CINXE.COM
关于 GNU 操作系统 - GNU 工程 - 自由软件基金会
<!DOCTYPE html> <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="zh-cn" lang="zh-cn"> <head> <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> <link rel="author" href="mailto:webmasters@gnu.org" /> <link rel="icon" type="image/png" href="/graphics/gnu-head-mini.png" /> <meta name="ICBM" content="42.355469,-71.058627" /> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/layout.min.css" media="screen" /> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/print.min.css" media="print" /> <!-- Parent-Version: 1.98 --> <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> <title>关于 GNU 操作系统 - GNU 工程 - 自由软件基金会</title> <style type="text/css" media="print,screen"><!-- #dynamic-duo { display: none; } @media (min-width: 45em) { .short-lines { width: 48em; max-width: 100%; } #dynamic-duo { display: block; padding: .9em; background: #f9f9f9; border: .3em solid #acc890; margin-top: 5em; } #dynamic-duo p strong { font-size: 1.3em; } #dynamic-duo img { width: 100%; } } --> </style> <!-- begin translist file --> <link rel="alternate" type="text/html" href="/gnu/gnu.html" hreflang="x-default" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en" href="/gnu/gnu.en.html" title="English" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="ar" hreflang="ar" href="/gnu/gnu.ar.html" title="العربية" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="bg" hreflang="bg" href="/gnu/gnu.bg.html" title="български" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="ca" hreflang="ca" href="/gnu/gnu.ca.html" title="català" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="de" hreflang="de" href="/gnu/gnu.de.html" title="Deutsch" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="el" hreflang="el" href="/gnu/gnu.el.html" title="ελληνικά" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="es" hreflang="es" href="/gnu/gnu.es.html" title="español" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="fr" hreflang="fr" href="/gnu/gnu.fr.html" title="français" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="hr" hreflang="hr" href="/gnu/gnu.hr.html" title="hrvatski" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="it" hreflang="it" href="/gnu/gnu.it.html" title="italiano" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="ja" hreflang="ja" href="/gnu/gnu.ja.html" title="日本語" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="ko" hreflang="ko" href="/gnu/gnu.ko.html" title="한국어" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="ml" hreflang="ml" href="/gnu/gnu.ml.html" title="മലയാളം" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="nl" hreflang="nl" href="/gnu/gnu.nl.html" title="Nederlands" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="pl" hreflang="pl" href="/gnu/gnu.pl.html" title="polski" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="pt-br" hreflang="pt-br" href="/gnu/gnu.pt-br.html" title="português" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru" href="/gnu/gnu.ru.html" title="русский" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="sq" hreflang="sq" href="/gnu/gnu.sq.html" title="Shqip" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="sr" hreflang="sr" href="/gnu/gnu.sr.html" title="српски" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="tr" hreflang="tr" href="/gnu/gnu.tr.html" title="Türkçe" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="uk" hreflang="uk" href="/gnu/gnu.uk.html" title="українська" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" href="/gnu/gnu.zh-cn.html" title="简体中文" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="zh-tw" hreflang="zh-tw" href="/gnu/gnu.zh-tw.html" title="繁體中文" /> <!