CINXE.COM
John 15:15 No longer do I call you servants, for a servant does not understand what his master is doing. But I have called you friends, because everything I have learned from My Father I have made known to you.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>John 15:15 No longer do I call you servants, for a servant does not understand what his master is doing. But I have called you friends, because everything I have learned from My Father I have made known to you.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/john/15-15.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/3/43_Jhn_15_15.jpg" /><meta property="og:title" content="John 15:15 - No Greater Love" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="No longer do I call you servants, for a servant does not understand what his master is doing. But I have called you friends, because everything I have learned from My Father I have made known to you." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/john/15-15.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/john/15-15.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/john/">John</a> > <a href="/john/15.htm">Chapter 15</a> > Verse 15</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad15.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/john/15-14.htm" title="John 15:14">◄</a> John 15:15 <a href="/john/15-16.htm" title="John 15:16">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/john/15.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/john/15.htm">New International Version</a></span><br />I no longer call you servants, because a servant does not know his master’s business. Instead, I have called you friends, for everything that I learned from my Father I have made known to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/john/15.htm">New Living Translation</a></span><br />I no longer call you slaves, because a master doesn’t confide in his slaves. Now you are my friends, since I have told you everything the Father told me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/john/15.htm">English Standard Version</a></span><br />No longer do I call you servants, for the servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all that I have heard from my Father I have made known to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/john/15.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />No longer do I call you servants, for a servant does not understand what his master is doing. But I have called you friends, because everything I have learned from My Father I have made known to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/15.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />No longer do I call you servants, for the servant does not know what his master is doing. But I have called you friends, because all things that I heard from My Father, I have made known to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/15.htm">King James Bible</a></span><br />Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/john/15.htm">New King James Version</a></span><br />No longer do I call you servants, for a servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all things that I heard from My Father I have made known to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/john/15.htm">New American Standard Bible</a></span><br />No longer do I call you slaves, for the slave does not know what his master is doing; but I have called you friends, because all things that I have heard from My Father I have made known to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/john/15.htm">NASB 1995</a></span><br />“No longer do I call you slaves, for the slave does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all things that I have heard from My Father I have made known to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/john/15.htm">NASB 1977 </a></span><br />“No longer do I call you slaves, for the slave does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all things that I have heard from My Father I have made known to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/john/15.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />No longer do I call you slaves, for the slave does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all things that I have heard from My Father I have made known to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/john/15.htm">Amplified Bible</a></span><br />I do not call you servants any longer, for the servant does not know what his master is doing; but I have called you [My] friends, because I have revealed to you everything that I have heard from My Father.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/john/15.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />I do not call you servants anymore, because a servant doesn’t know what his master is doing. I have called you friends, because I have made known to you everything I have heard from my Father.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/john/15.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />I do not call you slaves anymore, because a slave doesn’t know what his master is doing. I have called you friends, because I have made known to you everything I have heard from My Father. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/john/15.htm">American Standard Version</a></span><br />No longer do I call you servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I heard from my Father, I have made known unto you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/john/15.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Servants don't know what their master is doing, and so I don't speak to you as my servants. I speak to you as my friends, and I have told you everything my Father has told me. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/john/15.htm">English Revised Version</a></span><br />No longer do I call you servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I heard from my Father I have made known unto you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/john/15.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />I don't call you servants anymore, because a servant doesn't know what his master is doing. But I've called you friends because I've made known to you everything that I've heard from my Father.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/john/15.htm">Good News Translation</a></span><br />I do not call you servants any longer, because servants do not know what their master is doing. Instead, I call you friends, because I have told you everything I heard from my Father. