicket, and a destroyer of nations; he is on his way, he is gone forth from his place, to make your land desolate, that your cities be laid waste, without inhabitant.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/jeremiah/4.htm">American King James Version</a></span><br />The lion is come up from his thicket, and the destroyer of the Gentiles is on his way; he is gone forth from his place to make your land desolate; and your cities shall be laid waste, without an inhabitant.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/jeremiah/4.htm">American Standard Version</a></span><br />A lion is gone up from his thicket, and a destroyer of nations; he is on his way, he is gone forth from his place, to make thy land desolate, that thy cities be laid waste, without inhabitant.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/jeremiah/4.htm">A Faithful Version</a></span><br />The lion has come up from his thicket, and the destroyer of the nations has set out; he has left his place to make your land a waste. Your cities will fall into ruins without inhabitant.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/jeremiah/4.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />The lion is come up from his thicket, the destroyer of the nations is on his way; he is gone forth from his place, to make thy land desolate; thy cities shall be laid waste, without inhabitant.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/jeremiah/4.htm">English Revised Version</a></span><br />A lion is gone up from his thicket, and a destroyer of nations; he is on his way, he is gone forth from his place; to make thy land desolate, that thy cities be laid waste, without inhabitant.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/jeremiah/4.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />The lion is come up from his thicket, and the destroyer of the Gentiles is on his way; he is gone forth from his place to make thy land desolate; thy cities shall be laid waste, without an inhabitant.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/jeremiah/4.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />The lyon is come vp from his denne, and the destroyer of the Gentiles is departed, and gone forth of his place to lay thy land waste, and thy cities shalbe destroyed without an inhabitant.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/jeremiah/4.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />For the spoyler of the gentiles is broken vp from his place as a lion out of his denne: that he may make thy lande waste, and destroy the cities, so that no man may dwell therin.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/jeremiah/4.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />For the spoyler of the Gentiles is broken vp from his place, as a lyon out of his dene, that he maye make the londe waist, and destroye the cities, so, that no man maye dwell therin.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/jeremiah/4.htm">Literal Standard Version</a></span><br />A lion has gone up from his thicket, "" And a destroyer of nations has journeyed, "" He has come forth from his place "" To make your land become a desolation, "" Your cities are laid waste, without inhabitant.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/jeremiah/4.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Gone up hath a lion from his thicket, And a destroyer of nations hath journeyed, He hath come forth from his place To make thy land become a desolation, Thy cities are laid waste, without inhabitant.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/jeremiah/4.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />The lion came up from his thicket, and destroying, he broke up the nations; he went forth from his place to set thy land for a desolation; thy cities shall be laid waste from none inhabiting.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/jeremiah/4.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />The lion is come up out of his den, and the robber of nations hath roused himself: he is come forth out of his place, to make thy land desolate: thy cities shall be laid waste, remaining without an inhabitant. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/jeremiah/4.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />The lion has ascended from his den, and the pillager of the nations has lifted himself up. He has gone forth from his place, so that he may set your land in desolation. Your cities will be laid waste, remaining without an inhabitant.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/jeremiah/4.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />A mighty King went up like a lion from his thicket and is destroying the nations. He packed up and he went out from his place to make your land a wilderness, and your towns shall be desolate, without one inhabitant<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/jeremiah/4.htm">Lamsa Bible</a></span><br />A powerful king is come up like a lion from his thicket, and the destroyer of the Gentiles is on his way; he has gone forth from his country to make your land desolate; and your cities shall be laid waste without an inhabitant.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/jeremiah/4.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />A lion is gone up from his thicket, And a destroyer of nations Is set out, gone forth from his place; To make thy land desolate, That thy cities be laid waste, without inhabitant.