-- end translist file --> <!-- start of banner.zh-cn.html --> <!-- start of head-include-2.html --> <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/server/banners/fundraiser.css" media="screen" /> <style type="text/css" media="screen"><!-- .progress-bar { width: 9%; } .percentage { text-align: left; left: 100%; padding-right: 1em; padding-left: .5em; } --></style> <style type="text/css" media="screen"> <!-- TRANSLATORS: Change direction to rtl if you translate the fundraiser and your script is right-to-left. --> #fundraiser { direction: ltr; } </style> <!-- end of head-include-2.html --> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/style.zh-cn.css" media="screen" /> </head> <body> <div class="inner"> <!-- start of server/body-include-1.html --> <div id="top"> <p><a class="skip" href="#content"><b>跳转到正文</b></a></p> </div> <div id='fundraiser'> <div class="message"> <p class="headline"><b>加入我们一起来打造更美好的世界!</b></p> <p><a href="https://my.fsf.org/donate?mtm_campaign=fall24&mtm_source=banner"> 请稍作停留。我们从1985年起就一直在用自由软件打造一个更美好的世界。今天,我们恳请您的支持。有了您的帮助,自由软件基金会才能继续作为一个更公正的数字社会的基石而存在!请慷慨捐助让我们在12月31日达到400,000美元的目标。</a> </p> <p class="button"><a href="https://my.fsf.org/donate?mtm_campaign=fall24&mtm_source=banner"> 捐助 </a> </p> <div style="clear: both"></div> </div> <!-- .message --> <div class="progress"> <div class="progress-bar"><span class="percentage">$38,694</span> </div> <span class="goal"> $400,000 </span> </div> <!-- .progress --> </div> <!-- #fundraiser --> <div style="clear: both"></div> <div id="header" role="banner"> <p id="gnu-banner"> <a href="/"> <img src="/graphics/heckert_gnu.transp.small.png" height="48" width="49" alt=" [GNU头像] " /><strong>GNU</strong><span class="hide">操作系统</span></a><br /> <small id="fsf-support">由<a href="#mission-statement">自由软件基金会</a>资助</small> </p> <div id="switches"> <div id="search-button" class="switch"> <a href="//www.gnu.org/cgi-bin/estseek.cgi"> <img id="search-icon" height="30" width="30" src="/graphics/icons/search.png" alt=" [搜索 www.gnu.org] " /></a> </div> <div id="language-button" class="switch"> <a href="#language-container"> <img id="language-icon" height="30" width="37" src="/graphics/icons/translations.png" alt=" [其他语言] " /></a> </div> </div> <!-- #switches --> </div> <!-- #header --> <!-- end of server/body-include-1.html --> <!-- start of server/body-include-2 --> <div style="clear: both"></div> <div id="navigation" role="navigation"> <a id="more-links" href="#navigation" title="更多..."> <span>Site navigation</span></a> <a id="less-links" href="#content"><b>跳过</b></a> <ul> <li id="tabAboutGNU" class="active"> <span class='no-display'>=</span> <a href="/gnu/gnu.html">关于 GNU</a> <span class='no-display'>=</span> </li> <li id="tabPhilosophy"><a href="/philosophy/philosophy.html">哲学</a></li> <li id="tabLicenses"><a href="/licenses/licenses.html">许可证</a></li> <li id="tabEducation"><a href="/education/education.html">教育</a></li> <li id="tabSoftware"><a href="/software/software.html">软件</a></li> <li id="tabDistros"><a href="/distros/distros.html">发行版</a></li> <li id="tabDoc"><a href="/doc/doc.html">文档</a></li> <li id="tabMalware"><a href="/proprietary/proprietary.html">恶意软件</a></li> <li id="tabHelp"><a href="/help/help.html">帮助 GNU</a></li> <li id="tabAV"><a href="/audio-video/audio-video.html">音视频</a></li> <li id="tabArt"><a href="/graphics/graphics.html">GNU 艺术</a></li> <li id="tabFun"><a href="/fun/humor.html">欢乐</a></li> <li id="tabPeople"><a href="/people/people.html">GNU 人物</a></li> <li><a href="//directory.fsf.org">软件目录</a></li> <li><a href="https://h-node.org/">硬件</a></li> <li><a href="/server/sitemap.html">网站地图</a></li> </ul> <div style="clear: both"></div> </div> <!