CINXE.COM

Job 15:2 Parallel: Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Job 15:2 Parallel: Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/job/15-2.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/job/15-2.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/job/15-2.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Job 15:2</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../job/15-1.htm" title="Job 15:1">&#9668;</a> Job 15:2 <a href="../job/15-3.htm" title="Job 15:3">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/job/15.htm">New International Version</a></span><br />"Would a wise person answer with empty notions or fill their belly with the hot east wind?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/job/15.htm">New Living Translation</a></span><br />&#8220;A wise man wouldn&#8217;t answer with such empty talk! You are nothing but a windbag.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/job/15.htm">English Standard Version</a></span><br />&#8220;Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/job/15.htm">Berean Study Bible</a></span><br />&#8220;Does a wise man answer with empty counsel or fill his belly with the hot east wind?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/job/15.htm">New American Standard Bible</a></span><br />&#8220;Should a wise man answer with windy knowledge, And fill himself with the east wind?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/job/15.htm">NASB 1995</a></span><br />"Should a wise man answer with windy knowledge And fill himself with the east wind?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/job/15.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;Should a wise man answer with windy knowledge, And fill himself with the east wind?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/job/15.htm">Amplified Bible</a></span><br />&#8220;Should a wise man [such as you] utter such windy <i>and</i> vain knowledge [as we have just heard] And fill himself with the east wind [of withering, parching, and violent accusations]?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/job/15.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Does a wise man answer with empty counsel or fill himself with the hot east wind?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/job/15.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Does a wise man answer with empty counsel or fill himself with the hot east wind? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/job/15.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Job, if you had any sense, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/job/15.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />"Should a wise person answer with endless details and fill his stomach with the east wind?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/job/15.htm">International Standard Version</a></span><br />"Should a wise person respond with knowledge based on wind? Should he fill his stomach with a wind storm from the east?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/job/15.htm">NET Bible</a></span><br />"Does a wise man answer with blustery knowledge, or fill his belly with the east wind? </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/job/15.htm">King James Bible</a></span><br />Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/job/15.htm">New King James Version</a></span><br />&#8220;Should a wise man answer with empty knowledge, And fill himself with the east wind?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/job/15.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/job/15.htm">New Heart English Bible</a></span><br />"Should a wise man answer with vain knowledge, and fill himself with the east wind?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/job/15.htm">World English Bible</a></span><br />"Should a wise man answer with vain knowledge, and fill himself with the east wind?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/job/15.htm">American King James Version</a></span><br />Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/job/15.htm">American Standard Version</a></span><br />Should a wise man make answer with vain knowledge, And fill himself with the east wind?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/job/15.htm">A Faithful Version</a></span><br />"<i>Should</i> a wise man answer with vain knowledge, and fill his belly with the east wind?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/job/15.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/job/15.htm">English Revised Version</a></span><br />Should a wise man make answer with vain knowledge, and fill his belly with the east wind?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/job/15.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Should a wise men utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/job/15.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Shal a wise man speake words of ye winde, and fill his bellie with the East winde?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/job/15.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Shall a wyse mans aunswere be as the winde, and fill a mans belly as it were with the winde of the east?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/job/15.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Shulde a wyse man geue soch an answere (as it were one that spake in the wynde) and fyll his stomacke with anger?</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/job/15.htm">Literal Standard Version</a></span><br />&#8220;Does a wise man answer [with] vain knowledge? And fill his belly [with] an east wind?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/job/15.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Doth a wise man answer with vain knowledge? And fill with an east wind his belly?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/job/15.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Shall a wise one answer knowledge of wind, and fill his belly with the east wind?<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/job/15.