CINXE.COM

Job 10:2 Parallel: I will say unto God, Do not condemn me; shew me wherefore thou contendest with me.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Job 10:2 Parallel: I will say unto God, Do not condemn me; shew me wherefore thou contendest with me.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/job/10-2.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/job/10-2.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/job/10-2.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Job 10:2</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../job/10-1.htm" title="Job 10:1">&#9668;</a> Job 10:2 <a href="../job/10-3.htm" title="Job 10:3">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/job/10.htm">New International Version</a></span><br />I say to God: Do not declare me guilty, but tell me what charges you have against me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/job/10.htm">New Living Translation</a></span><br />I will say to God, &#8216;Don&#8217;t simply condemn me&#8212; tell me the charge you are bringing against me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/job/10.htm">English Standard Version</a></span><br />I will say to God, Do not condemn me; let me know why you contend against me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/job/10.htm">Berean Study Bible</a></span><br />I will say to God: Do not condemn me! Let me know why You prosecute me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/job/10.htm">New American Standard Bible</a></span><br />&#8220;I will say to God, &#8216;Do not condemn me; Let me know why You contend with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/job/10.htm">NASB 1995</a></span><br />"I will say to God, 'Do not condemn me; Let me know why You contend with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/job/10.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;I will say to God, &#8216;Do not condemn me; Let me know why Thou dost contend with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/job/10.htm">Amplified Bible</a></span><br />&#8220;I will say to God, &#8216;Do not condemn me [and declare me guilty]! Show me why You contend <i>and</i> argue <i>and</i> struggle with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/job/10.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />I will say to God, &#8220;Do not declare me guilty! Let me know why you prosecute me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/job/10.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />I will say to God: "Do not declare me guilty! Let me know why You prosecute me. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/job/10.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Don't just condemn me! Point out my sin. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/job/10.htm">Good News Translation</a></span><br />Don't condemn me, God. Tell me! What is the charge against me? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/job/10.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />I will say to God, 'Don't condemn me. Let me know why you are quarreling with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/job/10.htm">International Standard Version</a></span><br />I'll say to God, 'Don't condemn me! Let me know why you are fighting me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/job/10.htm">NET Bible</a></span><br />I will say to God, 'Do not condemn me; tell me why you are contending with me.' </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/job/10.htm">King James Bible</a></span><br />I will say unto God, Do not condemn me; shew me wherefore thou contendest with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/job/10.htm">New King James Version</a></span><br />I will say to God, &#8216;Do not condemn me; Show me why You contend with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/job/10.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />I will say unto God, Do not condemn me; show me why you contend with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/job/10.htm">New Heart English Bible</a></span><br />I will tell God, 'Do not condemn me. Show me why you contend with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/job/10.htm">World English Bible</a></span><br />I will tell God, 'Do not condemn me. Show me why you contend with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/job/10.htm">American King James Version</a></span><br />I will say to God, Do not condemn me; show me why you contend with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/job/10.htm">American Standard Version</a></span><br />I will say unto God, Do not condemn me; Show me wherefore thou contendest with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/job/10.htm">A Faithful Version</a></span><br />I will say to God, 'Do not condemn me; make me know why You contend with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/job/10.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />I will say unto +God, Do not condemn me; shew me wherefore thou strivest with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/job/10.htm">English Revised Version</a></span><br />I will say unto God, Do not condemn me; shew me wherefore thou contendest with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/job/10.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />I will say to God, Do not condemn me; show me why thou contendest with me.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/job/10.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />I will say vnto God, Condemne mee not: shew me, wherefore thou contendest with mee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/job/10.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />I will say vnto God: O do not condempne me, but shewe me wherefore thou contendest so with me?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/job/10.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />and will saye vnto God: O do not condemne me, but shewe me the cause, wherfore thou iudgest me on this maner.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/job/10.htm">Literal Standard Version</a></span><br />I say to God, Do not condemn me, "" Let me know why You strive [with] me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/job/10.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> I say unto God, 'Do not condemn me, Let me know why Thou dost strive with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/job/10.