-- /"navigation --> <!-- end of server/body-include-2 --> <div id="content" role="main"> <p class="trans-disclaimer"> <a href="/gnu/gnu.en.html"> 这是针对英文原版页面的中文翻译。 </a> </p> <!-- end of banner.zh-cn.html --> <h2>关于 GNU 操作系统</h2> <div class="thin"></div> <div class="short-lines"><ul> <li><a href="/gnu/about-gnu.html">简说 GNU</a></li> </ul></div> <div id="dynamic-duo" class="pict narrow"> <p><strong>下载发行版</strong></p> <p><a href="/distros/free-distros.html"> <img src="/graphics/gnu-and-penguin-color-300x276.jpg" alt=" [GNU 和 Linux] " /></a></p> <p><em>如果你需要安装一个完整的系统,请参看我们的 <a href="/distros/free-distros.html">完全自由的 GNU/Linux 发行版列表</a>。</em></p> </div> <div class="short-lines"> <h3 id="gnu-history">GNU 历史</h3> <ul> <li> <span class="date-tag"> *[1996]</span> <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU 操作系统概览</a></li> <li> <span class="date-tag"> *[1998]</span> <a href="/gnu/thegnuproject.html">GNU 工程</a> (Richard Stallman 著)——关于 GNU 的更详细历史。</li> <li> <span class="date-tag"> *[1985]</span> <a href="/gnu/manifesto.html">GNU 宣言</a></li> <li> <span class="date-tag"> *[1984]</span> <a href="/gnu/first-hackers-conference-1984.html">第一届黑客大会</a></li> <li> <span class="date-tag"> *[1983]</span> GNU 工程的 <a href="/gnu/initial-announcement.html">初始的声明</a></li> <li> <span class="date-tag"> [2003]</span> <a href="/gnu/rms-lisp.html">我的 Lisp 经历和 GNU Emacs 的开发历程</a>(Richard Stallman 著)</li> <li> <span class="date-tag"> [1999]</span> <a href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">自由软件15年</a> (Richard Stallman 著)</li> <li> <span class="date-tag"> [1999]</span> <a href="/gnu/byte-interview.html">BYTE 杂志对 Richard Stallman 的采访</a></li> <li> <span class="date-tag"> [1989]</span> <a href="https://web.archive.org/web/20210820153013/https://www.nytimes.com/1989/01/11/business/business-technology-one-man-s-fight-for-free-software.html"> 一个人为自由软件而战</a>(John Markoff 著) ——关于 Richard Stallman 和 GNU 的早期开发经历的文章,由<cite>纽约时报(The New York Times)</cite>在1989年1月11日发表。该文章有一个问题,就是使用了“知识产权”这个宣传词语,好像在用一个有道理的词。其实,该词非常令人困惑,所以使用它 <a href="/philosophy/not-ipr.html">没有意义</a>。该文章谈及 Symbolics 公司的时候也有些混乱。Stallman 先生还在 MIT 工作时,是在独立编写系统改进,这些改进可以替代 Symbolics 公司在 MIT Lisp Machine 系统上做的类似改进。</li> <li> <span class="date-tag"> [1983]</span> <a href="/gnu/road-to-gnu.html">GNU 历程</a>——Richard Stallman 详述让他迈向为自由软件世界而战的心路。</li> </ul> <p>这是 Stallman 在1983年5月访问斯坦福时写的两则海报。它们体现了 Stallman 当时已经在酝酿开始开发 GNU 系统。里面没有“自由软件”的字眼;显然,他还没有开始把这两个词放在一起使用。</p> <ul> <li> <span class="date-tag"> [1983]</span> <a href="/gnu/why-programs-should-be-shared.html">为什么应该分享软件</a></li> <li> <span class="date-tag"> [1983]</span> <a href="/gnu/yes-give-it-away.html">是的,把它贡献出来</a></li> </ul> <h3 id="gnu-structure">GNU 的结构</h3> <ul> <li> <span class="date-tag"> [2020]</span> <a href="/gnu/gnu-structure.html">GNU 工程的结构和管理</a>>(Brandon Invergo 和 Richard Stallman 合著)</li> </ul> <h3 id="gnulinux">GNU 和 Linux</h3> <ul> <li> <span class="date-tag"> *[2000-2007]</span> <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">名字里该有什么?</a>(Richard Stallman 著)——为什么‘Linux系统’应该叫做 GNU/Linux。</li> <li> <span class="date-tag"> [2001-2020]</span> <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux 问答</a>(Richard Stallman 著)</li> <li> <span class="date-tag"> [1997-2019]</span> <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux 和 GNU 操作系统</a>(Richard Stallman 著)——GNU 和 Linux 的关系。