CINXE.COM
John 14:15 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>John 14:15 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/john/14-15.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/john/14-15.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > John 14:15</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../john/14-14.htm" title="John 14:14">◄</a> John 14:15 <a href="../john/14-16.htm" title="John 14:16">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/john/14-15.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1437.htm" title="Strong's Greek 1437: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.">1437</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1437.htm" title="Englishman's Greek: 1437">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἐὰν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ean_1437.htm" title="Ean: if-possibly.">Ean</a></td><td class="eng" valign="top">If</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/25.htm" title="Strong's Greek 25: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.">25</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_25.htm" title="Englishman's Greek: 25">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀγαπᾶτέ<br /><span class="translit"><a href="/greek/agapate_25.htm" title="agapate: ye love.">agapate</a></td><td class="eng" valign="top">you love</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Subjunctive Active - 2nd Person Plural">V-PSA-2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek: 1473">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">με,<br /><span class="translit"><a href="/greek/me_1473.htm" title="me: me.">me</a></td><td class="eng" valign="top">Me,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular">PPro-A1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/tas_3588.htm" title="tas: the.">tas</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Plural">Art-AFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1785.htm" title="Strong's Greek 1785: An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription.">1785</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1785.htm" title="Englishman's Greek: 1785">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐντολὰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/entolas_1785.htm" title="entolas: commandments.">entolas</a></td><td class="eng" valign="top">commandments</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Plural">N-AFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/tas_3588.htm" title="tas: the.">tas</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Plural">Art-AFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1699.htm" title="Strong's Greek 1699: My, mine. From the oblique cases of ego; my.">1699</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1699.htm" title="Englishman's Greek: 1699">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐμὰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/emas_1699.htm" title="emas: my.">emas</a></td><td class="eng" valign="top">My</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative Feminine 1st Person Plural">PPro-AF1P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5083.htm" title="Strong's Greek 5083: From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold.">5083</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5083.htm" title="Englishman's Greek: 5083">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τηρήσετε.<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_re_sete_5083.htm" title="tērēsete: will keep-in-tact.">tērēsete</a></td><td class="eng" valign="top">you will keep.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Plural">V-FIA-2P</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/john/14.htm">ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">Ἐὰν ἀγαπᾶτέ με, τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσετε.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/john/14.htm">ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">Ἐὰν ἀγαπᾶτέ με, τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσετε·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/john/14.htm">ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">Ἐὰν ἀγαπᾶτέ με, τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσετε·</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/john/14.htm">ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Ἐὰν ἀγαπᾶτέ με, τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσατε. </span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/john/14.htm">ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">Ἐὰν ἀγαπᾶτέ με, τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσατε,</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/john/14.htm">ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">Ἐὰν ἀγαπᾶτέ με, τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσετε·</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/john/14.htm">ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ἐὰν ἀγαπᾶτέ με, τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσατε.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/john/14.htm">ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">Ἐὰν ἀγαπᾶτέ με τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσατε</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/john/14.htm">John 14:15 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/john/14.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/john/14.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1437.htm" title="ean: if -- 1437: if -- Conditional">Ἐὰν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/25.htm" title="agapate: you love -- 25: to love -- Verb - Present Active Subjunctive - Second Person Plural">ἀγαπᾶτε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3165.htm" title="me: me -- 3165: I, me, my. -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Singular">με,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tas: the -- 3588: the -- Article - Accusative Plural Feminine">τὰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1785.htm" title="entolas: commandments -- 1785: an injunction, order, command -- Noun - Accusative Plural Feminine">ἐντολὰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tas: the -- 3588: the -- Article - Accusative Plural Feminine">τὰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1699.htm" title="emas: my -- 1699: my -- Possessive Pronoun - Accusative Plural Feminine">ἐμὰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5083.htm" title="tērēsete: keep -- 5083: to watch over, to guard -- Verb - Future Active Indicative - Second Person Plural">τηρήσετε·</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/john/14.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1437.htm" title="ean (eh-an') -- before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever) ">If</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/25.htm" title="agapao (ag-ap-ah'-o) -- (be-)love(-ed)">ye love</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3165.htm" title="me (meh) -- I, me, my">me</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5083.htm" title="tereo (tay-reh'-o) -- hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch">keep</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1699.htm" title="emos (em-os') -- of me, mine (own), my">my</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1785.htm" title="entole (en-tol-ay') -- commandment, precept">commandments</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/john/14.htm">John 14:15 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">אם אהבתם אתי את מצותי תשמרו׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/john/14.htm">John 14:15 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܐܢ ܪܚܡܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܝ ܦܘܩܕܢܝ ܛܪܘ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/john/14-15.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/john/14.htm">New American Standard Bible </a></span><br />"If you love Me, you will keep My commandments.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/14.htm">King James Bible</a></span><br />If ye love me, keep my commandments.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/john/14.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />"If you love Me, you will keep My commands. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="tskverse"><a href="/john/14-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 14:21-24</span> He that has my commandments, and keeps them, he it is that loves …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/8-42.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 8:42</span> Jesus said to them, If God were your Father, you would love me: for …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/15-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 15:10-14</span> If you keep my commandments, you shall abide in my love; even as …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/21-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 21:15-17</span> So when they had dined, Jesus said to Simon Peter, Simon, son of …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/10-37.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 10:37</span> He that loves father or mother more than me is not worthy of me: …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/25-34.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 25:34-40</span> Then shall the King say to them on his right hand, Come, you blessed …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/16-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 16:22</span> If any man love not the Lord Jesus Christ, let him be Anathema Maranatha.</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/5-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 5:14,15</span> For the love of Christ constrains us; because we thus judge, that …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/8-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 8:8,9</span> I speak not by commandment, but by occasion of the forwardness of …</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/5-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 5:6</span> For in Jesus Christ neither circumcision avails any thing, nor uncircumcision; …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/3-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 3:16-18</span> That he would grant you, according to the riches of his glory, to …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/6-24.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 6:24</span> Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.</a></p><p class="tskverse"><a href="/philippians/1-20.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 1:20-23</span> According to my earnest expectation and my hope, that in nothing …</a></p><p class="tskverse"><a href="/philippians/3-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 3:7-11</span> But what things were gain to me, those I counted loss for Christ…</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/1-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 1:8</span> Whom having not seen, you love; in whom, though now you see him not, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_john/2-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 John 2:3-5</span> And hereby we do know that we know him, if we keep his commandments…</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_john/4-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 John 4:19,20</span> We love him, because he first loved us…</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_john/5-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 John 5:2,3</span> By this we know that we love the children of God, when we love God, …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/john/14-15.htm">John 14:15</a> • <a href="/niv/john/14-15.htm">John 14:15 NIV</a> • <a href="/nlt/john/14-15.htm">John 14:15 NLT</a> • <a href="/esv/john/14-15.htm">John 14:15 ESV</a> • <a href="/nasb/john/14-15.htm">John 14:15 NASB</a> • <a href="/kjv/john/14-15.htm">John 14:15 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/john/14-15.htm">John 14:15 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/john/14-15.htm">John 14:15 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/john/14-15.htm">John 14:15 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/john/14-15.htm">John 14:15 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/john/14-15.htm">John 14:15 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../john/14-14.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 14:14"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 14:14" /></a></div><div id="right"><a href="../john/14-16.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 14:16"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 14:16" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>