CINXE.COM

Daniel 2:8 Multilingual: The king answered and said, I know of a certain that ye would gain time, because ye see the thing is gone from me.

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Daniel 2:8 Multilingual: The king answered and said, I know of a certain that ye would gain time, because ye see the thing is gone from me.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/daniel/2-8.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/daniel/2-8.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/daniel/2-8.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Daniel 2:8</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../daniel/2-7.htm" title="Daniel 2:7">&#9668;</a> Daniel 2:8 <a href="../daniel/2-9.htm" title="Daniel 2:9">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/daniel/2.htm">King James Bible</a></span><br />The king answered and said, I know of certainty that ye would gain the time, because ye see the thing is gone from me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/daniel/2.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />The king answered and said, I know of a certainty that ye would gain time, because ye see the word is gone forth from me;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/daniel/2.htm">English Revised Version</a></span><br />The king answered and said, I know of a certain that ye would gain time, because ye see the thing is gone from me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/daniel/2.htm">World English Bible</a></span><br />The king answered, I know of a certainty that you would gain time, because you see the thing is gone from me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/daniel/2.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> The king hath answered and said, 'Of a truth I know that time ye are gaining, because that ye have seen that the thing is gone from me,<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/daniel/2.htm">Danieli 2:8 Albanian</a><br></span><span class="alb">Atëherë mbreti u përgjigj dhe tha: "E kuptoj fare mirë që ju doni të fitoni kohë, sepse e shihni që vendimi im është marrë;</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/daniel/2.htm">Dyr Däniheel 2:8 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Daa gerwidert dyr Künig: "Ja, halttß mi n ös für +ganz bloed? Ös wolltß diend grad Zeit schinddn, weilß seghtß, däßß yn dyr Katz ghoertß, wenntß</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/daniel/2.htm">Данаил 2:8 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">В отговор царят рече: Зная добре, че вие искате да печелите време, понеже виждате, че указът излезе от мене.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/daniel/2.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">王回答說:「我準知道你們是故意遲延,因為你們知道那夢我已經忘了。<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/daniel/2.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">王回答说:“我准知道你们是故意迟延,因为你们知道那梦我已经忘了。<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/daniel/2.htm">但 以 理 書 2:8 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">王 回 答 說 : 我 准 知 道 你 們 是 故 意 遲 延 , 因 為 你 們 知 道 那 夢 我 已 經 忘 了 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/daniel/2.htm">但 以 理 書 2:8 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">王 回 答 说 : 我 准 知 道 你 们 是 故 意 迟 延 , 因 为 你 们 知 道 那 梦 我 已 经 忘 了 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/daniel/2.htm">Daniel 2:8 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">A kralj: Dobro ja znam da želite dobiti na vremenu jer znate da je moja odluka neopoziva.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/daniel/2.htm">Daniele 2:8 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">Odpověděl král a řekl: Jistotně rozumím tomu, že naschvál odtahujete, vidouce, že mi vyšel z paměti ten sen.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/daniel/2.htm">Daniel 2:8 Danish</a><br></span><span class="dan">Kongen svarede: »Nu ved jeg for vist, at I kun søger at vinde Tid, fordi I ser, mit Ord staar fast,</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/daniel/2.htm">Daniël 2:8 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">De koning antwoordde en zeide: Ik weet vastelijk, dat gijlieden den tijd uitkoopt, dewijl gij ziet, dat de zaak mij ontgaan is.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/daniel/2.htm">Dániel 2:8 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">Felele a király, és monda: Bizonnyal tudom én, hogy csak idõt akartok ti nyerni, mert látjátok, hogy áll az én szavam.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/daniel/2.htm">Daniel 2:8 Esperanto</a><br></span><span class="esp">La regxo diris:Mi scias bone, ke vi deziras gajni tempon, cxar vi vidas, ke la afero malaperis el mia memoro.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/daniel/2.htm">DANIEL 2:8 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Kuningas vastasi ja sanoi: totisesti minä ymmärrän, että te aikaa kulutatte, koska te näette minun sen unohtaneeksi.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div align="right"><span class="versiontext"><a href="/wlc/daniel/2.htm">Westminster Leningrad Codex</a><br></span><span class="heb">עָנֵ֤ה מַלְכָּא֙ וְאָמַ֔ר מִן־יַצִּיב֙ יָדַ֣ע אֲנָ֔ה דִּ֥י עִדָּנָ֖א אַנְתּ֣וּן זָבְנִ֑ין כָּל־קֳבֵל֙ דִּ֣י חֲזֵיתֹ֔ון דִּ֥י אַזְדָּ֖א מִנִּ֥י מִלְּתָֽא׃</span><p><span class="versiontext"><a href="/wlco/daniel/2.htm">WLC (Consonants Only)</a><br></span><span class="heb">ענה מלכא ואמר מן־יציב ידע אנה די עדנא אנתון זבנין כל־קבל די חזיתון די אזדא מני מלתא׃</span></div><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/daniel/2.htm">Daniel 2:8 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Le roi repondit et dit: Je sais tres-certainement que vous voulez gagnez du temps, parce que vous voyez que la chose est par moi prononcee;</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/daniel/2.htm">Daniel 2:8 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Le roi reprit la parole et dit: Je m'aperçois, en vérité, que vous voulez gagner du temps, parce que vous voyez que la chose m'a échappé.