CINXE.COM

1 Thessalonians 1:9 Interlinear: for they themselves concerning us do declare what entrance we had unto you, and how ye did turn unto God from the idols, to serve a living and true God,

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>1 Thessalonians 1:9 Interlinear: for they themselves concerning us do declare what entrance we had unto you, and how ye did turn unto God from the idols, to serve a living and true God,</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/1_thessalonians/1-9.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/1_thessalonians/1-9.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > 1 Thessalonians 1:9</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../1_thessalonians/1-8.htm" title="1 Thessalonians 1:8">&#9668;</a> 1 Thessalonians 1:9 <a href="../1_thessalonians/1-10.htm" title="1 Thessalonians 1:10">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/1_thessalonians/1.htm">1 Thessalonians 1 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">9&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="pos"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">9&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="translit"><a href="/greek/autoi_846.htm" title="autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">autoi</a></span><br><span class="refmain">9&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="greek">αὐτοὶ</span><br><span class="refbot">9&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="eng">They&nbsp;themselves</span><br><span class="reftop2">9&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative Masculine 3rd Person Plural">PPro-NM3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1063.htm" title="Strong's Greek 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.">1063</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1063.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/gar_1063.htm" title="gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.">gar</a></span><br><span class="greek">γὰρ</span><br><span class="eng">for</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4012.htm" title="Strong's Greek 4012: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.">4012</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4012.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/peri_4012.htm" title="peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.">peri</a></span><br><span class="greek">περὶ</span><br><span class="eng">concerning</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/he_mo_n_1473.htm" title="hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">hēmōn</a></span><br><span class="greek">ἡμῶν</span><br><span class="eng">us</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural">PPro-G1P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/518.htm" title="Strong's Greek 518: To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce.">518</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_518.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/apangellousin_518.htm" title="apangellousin: To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce.">apangellousin</a></span><br><span class="greek">ἀπαγγέλλουσιν</span><br><span class="eng">report</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3697.htm" title="Strong's Greek 3697: Of what kind or manner, of what sort. From hos and poios; of what kind that, i.e. How great.">3697</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3697.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hopoian_3697.htm" title="hopoian: Of what kind or manner, of what sort. From hos and poios; of what kind that, i.e. How great.">hopoian</a></span><br><span class="greek">ὁποίαν</span><br><span class="eng">what</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Feminine Singular">Adj-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1529.htm" title="Strong's Greek 1529: (act of) entering, an entrance, entry. From eis and hodos; an entrance.">1529</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1529.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eisodon_1529.htm" title="eisodon: (act of) entering, an entrance, entry. From eis and hodos; an entrance.">eisodon</a></span><br><span class="greek">εἴσοδον</span><br><span class="eng">reception</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2192.htm" title="Strong's Greek 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">2192</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2192.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eschomen_2192.htm" title="eschomen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">eschomen</a></span><br><span class="greek">ἔσχομεν</span><br><span class="eng">we&nbsp;had</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Plural">V-AIA-1P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4314.htm" title="Strong's Greek 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">4314</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4314.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/pros_4314.htm" title="pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">pros</a></span><br><span class="greek">πρὸς</span><br><span class="eng">from</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hymas_4771.htm" title="hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">hymas</a></span><br><span class="greek">ὑμᾶς</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">you</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural">PPro-A2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4459.htm" title="Strong's Greek 4459: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!">4459</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4459.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/po_s_4459.htm" title="pōs: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!">pōs</a></span><br><span class="greek">πῶς</span><br><span class="eng">how</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1994.htm" title="Strong's Greek 1994: From epi and strepho; to revert.">1994</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1994.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/epestrepsate_1994.htm" title="epestrepsate: From epi and strepho; to revert.">epestrepsate</a></span><br><span class="greek">ἐπεστρέψατε</span><br><span class="eng">you&nbsp;turned</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Plural">V-AIA-2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4314.htm" title="Strong's Greek 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">4314</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4314.