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/jeremiah/4.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />The lion is gone up from his lair, he has roused <i>himself</i> to the destruction of the nations, and has gone forth out of his place, to make the land desolate; and the cities shall be destroyed, so as to be without inhabitant.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/jeremiah/4.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/738.htm" title="738: &#8217;ar&#183;y&#234;h (N-ms) -- A lion. Or earyeh; from 'arah; a lion.">A lion</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="5927: &#8216;&#257;&#183;l&#257;h (V-Qal-Perf-3ms) -- A primitive root; to ascend, intransitively or actively; used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative.">has gone up</a> <a href="/hebrew/5441.htm" title="5441: mis&#183;sub&#183;b&#601;&#183;&#7733;&#333;w (Prep-m:: N-msc:: 3ms) -- A thicket. From cabak; a copse.">from his thicket,</a> <a href="/hebrew/7843.htm" title="7843: &#363;&#183;ma&#353;&#183;&#7717;&#238;&#7791; (Conj-w:: V-Hifil-Prtcpl-msc) -- Perhaps to go to ruin. A primitive root; to decay, i.e. ruin.">and a destroyer</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="1471: g&#333;&#183;w&#183;yim (N-mp) -- Rarely goy; apparently from the same root as gevah; a foreign nation; hence, a Gentile; also a troop of animals, or a flight of locusts.">of nations</a> <a href="/hebrew/5265.htm" title="5265: n&#257;&#183;sa&#8216; (V-Qal-Perf-3ms) -- To pull out or up, set out, journey. A primitive root; properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e. Start on a journey.">has set out.</a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="3318: y&#257;&#183;&#7779;&#257; (V-Qal-Perf-3ms) -- A primitive root; to go out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.">He has left</a> <a href="/hebrew/4725.htm" title="4725: mim&#183;m&#601;&#183;q&#333;&#183;m&#333;w (Prep-m:: N-msc:: 3ms) -- Or maqom; also mqowmah; or mqomah; from quwm; properly, a standing, i.e. A spot; but used widely of a locality; also of a condition.">his lair</a> <a href="/hebrew/7760.htm" title="7760: l&#257;&#183;&#347;&#363;m (Prep-l:: V-Qal-Inf) -- To put, place, set. Or siym; a primitive root; to put.">to lay</a> <a href="/hebrew/8047.htm" title="8047: l&#601;&#183;&#353;am&#183;m&#257;h (Prep-l:: N-fs) -- Waste, horror. From shamem; ruin; by implication, consternation.">waste</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: &#8217;ar&#183;&#7779;&#234;&#7733; (N-fsc:: 2fs) -- Earth, land. From an unused root probably meaning to be firm; the earth.">your land.</a> <a href="/hebrew/5892.htm" title="5892: &#8216;&#257;&#183;ra&#183;yi&#7733; (N-fpc:: 2fs) -- Excitement. Or par; or ayar; from uwr a city in the widest sense.">Your cities</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="369: m&#234;&#183;&#8217;&#234;n (Prep-m:: Adv) -- As if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle.">will be reduced</a> <a href="/hebrew/5327.htm" title="5327: ti&#7779;&#183;&#7779;e&#183;n&#257;h (V-Qal-Imperf-3fp) -- A primitive root; properly, to go forth, i.e. to be expelled, and desolate; causatively, to lay waste; also, to quarrel.">to ruins</a> <a href="/hebrew/3427.htm" title="3427: y&#333;&#183;w&#333;&#183;&#353;&#234;&#7687; (V-Qal-Prtcpl-ms) -- A primitive root; properly, to sit down; by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry.">and lie uninhabited.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/jeremiah/4.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5927.htm" title="5927. alah (aw-law') -- to go up, ascend, climb">Gone up</a><a href="/hebrew/738.htm" title="738. 'ariy (ar-ee') -- a lion"> hath a lion</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from"> from</a><a href="/hebrew/5441.htm" title="5441. cobek (so'-bek) -- a thicket"> his thicket</a><a href="/hebrew/7843.htm" title="7843. shachath (shaw-khath') -- perhaps to go to ruin">, And a destroyer</a><a href="/hebrew/1471.htm" title="1471. gowy (go'-ee) -- nation, people"> of nations</a><a href="/hebrew/5265.htm" title="5265. naca' (naw-sah') -- to pull out or up, set out, journey"> hath journeyed</a><a href="/hebrew/3318.htm" title="3318. yatsa' (yaw-tsaw') -- to go or come out">, He hath come forth</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from"> from</a><a href="/hebrew/4725.htm" title="4725. maqowm (maw-kome') -- a standing place, place"> his place</a><a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land"> To make thy land</a><a href="/hebrew/8047.htm" title="8047. shammah (sham-maw') -- waste, horror"> become a desolation</a><a href="/hebrew/5892.htm" title="5892. iyr (eer) -- excitement">, Thy cities</a><a href="/hebrew/5327.htm" title="5327. natsah (naw-tsaw') -- waste"> are laid waste</a><a href="/hebrew/4480.htm4480. min (min) -- from">, without</a><a href="/hebrew/3427.htm" title="3427. yashab (yaw-shab') -- to sit, remain, dwell"> inhabitant.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/jeremiah/4.