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/daniel/2.htm">Daniel 2:8 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Le Roi répondit, et dit : Je connais maintenant que vous ne cherchez qu'à gagner du temps, parce que vous voyez que la chose m'est échappée.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/daniel/2.htm">Daniel 2:8 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Der König antwortete und sprach: Wahrlich, ich merke es, daß ihr Frist suchet, weil ihr sehet, daß mir's entfallen ist.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/daniel/2.htm">Daniel 2:8 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Der König antwortete und sprach: Wahrlich, ich merke es, daß ihr Frist sucht, weil ihr seht, daß mir's entfallen ist.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/daniel/2.htm">Daniel 2:8 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Der König entgegnete und sprach: Ich weiß nun sicher, daß ihr nur Zeit zu gewinnen sucht, da ihr merkt, daß mein Entschluß euch kundgegeben ist.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/daniel/2.htm">Daniele 2:8 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">Il re replicò, e disse: "Io m’accorgo che di certo voi volete guadagnar tempo, perché vedete che la mia decisione è presa;</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/daniel/2.htm">Daniele 2:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">Il re rispose, e disse: Io conosco per fermo che voi volete guadagnar tempo; perciocchè avete veduto che la cosa mi è fuggita di mente.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/daniel/2.htm">DANIEL 2:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Maka sahut baginda, titahnya: Nyatalah kepadaku kamu bertangguh-tangguh juga, sedang kamu melihat bahwa kisanya sudah lesap dari padaku.</span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/daniel/2.htm">Daniel 2:8 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Respondit rex, et ait : Certe novi quod tempus redimitis, scientes quod recesserit a me sermo.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/daniel/2.htm">Daniel 2:8 Maori</a><br></span><span class="mao">Ka whakautua e te kingi, ka mea ia, E mohio rawa ana ahau e whai ana koutou kia roa, no te mea ka kite koutou kua ngaro taua mea i ahau.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/daniel/2.htm">Daniel 2:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Kongen svarte: Jeg vet for visst at I bare vil vinne tid, fordi I ser at det ord jeg sa, står fast. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/daniel/2.htm">Daniel 2:8 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">El rey respondió, y dijo: Yo conozco ciertamente que vosotros ponéis dilaciones, porque veis que el negocio se me ha ido.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/daniel/2.htm">Daniel 2:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">El rey respondió, y dijo: Yo conozco ciertamente que vosotros ponéis dilaciones, porque veis que el negocio se me ha ido <I>de la memoria</I> . </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/daniel/2.htm">Daniel 2:8 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">O rei, contudo, lhes declarou: “Já percebi que, na verdade, quereis ganhar tempo, porquanto temeis o que decretei fazer-vos.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/daniel/2.htm">Daniel 2:8 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">Respondeu o rei, e disse: Bem sei eu que vós quereis ganhar tempo; porque vedes que a minha palavra é irrevogável.   </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/daniel/2.htm">Daniel 2:8 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Împăratul a luat iarăş cuvîntul şi a zis: ,,Văd, cu adevărat, că voiţi să cîştigaţi vreme, pentru că vedeţi că lucrul mi -a scăpat din minte.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/daniel/2.htm">Даниил 2:8 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">Отвечал царь и сказал: верно знаю, что вы хотите выиграть время, потому что видите, что слово отступило от меня.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/daniel/2.htm">Даниил 2:8 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">Отвечал царь и сказал: верно знаю, что вы хотите выиграть время, потому что видите, что слово отступило от меня.[]</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/daniel/2.htm">Daniel 2:8 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Konungen svarade och sade: »Jag märker nogsamt att I viljen vinna tid, eftersom I sen att mitt beslut är oryggligt, </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/daniel/2.htm">Daniel 2:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">Ang hari ay sumagot, at nagsabi. Tunay na talastas ko na ibig ninyong magdahilan, sapagka't inyong nalalaman na nawala sa akin ang bagay. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/daniel/2.htm">ดาเนียล 2:8 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">กษัตริย์ทรงตอบว่า "เรารู้เป็นแน่แล้วว่า เจ้าพยายามจะถ่วงเวลาไว้ เพราะเจ้าเห็นว่าเราจำความฝันนั้นไม่ได้แล้ว</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/daniel/2.htm">Daniel 2:8 Turkish</a><br></span><span class="tur">Bunun üzerine kral, ‹‹Kararımın kesin olduğunu bildiğiniz için zaman kazanmak istediğinizi anlıyorum›› dedi,</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/daniel/2.htm">Ña-ni-eân 2:8 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Vua rằng: Ta biết chắc các ngươi tìm cách để huỡn thì giờ, vì các ngươi thấy sự ấy đã ra khỏi ta.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../daniel/2-7.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Daniel 2:7"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Daniel 2:7" /></a></div><div id="right"><a href="../daniel/2-9.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Daniel 2:9"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Daniel 2:9" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10