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/john/15.htm">International Standard Version</a></span><br />I don't call you servants anymore, because a servant doesn't know what his master is doing. But I've called you friends, because I've made known to you everything that I've heard from my Father.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/john/15.htm">NET Bible</a></span><br />I no longer call you slaves, because the slave does not understand what his master is doing. But I have called you friends, because I have revealed to you everything I heard from my Father.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/john/15.htm">New Heart English Bible</a></span><br />No longer do I call you servants, for the servant does not know what his master is doing. But I have called you friends, for everything that I heard from my Father I have made known to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/john/15.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard from my Father, I have made known to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/15.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />No longer do I call you servants, because a servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, because all that I have heard from the Father I have made known to you.<div class="vheading2"><b>Majority Text Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/msb/john/15.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />No longer do I call you servants, for a servant does not understand what his master is doing. But I have called you friends, because everything I have learned from My Father I have made known to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/john/15.htm">World English Bible</a></span><br />No longer do I call you servants, for the servant doesn’t know what his lord does. But I have called you friends, for everything that I heard from my Father, I have made known to you. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/john/15.htm">Literal Standard Version</a></span><br />I no longer call you servants, because the servant has not known what his lord does, and I have called you friends, because all things that I heard from My Father, I made known to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/15.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />No longer do I call you servants, for the servant does not know what his master is doing. But I have called you friends, because all things that I heard from My Father, I have made known to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/15.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> no more do I call you servants, because the servant hath not known what his lord doth, and you I have called friends, because all things that I heard from my Father, I did make known to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/john/15.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />I no more call you servants; for the servant knows not what his lord does: and I have called you friends; for all which I heard of my Father I made known to you.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/john/15.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />I will not now call you servants: for the servant knoweth not what his lord doth. But I have called you friends: because all things whatsoever I have heard of my Father, I have made known to you. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/john/15.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />I will no longer call you servants, for the servant does not know what his Lord is doing. But I have called you friends, because everything whatsoever that I have heard from my Father, I have made known to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/john/15.htm">New American Bible</a></span><br />I no longer call you slaves, because a slave does not know what his master is doing. I have called you friends, because I have told you everything I have heard from my Father.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/john/15.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />I do not call you servants any longer, because the servant does not know what the master is doing; but I have called you friends, because I have made known to you everything that I have heard from my Father.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/john/15.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Henceforth I will not call you servants, because a servant does not know what his master does; but I have always called you my friends, because everything that I heard from my Father I made it known to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/john/15.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />“No longer do I call you servants, because a servant does not know what his master does, but I have called you my friends, because all that I have heard from my Father, I have taught you.”<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/john/15.htm">Anderson New Testament</a></span><br />I no longer call you servants, because the servant knows not what his master does. But I have called you friends; for all things that I have heard from my Father, I have made known to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/john/15.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>No longer do I call you servants; because the servant knows not what his lord is doing: but I have called you friends; because all things which I heard with my Father, I made known unto you.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/john/15.htm">Haweis New Testament</a></span><br />I no more call you servants; for the servant knoweth not what his master is doing: but I have called you friends because I have made known to you all things which I have heard of my Father.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/john/15.htm">Mace New Testament</a></span><br />henceforth I do not treat you as servants; for the servant is unacquainted with his master's affairs: but I have treated you as friends; for what I have learnt of my father, I have communicated to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/15.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />No longer do I call you servants, because a servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, because all that I have heard from the Father I have made known to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/john/15.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>No longer do I call you slaves; because the slave knows not what his lord is doing; but I have called you friends, because all things which I heard from My Father I made known to you.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/john/15.