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/pros_4314.htm" title="pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">pros</a></span><br><span class="greek">πρὸς</span><br><span class="eng">to</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ton_3588.htm" title="ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">ton</a></span><br><span class="greek">τὸν</span><br><span class="eng">&nbsp;-&nbsp;</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Singular">Art-AMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2316.htm" title="Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">2316</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2316.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/theon_2316.htm" title="Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">Theon</a></span><br><span class="greek">Θεὸν</span><br><span class="eng">God</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/575.htm" title="Strong's Greek 575: From, away from. A primary particle; "off, " i.e. Away, in various senses.">575</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_575.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/apo_575.htm" title="apo: From, away from. A primary particle; "off, " i.e. Away, in various senses.">apo</a></span><br><span class="greek">ἀπὸ</span><br><span class="eng">from</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/to_n_3588.htm" title="tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tōn</a></span><br><span class="greek">τῶν</span><br><span class="eng">&nbsp;-&nbsp;</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Neuter Plural">Art-GNP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1497.htm" title="Strong's Greek 1497: An idol, false god. From eidos; an image; by implication, a heathen god, or the worship of such.">1497</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1497.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eido_lo_n_1497.htm" title="eidōlōn: An idol, false god. From eidos; an image; by implication, a heathen god, or the worship of such.">eidōlōn</a></span><br><span class="greek">εἰδώλων</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">idols</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Neuter Plural">N-GNP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1398.htm" title="Strong's Greek 1398: To be a slave, be subject to, obey, be devoted. From doulos; to be a slave to.">1398</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1398.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/douleuein_1398.htm" title="douleuein: To be a slave, be subject to, obey, be devoted. From doulos; to be a slave to.">douleuein</a></span><br><span class="greek">δουλεύειν</span><br><span class="eng">to&nbsp;serve</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2316.htm" title="Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">2316</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2316.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/theo__2316.htm" title="Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">Theō</a></span><br><span class="greek">Θεῷ</span><br><span class="eng">[the]&nbsp;God</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Singular">N-DMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2198.htm" title="Strong's Greek 2198: To live, be alive. A primary verb; to live.">2198</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2198.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/zo_nti_2198.htm" title="zōnti: To live, be alive. A primary verb; to live.">zōnti</a></span><br><span class="greek">ζῶντι</span><br><span class="eng">living</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Dative Masculine Singular">V-PPA-DMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/228.htm" title="Strong's Greek 228: True (lit: made of truth), real, genuine. From alethes; truthful.">228</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_228.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ale_thino__228.htm" title="alēthinō: True (lit: made of truth), real, genuine. From alethes; truthful.">alēthinō</a></span><br><span class="greek">ἀληθινῷ</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">TRUE</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Dative Masculine Singular">Adj-DMS</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/1_thessalonians/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1063.htm" title="&#947;&#8049;&#961; c- 1063">for</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="&#945;&#8016;&#964;&#8057;&#962; rp -npm- 846"> they</a> <a href="//biblesuite.com/greek/518.htm" title="&#7936;&#960;&#945;&#947;&#947;&#8051;&#955;&#955;&#969; v- 3-p--pai 518"> themselves report</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3697.htm" title="&#8001;&#960;&#959;&#8150;&#959;&#962; ri -asf- 3697"> what kind of</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1529.htm" title="&#949;&#7988;&#963;&#959;&#948;&#959;&#962; n- -asf- 1529"> reception</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2192.htm" title="&#7956;&#967;&#969; v- 1-p--aai 2192"> we had</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4314.htm" title="&#960;&#961;&#8057;&#962; p- 4314"> from</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5209.htm" title="&#963;&#8059; rp -ap-- 5209"> you</a>: <a href="//biblesuite.com/greek/4459.htm" title="&#960;&#8182;&#962; c- 4459">how</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1994.htm" title="&#7952;&#960;&#953;&#963;&#964;&#961;&#8051;&#966;&#969; v- 2-p--aai 1994"> you turned</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4314.htm" title="&#960;&#961;&#8057;&#962; p- 4314"> to</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2316.htm" title="&#952;&#949;&#8057;&#962; n- -asm- 2316"> God</a> <a href="//biblesuite.com/greek/575.htm" title="&#7936;&#960;&#8057; p- 575"> from</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1497.htm" title="&#949;&#7988;&#948;&#969;&#955;&#959;&#957; n- -gpn- 1497"> idols</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1398.htm" title="&#948;&#959;&#965;&#955;&#949;&#8059;&#969; v- -----pan 1398"> to serve</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2198.htm" title="&#950;&#8049;&#969; v- -dsm-pap 2198"> the living</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"> and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/228.htm" title="&#7936;&#955;&#951;&#952;&#953;&#957;&#8057;&#962; a- -dsm- 228"> true</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2316.htm" title="&#952;&#949;&#8057;&#962; n- -dsm- 2316"> God</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/1_thessalonians/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">For they themselves</a> <a