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/738.htm" title="&#1488;&#1463;&#1512;&#1456;&#1497;&#1461;&#1492;&#95;&#49; ncmsa 738">A lion</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="&#1506;&#1500;&#1492; vqp3ms 5927"> has gone up</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="&#1502;&#1460;&#1503; Pp 4480"> from</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1465;&#1493; psn3ms">&#8196;his</a> <a href="/hebrew/5441.htm" title="&#1505;&#1456;&#1489;&#1465;&#1498;&#1456; ncmsc 5441">&#8196;thicket</a>;&#8239; <a href="/hebrew/7843.htm" title="&#1513;&#1473;&#1495;&#1514; vhPmsc 7843">a destroyer</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="&#1490;&#1468;&#1465;&#1493;&#1497; ncmpa 1471"> of&#8196;nations</a> <a href="/hebrew/5265.htm" title="&#1504;&#1505;&#1506; vqp3ms 5265"> has&#8196;set&#8196;out</a>. <a href="/hebrew/3318.htm" title="&#1497;&#1510;&#1488; vqp3ms 3318">He has left</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1465;&#1493; psn3ms"> his</a> <a href="/hebrew/4725.htm" title="&#1502;&#1464;&#1511;&#1465;&#1493;&#1501; ncmsc 4725">&#8196;lair</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp">to</a> <a href="/hebrew/7760.htm" title="&#1513;&#1474;&#1497;&#1501; vqc 7760"> make</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1461;&#1499;&#1456; psn2fs"> your</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="&#1488;&#1462;&#1512;&#1462;&#1509; ncfsc 776">&#8196;land</a> <a href="/hebrew/8047.htm" title="&#1513;&#1473;&#1463;&#1502;&#1468;&#1464;&#1492;&#95;&#49; ncfsa 8047"> a&#8196;waste</a>. <a href="/strongs.htm" title="&#1461;&#1499;&#1456; psn2fs">Your</a> <a href="/hebrew/5892.htm" title="&#1506;&#1460;&#1497;&#1512;&#95;&#49; ncfpc 5892"> cities</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="&#1502;&#1460;&#1503; Pp 4480"> will&#8196;be&#8196;reduced to&#8196;uninhabited</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="&#1488;&#1463;&#1497;&#1460;&#1503;&#95;&#49; Pd 369"></a> <a href="/hebrew/3427.htm" title="&#1497;&#1513;&#1473;&#1489; vqPmsa 3427"></a> <a href="/hebrew/5327.htm" title="&#1504;&#1510;&#1492;&#95;&#50; vqi3fp 5327">&#8196;ruins</a>.&#8239;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/jeremiah/4.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/743b.htm" title="743b">"A lion</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="5927. alah (aw-law') -- to go up, ascend, climb">has gone</a> <a href="/hebrew/5441.htm" title="5441. cobek (so'-bek) -- a thicket">up from his thicket,</a> <a href="/hebrew/7843.htm" title="7843. shachath (shaw-khath') -- perhaps to go to ruin">And a destroyer</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="1471. gowy (go'-ee) -- nation, people">of nations</a> <a href="/hebrew/5265.htm" title="5265. naca' (naw-sah') -- to pull out or up, set out, journey">has set</a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="3318. yatsa' (yaw-tsaw') -- to go or come out">out; He has gone</a> <a href="/hebrew/4725.htm" title="4725. maqowm (maw-kome') -- a standing place, place">out from his place</a> <a href="/hebrew/7760.htm" title="7760. suwm (soom) -- to put, place, set">To make</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land">your land</a> <a href="/hebrew/8047.htm" title="8047. shammah (sham-maw') -- waste, horror">a waste.</a> <a href="/hebrew/5892b.htm" title="5892b">Your cities</a> <a href="/hebrew/5327c.htm" title="5327c">will be ruins</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="369. 'ayin (ah'-yin) -- nothing, nought">Without</a> <a href="/hebrew/3427.htm" title="3427. yashab (yaw-shab') -- to sit, remain, dwell">inhabitant.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/jeremiah/4.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/738.htm" title="738. 'ariy (ar-ee') -- a lion">The lion</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="5927. alah (aw-law') -- to go up, ascend, climb">is come up</a> <a href="/hebrew/5441.htm" title="5441. cobek (so'-bek) -- a thicket">from his thicket,</a> <a href="/hebrew/7843.htm" title="7843. shachath (shaw-khath') -- perhaps to go to ruin">and the destroyer</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="1471. gowy (go'-ee) -- nation, people">of the Gentiles</a> <a href="/hebrew/5265.htm" title="5265. naca' (naw-sah') -- to pull out or up, set out, journey">is on his way;</a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="3318. yatsa' (yaw-tsaw') -- to go or come out">he is gone forth</a> <a href="/hebrew/4725.htm" title="4725. maqowm (maw-kome') -- a standing place, place">from his place</a> <a href="/hebrew/7760.htm" title="7760. suwm (soom) -- to put, place, set">to make</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land">thy land</a> <a href="/hebrew/8047.htm" title="8047. shammah (sham-maw') -- waste, horror">desolate;</a> <a href="/hebrew/5892.htm" title="5892. iyr (eer) -- excitement">[and] thy cities</a> <a href="/hebrew/5327.htm" title="5327. natsah (naw-tsaw') -- waste">shall be laid waste,</a> <a href="/hebrew/3427.htm" title="3427. yashab (yaw-shab') -- to sit, remain, dwell">without an inhabitant.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../jeremiah/4-6.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Jeremiah 4:6"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Jeremiah 4:6" /></a></div><div id="right"><a href="../jeremiah/4-8.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Jeremiah 4:8"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Jeremiah 4:8" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10