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>I no longer stile you servants; for the servant knoweth not what his lord doth: but I have called you friends; for whatsoever I have heard from my Father, I have made known to you.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/john/15-15.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/ixy2bchmXZ0?start=5525" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/john/15.htm">No Greater Love</a></span><br>…<span class="reftext">14</span>You are My friends if you do what I command you. <span class="reftext">15</span><span class="highl"><a href="/greek/3765.htm" title="3765: ouketi (Adv) -- No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer.">No longer</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legō (V-PIA-1S) -- (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">do I call</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas (PPro-A2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">you</a> <a href="/greek/1401.htm" title="1401: doulous (N-AMP) -- (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.">servants,</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">for</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/1401.htm" title="1401: doulos (N-NMS) -- (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.">a servant</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">does not</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: oiden (V-RIA-3S) -- To know, remember, appreciate. ">understand</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti (IPro-ANS) -- Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.">what</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou (PPro-GM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">his</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: kyrios (N-NMS) -- Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.">master</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiei (V-PIA-3S) -- (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">is doing.</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">But</a> <a href="/greek/2046.htm" title="2046: eirēka (V-RIA-1S) -- Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.">I have called</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas (PPro-A2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">you</a> <a href="/greek/5384.htm" title="5384: philous (Adj-AMP) -- Friendly; subst: a friend, an associate. Properly, dear, i.e. A friend; actively, fond, i.e. Friendly.">friends,</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">because</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panta (Adj-ANP) -- All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">everything</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ha (RelPro-ANP) -- Who, which, what, that. "></a> <a href="/greek/191.htm" title="191: ēkousa (V-AIA-1S) -- To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.">I have learned</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844: para (Prep) -- Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. ">from</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou (PPro-G1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">My</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: Patros (N-GMS) -- Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a father.">Father</a> <a href="/greek/1107.htm" title="1107: egnōrisa (V-AIA-1S) -- To make known, declare, know, discover. From a derivative of ginosko; to make known; subjectively, to know.">I have made known</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin (PPro-D2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">to you.</a> </span> <span class="reftext">16</span>You did not choose Me, but I chose you. And I appointed you to go and bear fruit—fruit that will remain—so that whatever you ask the Father in My name, He will give you.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/john/13-16.htm">John 13:16</a></span><br />Truly, truly, I tell you, no servant is greater than his master, nor is a messenger greater than the one who sent him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/17-6.htm">John 17:6-8</a></span><br />I have revealed Your name to those You have given Me out of the world. They were Yours; You gave them to Me, and they have kept Your word. / Now they know that everything You have given Me comes from You. / For I have given them the words You gave Me, and they have received them. They knew with certainty that I came from You, and they believed that You sent Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/11-27.htm">Matthew 11:27</a></span><br />All things have been entrusted to Me by My Father. No one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and those to whom the Son chooses to reveal Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/12-4.htm">Luke 12:4</a></span><br />I tell you, My friends, do not be afraid of those who kill the body and after that can do no more.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/8-15.htm">Romans 8:15</a></span><br />For you did not receive a spirit of slavery that returns you to fear, but you received the Spirit of adoption to sonship, by whom we cry, “Abba! Father!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/galatians/4-6.htm">Galatians 4:6-7</a></span><br />And because you are sons, God sent the Spirit of His Son into our hearts, crying out, “Abba, Father!” / So you are no longer a slave, but a son; and since you are a son, you are also an heir through God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ephesians/1-9.htm">Ephesians 1:9</a></span><br />And He has made known to us the mystery of His will according to His good pleasure, which He purposed in Christ<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/2-10.htm">1 Corinthians 2:10-12</a></span><br />But God has revealed it to us by the Spirit. The Spirit searches all things, even the deep things of God. / For who among men knows the thoughts of man except his own spirit within him? So too, no one knows the thoughts of God except the Spirit of God. / We have not received the spirit of the world, but the Spirit who is from God, that we may understand what God has freely given us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/2-11.htm">Hebrews 2:11</a></span><br />For both the One who sanctifies and those who are sanctified are of the same family. So Jesus is not ashamed to call them brothers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/james/2-23.htm">James 2:23</a></span><br />And the Scripture was fulfilled that says, “Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness,” and he was called a friend of God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/33-11.htm">Exodus 33:11</a></span><br />Thus the LORD would speak to Moses face to face, as a man speaks to his friend. Then Moses would return to the camp, but his young assistant Joshua son of Nun would not leave the tent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/genesis/18-17.htm">Genesis 18:17</a></span><br />And the LORD said, “Shall I hide from Abraham what I am about to do?