href="//biblesuite.com/greek/518.htm" title="518. apaggello (ap-ang-el'-lo) -- to report, announce">report</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4012.htm" title="4012. peri (per-ee') -- about, concerning, around (denotes place, cause or subject)">about</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3697.htm" title="3697. hopoios (hop-oy'-os) -- of what sort">us what kind</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1529.htm" title="1529. eisodos (ice'-od-os) -- an entrance, a means or place of entering">of a reception</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold">we had</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4459.htm" title="4459. pos (poce) -- how?">with you, and how</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1994.htm" title="1994. epistrepho (ep-ee-stref'-o) -- to turn, to return">you turned</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2316.htm" title="2316. theos (theh'-os) -- God, a god">to God</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1497.htm" title="1497. eidolon (i'-do-lon) -- an image (i.e. for worship), by impl. a false god">from idols</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1398.htm" title="1398. douleuo (dool-yoo'-o) -- to be a slave, to serve">to serve</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2198.htm" title="2198. zao (dzah'-o) -- to live">a living</a> <a href="//biblesuite.com/greek/228.htm" title="228. alethinos (al-ay-thee-nos') -- true.">and true </a> <a href="//biblesuite.com/greek/2316.htm" title="2316. theos (theh'-os) -- God, a god">God,</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/1_thessalonians/1.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1063.htm" title="1063. gar (gar) -- for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation)">For</a> <a href="//biblesuite.com/greek/518.htm" title="518. apaggello (ap-ang-el'-lo) -- to report, announce">they</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">themselves</a> <a href="//biblesuite.com/greek/518.htm" title="518. apaggello (ap-ang-el'-lo) -- to report, announce">shew</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4012.htm" title="4012. peri (per-ee') -- about, concerning, around (denotes place, cause or subject)">of</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2257.htm" title="2257. hemon (hay-mone') -- our company, us, we. ">us</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3697.htm" title="3697. hopoios (hop-oy'-os) -- of what sort">what manner</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1529.htm" title="1529. eisodos (ice'-od-os) -- an entrance, a means or place of entering">of entering in</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold">we had</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4314.htm" title="4314. pros (pros) -- advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)">{5625;2192:5627} unto</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5209.htm" title="5209. humas (hoo-mas') -- you">you,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4459.htm" title="4459. pos (poce) -- how?">how</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1994.htm" title="1994. epistrepho (ep-ee-stref'-o) -- to turn, to return">ye turned</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4314.htm" title="4314. pros (pros) -- advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)">to</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2316.htm" title="2316. theos (theh'-os) -- God, a god">God</a> <a href="//biblesuite.com/greek/575.htm" title="575. apo (apo') -- from, away from">from</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1497.htm" title="1497. eidolon (i'-do-lon) -- an image (i.e. for worship), by impl. a false god">idols</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1398.htm" title="1398. douleuo (dool-yoo'-o) -- to be a slave, to serve">to serve</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2198.htm" title="2198. zao (dzah'-o) -- to live">the living</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/228.htm" title="228. alethinos (al-ay-thee-nos') -- true.">true</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2316.htm" title="2316. theos (theh'-os) -- God, a god">God;</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/1_thessalonians/1.htm">International Standard Version</a></span><br />For people keep telling us what kind of welcome you gave us and how you turned away from idols to serve a living and true God <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/1_thessalonians/1.htm">American Standard Version</a></span><br />For they themselves report concerning us what manner of entering in we had unto you; and how ye turned unto God from idols, to serve a living and true God,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/1_thessalonians/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> for they themselves concerning us do declare what entrance we had unto you, and how ye did turn unto God from the idols, to serve a living and true God,<div class="vheading2">Links</div><a href="/1_thessalonians/1-9.htm">1 Thessalonians 1:9</a> &#8226; <a href="/niv/1_thessalonians/1-9.htm">1 Thessalonians 1:9 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/1_thessalonians/1-9.htm">1 Thessalonians 1:9 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/1_thessalonians/1-9.htm">1 Thessalonians 1:9 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/1_thessalonians/1-9.htm">1 Thessalonians 1:9 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/1_thessalonians/1-9.htm">1 Thessalonians 1:9 KJV</a> &#8226; <a href="//biblecommenter.com/1_thessalonians/1-9.htm">1 Thessalonians 1:9 Commentaries</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/1_thessalonians/1-9.htm">1 Thessalonians 1:9 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/1_thessalonians/1-9.htm">1 Thessalonians 1:9 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/1_thessalonians/1-9.htm">1 Thessalonians 1:9 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/1_thessalonians/1-9.htm">1 Thessalonians 1:9 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/1_thessalonians/1-9.htm">1 Thessalonians 1:9 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../1_thessalonians/1-8.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1 Thessalonians 1:8"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1 Thessalonians 1:8" /></a></div><div id="right"><a href="../1_thessalonians/1-10.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1 Thessalonians 1:10"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1 Thessalonians 1:10" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10