</li> <li> <span class="date-tag"> [2018]</span> <a href="/gnu/incorrect-quotation.html">不正确的引用</a>(Richard Stallman 著)</li> <li> <span class="date-tag"> [2006]</span> <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">从未听说过 GNU 的 GNU 用户</a>(Richard Stallman 著)</li> </ul> <h3 id="misc">其他 GNU 相关的资源</h3> <ul> <li><a href="http://libreplanet.org/wiki/Group_list">GNU/Linux、GNU/Hurd 和自由软件用户组</a></li> </ul> <h3 id="elsewhere">GNU 在远方</h3> <h4 id="asteroid">(9965) GNU</h4> <p>主带小行星 <a href="https://www.minorplanetcenter.net/db_search/show_object?object_id=9965">(9965) GNU</a>,暂时按照 1992 EF<sub>2</sub> 设计,在 <a href="https://www.minorplanetcenter.net/iau/ECS/MPCArchive/2000/MPC_20001111.pdf">Minor Planet Circular 41571(小行星通报)</a> 中以 GNU 工程为名。该小行星是 Spacewatch 于 1992 年 3 月 5 日在 Kitt Peak 发现的。</p> </div> <div class="translators-notes"> <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> </div> </div> <!-- for id="content", starts in the include above --> <!-- begin server/footer-text.html --> <div style="clear:both"></div> <div id="language-container"> <div class="backtotop"> <hr class="no-display" /> <a href="#top"><b>▲</b></a> </div> <div id="languages" class="rounded-corners"> <div class="button"> <a href="#top" class="close"><span>返回顶部</span></a> </div> <div id="set-language" class="button"> <a href="/server/select-language.html?callback=/gnu/gnu.zh-cn.html" rel="nofollow"> 设置语言 </a> </div> <p>本页可选语言:</p> <div id="translations"> <p> <span dir="ltr" class="original">[en] <a lang="en" hreflang="en" href="/gnu/gnu.en.html">English</a> </span> <span dir="ltr">[ar] <a lang="ar" hreflang="ar" href="/gnu/gnu.ar.html">العربية</a> </span> <span dir="ltr">[bg] <a lang="bg" hreflang="bg" href="/gnu/gnu.bg.html">български</a> </span> <span dir="ltr">[ca] <a lang="ca" hreflang="ca" href="/gnu/gnu.ca.html">català</a> </span> <span dir="ltr">[de] <a lang="de" hreflang="de" href="/gnu/gnu.de.html">Deutsch</a> </span> <span dir="ltr">[el] <a lang="el" hreflang="el" href="/gnu/gnu.el.html">ελληνικά</a> </span> <span dir="ltr">[es] <a lang="es" hreflang="es" href="/gnu/gnu.es.html">español</a> </span> <span dir="ltr">[fr] <a lang="fr" hreflang="fr" href="/gnu/gnu.fr.html">français</a> </span> <span dir="ltr">[hr] <a lang="hr" hreflang="hr" href="/gnu/gnu.hr.html">hrvatski</a> </span> <span dir="ltr">[it] <a lang="it" hreflang="it" href="/gnu/gnu.it.html">italiano</a> </span> <span dir="ltr">[ja] <a lang="ja" hreflang="ja" href="/gnu/gnu.ja.html">日本語</a> </span> <span dir="ltr">[ko] <a lang="ko" hreflang="ko" href="/gnu/gnu.ko.html">한국어</a> </span> <span dir="ltr">[ml] <a lang="ml" hreflang="ml" href="/gnu/gnu.ml.html">മലയാളം</a> </span> <span dir="ltr">[nl] <a lang="nl" hreflang="nl" href="/gnu/gnu.nl.html">Nederlands</a> </span> <span dir="ltr">[pl] <a lang="pl" hreflang="pl" href="/gnu/gnu.pl.html">polski</a> </span> <span dir="ltr">[pt-br] <a lang="pt-br" hreflang="pt-br" href="/gnu/gnu.pt-br.html">português</a> </span> <span dir="ltr">[ru] <a lang="ru" hreflang="ru" href="/gnu/gnu.ru.html">русский</a> </span> <span dir="ltr">[sq] <a lang="sq" hreflang="sq" href="/gnu/gnu.sq.html">Shqip</a> </span> <span dir="ltr">[sr] <a lang="sr" hreflang="sr" href="/gnu/gnu.sr.html">српски</a> </span> <span dir="ltr">[tr] <a lang="tr" hreflang="tr" href="/gnu/gnu.tr.html">Türkçe</a> </span> <span dir="ltr">[uk] <a lang="uk" hreflang="uk" href="/gnu/gnu.uk.html">українська</a> </span> <span dir="ltr">[zh-cn] <a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" href="/gnu/gnu.zh-cn.html">简体中文</a> </span> <span