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Saying to God, Thou wilt not condemn me; make known to me for what thou wilt contend with me.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/job/10.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />I will say to God: Do not condemn me: tell me why thou judgest me so. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/job/10.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />I will say to God: Do not be willing to condemn me. Reveal to me why you judge me this way.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/job/10.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And I shall say to God: &#8220;Do not condemn me; teach me about what it is for which you judge me<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/job/10.htm">Lamsa Bible</a></span><br />I will say to God. Do not condemn me; show me why thou dost contend with me.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/job/10.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />I will say unto God: Do not condemn me; Make me know wherefore Thou contendest with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/job/10.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And I will say to the Lord, Do not teach me to be impious; and wherefore hast thou thus judged me?</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/job/10.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/559.htm" title="559: &#8217;&#333;&#183;mar (V-Qal-Imperf-1cs) -- To utter, say. A primitive root; to say.">I will say</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: &#8217;el- (Prep) -- To, into, towards. ">to</a> <a href="/hebrew/433.htm" title="433: &#8217;&#277;&#183;l&#333;&#183;w&#183;ah (N-ms) -- God, god. Probably prolonged From 'el; a deity or the Deity.">God:</a> <a href="/hebrew/408.htm" title="408: &#8217;al- (Adv) -- Not (a subjective neg.). A negative particle; not; once as a noun, nothing.">Do not</a> <a href="/hebrew/7561.htm" title="7561: tar&#183;&#353;&#238;&#183;&#8216;&#234;&#183;n&#238; (V-Hifil-Imperf-2ms:: 1cs) -- To be wicked, act wickedly. A primitive root; to be wrong; by implication, to disturb, violate.">condemn me!</a> <a href="/hebrew/3045.htm" title="3045: h&#333;&#183;w&#183;&#7695;&#238;&#183;&#8216;&#234;&#183;n&#238; (V-Hifil-Imp-ms:: 1cs) -- A primitive root; to know; used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially.">Let me know</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: &#8216;al (Prep) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">why</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="4100: mah- (Interrog) -- What? how? anything. "></a> <a href="/hebrew/7378.htm" title="7378: t&#601;&#183;r&#238;&#183;&#7687;&#234;&#183;n&#238; (V-Qal-Imperf-2ms:: 1cs) -- Or ruwb; a primitive root; properly, to toss, i.e. Grapple; mostly figuratively, to wrangle, i.e. Hold a controversy; to defend.">You prosecute me.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/job/10.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">I say</a><a href="/hebrew/413.htm" title="413. 'el (ale) -- to, into, towards"> unto</a><a href="/hebrew/433.htm" title="433. 'elowahh (el-o'-ah; rarely (shortened) >eloahh {el-o'-ah) -- God, god"> God</a><a href="/hebrew/408.htm" title="408. 'al (al) -- not (a subjective neg.)">, &#8216;Do not</a><a href="/hebrew/7561.htm" title="7561. rasha' (raw-shah') -- to be wicked, act wickedly"> condemn</a><a href="/hebrew/3045.htm" title="3045. yada' (yaw-dah') -- to know"> me, Let me know</a><a href="/hebrew/5921.htm5921. al (al) -- upon, above, over"> why</a><a href="/hebrew/7378.htm" title="7378. riyb (reeb) -- to strive, contend"> Thou dost strive [with] me.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/job/10.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/559.htm" title="&#1488;&#1502;&#1512;&#95;&#49; vqi1cs 559">I will say</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="&#1488;&#1462;&#1500; Pp 413"> to</a> <a href="/hebrew/433.htm" title="&#1488;&#1457;&#1500;&#1465;&#1493;&#1492;&#1468;&#1463; ncmsa 433">&#8196;God</a>: <a href="/hebrew/408.htm" title="&#1488;&#1463;&#1500; Pd 408">&#8220;Do not</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1463;&#1504;&#1460;&#1497; psv1cs"> declare me</a> <a href="/hebrew/7561.htm" title="&#1512;&#1513;&#1473;&#1506; vhi2ms{1}Jm 7561">&#8196;<sup>&#8226;</sup>guilty</a>! <a href="/strongs.htm" title="&#1463;&#1504;&#1460;&#1497; psv1cs">Let me</a> <a href="/hebrew/3045.htm" title="&#1497;&#1491;&#1506; vhvms 3045"> know</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="&#1506;&#1463;&#1500;&#95;&#50; Pp 5921"> why</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="&#1502;&#1464;&#1492; pii 4100"></a> <a href="/hebrew/7378.htm" title="&#1512;&#1497;&#1489; vqi2ms 7378"> You&#8196;prosecute</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1463;&#1504;&#1460;&#1497; psv1cs">&#8196;me</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/job/10.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">"I will say</a> <a href="/hebrew/433.htm" title="433. 'elowahh (el-o'-ah; rarely (shortened) >eloahh {el-o'-ah) -- God, god">to God,</a> <a href="/hebrew/7561.htm" title="7561. rasha' (raw-shah') -- to be wicked, act wickedly">Do not condemn</a> <a href="/hebrew/3045.htm" title="3045. yada' (yaw-dah') -- to know">me; Let me know</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over">why</a> <a href="/hebrew/7378.htm" title="7378. riyb (reeb) -- to strive, contend">You contend</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">with me.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/job/10.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">I will say</a> <a href="/hebrew/433.htm" title="433. 'elowahh (el-o'-ah; rarely (shortened) >eloahh {el-o'-ah) -- God, god">unto God,</a> <a href="/hebrew/7561.htm" title="7561. rasha' (raw-shah') -- to be wicked, act wickedly">Do not condemn</a> <a href="/hebrew/3045.htm" title="3045. yada' (yaw-dah') -- to know">me; shew</a> <a href="/hebrew/7378.htm" title="7378. riyb (reeb) -- to strive, contend">me wherefore thou contendest</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">with me.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../job/10-1.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Job 10:1"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Job 10:1" /></a></div><div id="right"><a href="../job/10-3.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Job 10:3"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Job 10:3" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10