CINXE.COM
Matthew 25:16 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Matthew 25:16 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/matthew/25-16.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/matthew/25-16.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Matthew 25:16</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../matthew/25-15.htm" title="Matthew 25:15">◄</a> Matthew 25:16 <a href="../matthew/25-17.htm" title="Matthew 25:17">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/matthew/25-16.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4198.htm" title="Strong's Greek 4198: To travel, journey, go, die. ">4198</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4198.htm" title="Englishman's Greek: 4198">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Πορευθεὶς<br /><span class="translit"><a href="/greek/poreutheis_4198.htm" title="poreutheis: having made his way.">poreutheis</a></td><td class="eng" valign="top">Having gone,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Singular">V-APP-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὁ<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_3588.htm" title="ho: he who.">ho</a></td><td class="eng" valign="top">the [one]</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ta_3588.htm" title="ta: the.">ta</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Plural">Art-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4002.htm" title="Strong's Greek 4002: Five. A primary number; "five".">4002</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4002.htm" title="Englishman's Greek: 4002">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πέντε<br /><span class="translit"><a href="/greek/pente_4002.htm" title="pente: five.">pente</a></td><td class="eng" valign="top">five</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Plural">Adj-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5007.htm" title="Strong's Greek 5007: Neuter of a presumed derivative of the original form of tlao; a balance, i.e. a certain weight or "talent".">5007</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5007.htm" title="Englishman's Greek: 5007">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τάλαντα<br /><span class="translit"><a href="/greek/talanta_5007.htm" title="talanta: talents.">talanta</a></td><td class="eng" valign="top">talents</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Plural">N-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2983.htm" title="Strong's Greek 2983: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. ">2983</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2983.htm" title="Englishman's Greek: 2983">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">λαβὼν<br /><span class="translit"><a href="/greek/labo_n_2983.htm" title="labōn: took.">labōn</a></td><td class="eng" valign="top">having received</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-APA-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2038.htm" title="Strong's Greek 2038: To work, trade, perform, do, practice, commit, acquire by labor. ">2038</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2038.htm" title="Englishman's Greek: 2038">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἠργάσατο<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_rgasato_2038.htm" title="ērgasato: traded.">ērgasato</a></td><td class="eng" valign="top">traded</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Singular">V-AIM-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek: 1722">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐν<br /><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in.">en</a></td><td class="eng" valign="top">with</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτοῖς<br /><span class="translit"><a href="/greek/autois_846.htm" title="autois: same.">autois</a></td><td class="eng" valign="top">them</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative Neuter 3rd Person Plural">PPro-DN3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2770.htm" title="Strong's Greek 2770: To gain, acquire, win (over), avoid loss. From kerdos; to gain.">2770</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2770.htm" title="Englishman's Greek: 2770">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐκέρδησεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ekerde_sen_2770.htm" title="ekerdēsen: made.">ekerdēsen</a></td><td class="eng" valign="top">made</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/243.htm" title="Strong's Greek 243: Other, another (of more than two), different. A primary word; "else, " i.e. Different.">243</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_243.htm" title="Englishman's Greek: 243">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἄλλα<br /><span class="translit"><a href="/greek/alla_243.htm" title="alla: more.">alla</a></td><td class="eng" valign="top">more</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Plural">Adj-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4002.htm" title="Strong's Greek 4002: Five. A primary number; "five".">4002</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4002.htm" title="Englishman's Greek: 4002">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πέντε·<br /><span class="translit"><a href="/greek/pente_4002.htm" title="pente: five.">pente</a></td><td class="eng" valign="top">five.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Plural">Adj-ANP</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/matthew/25.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:16 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">πορευθεὶς ὁ τὰ πέντε τάλαντα λαβὼν ἠργάσατο ἐν αὐτοῖς καὶ ἐκέρδησεν ἄλλα πέντε·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/matthew/25.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:16 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">εὐθέως πορευθεὶς ὁ τὰ πέντε τάλαντα λαβὼν ἠργάσατο ἐν αὐτοῖς καὶ ἐκέρδησεν ἄλλα πέντε·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/matthew/25.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:16 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">πορευθεὶς ὁ τὰ πέντε τάλαντα λαβὼν ἠργάσατο ἐν αὐτοῖς καὶ ἐκέρδησεν ἄλλα πέντε·</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/matthew/25.