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Will a wise man answer as if he were speaking in the wind, and fill his stomach with burning heat? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/job/15.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Will a wise man answer as if he were speaking wind, and will he fill his stomach with fire?<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/job/15.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />&#8220;Will the wise of spirit answer in knowledge and anger fill his belly<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/job/15.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Should a spiritually minded man answer with knowledge and then become enraged?<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/job/15.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Should a wise man make answer with windy knowledge, And fill his belly with the east wind?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/job/15.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />Will a wise man give for answer a <i>mere</i> breath of wisdom? and does he fill up the pain of his belly,</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/job/15.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/2450.htm" title="2450: he&#183;&#7717;&#257;&#183;&#7733;&#257;m (Art:: Adj-ms) -- Wise. From chakam; wise.">&#8220;Does a wise</a> <a href="/hebrew/6030.htm" title="6030: ya&#183;&#8216;a&#774;&#183;neh (V-Qal-Imperf-3ms) -- To answer, respond.">man answer</a> <a href="/hebrew/7307.htm" title="7307: r&#363;&#183;a&#7717; (N-cs) -- Breath, wind, spirit. From ruwach; wind; by resemblance breath.">with empty</a> <a href="/hebrew/1847.htm" title="1847: &#7695;a&#183;&#8216;a&#7791;- (N-fsc) -- Knowledge. From yada'; knowledge.">counsel</a> <a href="/hebrew/4390.htm" title="4390: w&#238;&#183;mal&#183;l&#234; (Conj-w:: V-Piel-ConjImperf-3ms) -- To be full, to fill. Or malae; a primitive root, to fill or be full of, in a wide application.">or fill</a> <a href="/hebrew/990.htm" title="990: bi&#7789;&#183;n&#333;w (N-fsc:: 3ms) -- From an unused root probably meaning to be hollow; the belly, especially the womb; also the bosom or body of anything.">his belly</a> <a href="/hebrew/6921.htm" title="6921: q&#257;&#183;&#7695;&#238;m (N-ms) -- East, east wind. Or qadim; from qadam; the fore or front part; hence the East.">with the hot east wind?</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/job/15.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/2450.htm" title="2450. chakam (khaw-kawm') -- wise">Doth a wise</a><a href="/hebrew/6030.htm" title="6030. anah (aw-naw') -- testify"> man answer</a><a href="/hebrew/7307.htm" title="7307. ruwach (roo'-akh) -- breath, wind, spirit"> [with] vain</a><a href="/hebrew/1847.htm" title="1847. da'ath (dah'-ath) -- knowledge"> knowledge</a><a href="/hebrew/4390.htm" title="4390. male' (maw-lay') -- to be full, to fill">? And fill</a><a href="/hebrew/6921.htm" title="6921. qadiym (kaw-deem') -- east, east wind"> [with] an east wind</a><a href="/hebrew/990.htm" title="990. beten (beh'-ten) -- belly, body, womb"> his belly?</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/job/15.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/2450.htm" title="&#1495;&#1464;&#1499;&#1464;&#1501; amsa 2450">Does a wise</a> <a href="/hebrew/6030.htm" title="&#1506;&#1504;&#1492;&#95;&#49; vqi3ms 6030"> man answer</a> <a href="/hebrew/7307.htm" title="&#1512;&#1493;&#1468;&#1495;&#1463; ncbsa 7307"> with&#8196;empty</a>&#8239; <a href="/hebrew/1847.htm" title="&#1491;&#1468;&#1463;&#1506;&#1463;&#1514;&#95;&#49; ncfsc 1847">&#8196;counsel</a>&#8239; <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">or</a> <a href="/hebrew/990.htm" title="&#1489;&#1468;&#1462;&#1496;&#1462;&#1503;&#95;&#49; ncfsc 990"> fill himself</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1465;&#1493; psn3ms"></a>&#8239; <a href="/hebrew/4390.htm" title="&#1502;&#1500;&#1488; vpi3ms 4390"> with</a> <a href="/hebrew/6921.htm" title="&#1511;&#1464;&#1491;&#1460;&#1497;&#1501; ncmsa 6921">&#8196;the&#8196;hot&#8196;east&#8196;wind</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1458; Pg">?</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/job/15.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/2450.htm" title="2450. chakam (khaw-kawm') -- wise">"Should a wise</a> <a href="/hebrew/2450.htm" title="2450. chakam (khaw-kawm') -- wise">man</a> <a href="/hebrew/6030a.htm" title="6030a">answer</a> <a href="/hebrew/7307.htm" title="7307. ruwach (roo'-akh) -- breath, wind, spirit">with windy</a> <a href="/hebrew/1847.htm" title="1847. da'ath (dah'-ath) -- knowledge">knowledge</a> <a href="/hebrew/4390.htm" title="4390. male' (maw-lay') -- to be full, to fill">And fill</a> <a href="/hebrew/990.htm" title="990. beten (beh'-ten) -- belly, body, womb">himself</a> <a href="/hebrew/6921.htm" title="6921. qadiym (kaw-deem') -- east, east wind">with the east</a> <a href="/hebrew/6921.htm" title="6921. qadiym (kaw-deem') -- east, east wind">wind?</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/job/15.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/2450.htm" title="2450. chakam (khaw-kawm') -- wise">Should a wise man</a> <a href="/hebrew/6030.htm" title="6030. anah (aw-naw') -- testify">utter</a> <a href="/hebrew/7307.htm" title="7307. ruwach (roo'-akh) -- breath, wind, spirit">vain</a> <a href="/hebrew/1847.htm" title="1847. da'ath (dah'-ath) -- knowledge">knowledge,</a> <a href="/hebrew/4390.htm" title="4390. male' (maw-lay') -- to be full, to fill">and fill</a> <a href="/hebrew/990.htm" title="990. beten (beh'-ten) -- belly, body, womb">his belly</a> <a href="/hebrew/6921.htm" title="6921. qadiym (kaw-deem') -- east, east wind">with the east wind?</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../job/15-1.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Job 15:1"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Job 15:1" /></a></div><div id="right"><a href="../job/15-3.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Job 15:3"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Job 15:3" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10