dir="ltr">[zh-tw] <a lang="zh-tw" hreflang="zh-tw" href="/gnu/gnu.zh-tw.html">繁體中文</a> </span> </p> </div> </div> </div> <div id="mission-statement" role="complementary"> <div class="backtotop"> <hr class="no-display" /> <a href="#header"><span>返回顶部</span>▲</a> </div> <div style="clear: both"></div> <blockquote> <p style="direction:ltr; text-align:left"><a href="//www.fsf.org"><img id="fsfbanner" src="/graphics/fsf-logo-notext-small.png" alt=" [FSF 标志] " width="75" height="25" /></a><strong>“自由软件基金会(FSF)是一个非盈利组织。我们的使命是在全球范围内促进计算机用户的自由。我们捍卫所有软件用户的权利。”</strong></p> </blockquote> <div id="support-the-fsf" class="button"> <a class="join" href="//www.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052">加入</a> <a class="donate" href="//donate.fsf.org/">捐助</a> <a class="shop" href="//shop.fsf.org/">购物</a> </div> </div> <!-- end server/footer-text.html --> <div id="footer" role="contentinfo"> <div class="unprintable"> <p>请将有关自由软件基金会(FSF) & GNU 的一般性问题发送到<a href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>。也可以通过 <a href="/contact/">其他联系方法</a> 联系自由软件基金会(FSF)。有关失效链接或其他错误和建议,请发送邮件到<a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>。</p> <p> <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, replace it with the translation of these two: We work hard and do our best to provide accurate, good quality translations. However, we are not exempt from imperfection. Please send your comments and general suggestions in this regard to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> <web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>For information on coordinating and contributing translations of our web pages, see <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>. --> 我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难免会存在错误和不足。如果您在这方面有评论或一般性的建议,请发送至 <a href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>。</p><p>关于进行协调与提交翻译的更多信息参见 <a href="/server/standards/README.translations.html">《译者指南》</a>。</p> </div> <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to files generated as part of manuals) on the GNU web server should be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this without talking with the webmasters or licensing team first. Please make sure the copyright date is consistent with the document. For web pages, it is ok to list just the latest year the document was modified, or published. If you wish to list earlier years, that is ok too. Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable year, i.e., a year in which the document was published (including being publicly visible on the web or in a revision control system). There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> <p>Copyright © 2002, 2006-2008, 2011, 2014-2016, 2020, 2021, 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc.</p> <p>本页面使用<a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>授权。</p> <!-- start of server/bottom-notes.html --> <div id="bottom-notes" class="unprintable"> <p><a href="//www.fsf.org/about/dmca-notice">版权侵权通知</a></p> <div id="generic"> </div> </div> <!-- end of server/bottom-notes.html --> <div class="translators-credits"> <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> <b>翻译团队</b>:<a rel="team" href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/"><CTT></a>,2017,2020-2023。</div> <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 最后更新: $Date: 2023/11/30 10:13:46 $ <!-- timestamp end --> </p> </div> </div> <!-- for class="inner", starts in the banner include --> </body> </html>