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:16 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Πορευθεὶς δὲ ὁ τὰ πέντε τάλαντα λαβὼν εἰργάσατο ἐν αὐτοῖς, καὶ ἐποίησεν ἄλλα πέντε τάλαντα.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/matthew/25.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:16 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">πορευθεὶς δὲ ὁ τὰ πέντε τάλαντα λαβὼν εἰργάσατο ἐν αὐτοῖς καὶ ἐποίησεν ἄλλα πέντε τάλαντα·</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/matthew/25.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:16 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">πορευθεὶς ὁ τὰ πέντε τάλαντα λαβὼν ἠργάσατο ἐν αὐτοῖς καὶ ἐποίησεν ἄλλα πέντε τάλαντα·</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/matthew/25.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:16 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">πορευθεὶς δὲ ὁ τὰ πέντε τάλαντα λαβὼν εἰργάσατο ἐν αὐτοῖς, καὶ ἐποίησεν ἄλλα πέντε τάλαντα.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/matthew/25.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">πορευθεὶς δέ ὁ τὰ πέντε τάλαντα λαβὼν εἰργάσατο ἐν αὐτοῖς καὶ ἐποίησεν ἄλλα πέντε τάλαντα</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/matthew/25.htm">Matthew 25:16 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/matthew/25.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/matthew/25.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4198.htm" title="poreutheis: having departed -- 4198: to go -- Verb - Aorist Passive Participle - Nominative Singular Masculine">πορευθεὶς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="o: -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Masculine">ὁ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ta: the -- 3588: the -- Article - Accusative Plural Neuter">τὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4002.htm" title="pente: five -- 4002: five -- Adjective - Accusative Plural Neuter">πέντε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5007.htm" title="talanta: talents -- 5007: a balance, hence that which is weighed, i.e. a talent (about 3000 shekels in weight) -- Noun - Accusative Plural Neuter">τάλαντα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2983.htm" title="labōn: who received -- 2983: to take, receive -- Verb - Aorist Active Participle - Nominative Singular Masculine">λαβὼν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2038.htm" title="ērgasato: traded -- 2038: to search, examine. -- Verb - Aorist Middle Indicative - Third Person Singular">ἠργάσατο</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en: with -- 1722: in, on, at, by, with -- Preposition">ἐν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autois: same -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Plural Neuter">αὐτοῖς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2770.htm" title="ekerdēsen: gained -- 2770: to gain -- Verb - Aorist Active Indicative - Third Person Singular">ἐκέρδησεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/243.htm" title="alla: more -- 243: other, another -- Adjective - Accusative Plural Neuter">ἄλλα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4002.htm" title="pente: five -- 4002: five -- Adjective - Accusative Plural Neuter">πέντε·</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/matthew/25.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">Then</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2983.htm" title="lambano (lam-ban'-o) -- accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto) ">he that had received</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4002.htm" title="pente (pen'-teh) -- five">the five</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5007.htm" title="talanton (tal'-an-ton) -- talent">talents</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4198.htm" title="poreuomai (por-yoo'-om-ahee) -- depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk">went</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2038.htm" title="ergazomai (er-gad'-zom-ahee) -- commit, do, labor for, minister about, trade (by), work">and traded</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en (en) -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by ">with</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">the same</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4160.htm" title="poieo (poy-eh'-o) -- abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out ">made</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/243.htm" title="allos (al'-los) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise)">them other</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4002.htm" title="pente (pen'-teh) -- five">five</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5007.htm" title="talanton (tal'-an-ton) -- talent">talents</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/matthew/25.htm">Matthew 25:16 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">וילך האיש הלקח חמש ככרים ויסחר בהן ויעש לו חמש ככרים אחרות׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/matthew/25.htm">Matthew 25:16 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܐܙܠ ܕܝܢ ܗܘ ܕܢܤܒ ܚܡܫ ܟܟܪܝܢ ܐܬܬܓܪ ܒܗܝܢ ܘܝܬܪ ܚܡܫ ܐܚܪܢܝܢ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/matthew/25-16.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/matthew/25.htm">New American Standard Bible </a></span><br />"Immediately the one who had received the five talents went and traded with them, and gained five more talents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/matthew/25.htm">King James Bible</a></span><br />Then he that had received the five talents went and traded with the same, and made <i>them</i> other five talents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/matthew/25.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />the man who had received five talents went, put them to work, and earned five more. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">went.</p><p class="tskverse"><a href="/2_samuel/7-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Samuel 7:1-3</span> And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_chronicles/13-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Chronicles 13:1-3</span> And David consulted with the captains of thousands and hundreds, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_chronicles/22-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Chronicles 22:1-26:32</span> Then David said, This is the house of the LORD God, and this is the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_chronicles/28-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Chronicles 28:2</span> Then David the king stood up on his feet, and said, Hear me, my brothers, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_chronicles/29-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Chronicles 29:1-17</span> Furthermore David the king said to all the congregation, Solomon …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_chronicles/1-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Chronicles 1:9,10</span> Now, O LORD God, let your promise to David my father be established…</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_chronicles/15-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Chronicles 15:8-15</span> And when Asa heard these words, and the prophecy of Oded the prophet, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_chronicles/17-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Chronicles 17:3-9</span> And the LORD was with Jehoshaphat, because he walked in the first …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_chronicles/19-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Chronicles 19:4-10</span> And Jehoshaphat dwelled at Jerusalem: and he went out again through …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_chronicles/31-20.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Chronicles 31:20,21</span> And thus did Hezekiah throughout all Judah, and worked that which …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_chronicles/33-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Chronicles 33:15,16</span> And he took away the strange gods, and the idol out of the house of the LORD…</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_chronicles/34-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Chronicles 34:1-35:27</span> Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned …</a></p><p class="tskverse"><a href="/nehemiah/5-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Nehemiah 5:14-19</span> Moreover from the time that I was appointed to be their governor …</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/23-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 23:18</span> And her merchandise and her hire shall be holiness to the LORD: it …</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/49-23.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 49:23</span> And kings shall be your nursing fathers, and their queens your nursing …</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/60-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 60:5-16</span> Then you shall see, and flow together, and your heart shall fear, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/13-36.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 13:36</span> For David, after he had served his own generation by the will of …</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/15-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 15:18,19</span> For I will not dare to speak of any of those things which Christ …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/9-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 9:16-23</span> For though I preach the gospel, I have nothing to glory of: for necessity …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/15-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 15:10</span> But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_timothy/6-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Timothy 6:17,18</span> Charge them that are rich in this world, that they be not high minded, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_timothy/2-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Timothy 2:6</span> The farmer that labors must be first partaker of the fruits.</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_timothy/4-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Timothy 4:5-8</span> But watch you in all things, endure afflictions, do the work of an …</a></p><p class="tskverse"><a href="/philemon/1-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philemon 1:6,7</span> That the communication of your faith may become effectual by the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/3_john/1-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">3 John 1:5-8</span> Beloved, you do faithfully whatever you do to the brothers, and to strangers…</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/matthew/25-16.htm">Matthew 25:16</a> • <a href="/niv/matthew/25-16.htm">Matthew 25:16 NIV</a> • <a href="/nlt/matthew/25-16.htm">Matthew 25:16 NLT</a> • <a href="/esv/matthew/25-16.htm">Matthew 25:16 ESV</a> • <a href="/nasb/matthew/25-16.htm">Matthew 25:16 NASB</a> • <a href="/kjv/matthew/25-16.htm">Matthew 25:16 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/matthew/25-16.htm">Matthew 25:16 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/matthew/25-16.htm">Matthew 25:16 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/matthew/25-16.htm">Matthew 25:16 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/matthew/25-16.htm">Matthew 25:16 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/matthew/25-16.htm">Matthew 25:16 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../matthew/25-15.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 25:15"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 25:15" /></a></div><div id="right"><a href="../matthew/25-17.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 25:17"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 25:17" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>