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/41-8.htm">Isaiah 41:8</a></span><br />“But you, O Israel, My servant, Jacob, whom I have chosen, descendant of Abraham My friend—<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/25-14.htm">Psalm 25:14</a></span><br />The LORD confides in those who fear Him, and reveals His covenant to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/3-32.htm">Proverbs 3:32</a></span><br />for the LORD detests the perverse, but He is a friend to the upright.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">From now on I call you not servants; for the servant knows not what his lord does: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known to you.</p><p class="hdg">I call.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/15-20.htm">John 15:20</a></b></br> Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/12-26.htm">John 12:26</a></b></br> If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will <i>my</i> Father honour.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/13-16.htm">John 13:16</a></b></br> Verily, verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him.</p><p class="hdg">friends.</p><p class="tskverse"><b><a href="/james/2-23.htm">James 2:23</a></b></br> And the scripture was fulfilled which saith, Abraham believed God, and it was imputed unto him for righteousness: and he was called the Friend of God.</p><p class="hdg">all.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/4-19.htm">John 4:19</a></b></br> The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/17-6.htm">John 17:6-8,26</a></b></br> I have manifested thy name unto the men which thou gavest me out of the world: thine they were, and thou gavest them me; and they have kept thy word… </p><p class="tskverse"><b><a href="/genesis/18-17.htm">Genesis 18:17-19</a></b></br> And the LORD said, Shall I hide from Abraham that thing which I do; … </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/john/13-16.htm">Bondman</a> <a href="/luke/19-13.htm">Bondmen</a> <a href="/john/2-16.htm">Business</a> <a href="/john/15-14.htm">Friends</a> <a href="/john/14-28.htm">Heard</a> <a href="/john/14-7.htm">Henceforth</a> <a href="/john/11-54.htm">Instead</a> <a href="/john/14-30.htm">Longer</a> <a href="/john/14-8.htm">Master</a> <a href="/john/8-35.htm">Master's</a> <a href="/john/13-16.htm">Servant</a> <a href="/john/7-46.htm">Servants</a> <a href="/john/13-16.htm">Slave</a> <a href="/john/4-51.htm">Slaves</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/1_corinthians/7-22.htm">Bondman</a> <a href="/john/18-26.htm">Bondmen</a> <a href="/acts/5-24.htm">Business</a> <a href="/john/20-10.htm">Friends</a> <a href="/john/18-21.htm">Heard</a> <a href="/acts/4-17.htm">Henceforth</a> <a href="/john/19-34.htm">Instead</a> <a href="/john/16-10.htm">Longer</a> <a href="/john/15-20.htm">Master</a> <a href="/john/21-2.htm">Master's</a> <a href="/john/15-20.htm">Servant</a> <a href="/john/18-18.htm">Servants</a> <a href="/john/15-20.htm">Slave</a> <a href="/john/18-18.htm">Slaves</a><div class="vheading2">John 15</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/15-1.htm">The union of Jesus and his members shown under the parable of a vine.</a></span><br><span class="reftext">18. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/15-18.htm">The hatred of the world.</a></span><br><span class="reftext">26. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/15-26.htm">The office of the Holy Spirit.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/john/15.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/john/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/john/15.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>No longer do I call you servants</b><br>In the cultural context of the time, a servant (or slave) was someone who obeyed commands without necessarily understanding the master's intentions. Jesus elevates His disciples from mere servants to a more intimate relationship. This shift signifies a deeper level of trust and intimacy. In the Old Testament, figures like Moses and David were called servants of God, highlighting their roles in God's plan, but Jesus offers something greater.<p><b>for a servant does not understand what his master is doing</b><br>This phrase highlights the limited knowledge and understanding a servant has regarding the master's plans. In biblical times, servants were expected to follow orders without question. Jesus contrasts this with the relationship He offers, where His followers are given insight into God's purposes. This echoes the idea in <a href="/amos/3-7.htm">Amos 3:7</a>, where God reveals His plans to His prophets.<p><b>But I have called you friends</b><br>Calling the disciples "friends" indicates a significant shift in relationship. Friendship implies mutual knowledge, trust, and love. In ancient cultures, friendship was a bond of loyalty and shared purpose. This reflects the covenant relationship God desires with His people, as seen in the friendship between God and Abraham (<a href="/james/2-23.htm">James 2:23</a>).<p><b>because everything I have learned from My Father I have made known to you</b><br>Jesus emphasizes the transparency and openness He has with His disciples. This phrase underscores the divine revelation Jesus provides, sharing the wisdom and knowledge He received from the Father. It aligns with the role of Jesus as the ultimate prophet, revealing God's will, as seen in <a href="/hebrews/1.htm">Hebrews 1:1-2</a>. This also fulfills the promise of the New Covenant, where God's law is written on the hearts of His people (<a href="/jeremiah/31-33.htm">Jeremiah 31:33</a>).<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus_christ.htm">Jesus Christ</a></b><br>The speaker of this verse, Jesus is addressing His disciples, emphasizing the intimate relationship He shares with them.<br><br>2. <b><a href="/topical/d/disciples.htm">Disciples</a></b><br>The immediate audience of Jesus' message, representing all believers who follow Christ.<br><br>3. <b><a href="/topical/f/father.htm">Father (God)</a></b><br>Referred to by Jesus as the source of all knowledge and wisdom that He imparts to His disciples.<br><br>4. <b><a href="/topical/s/servants.htm">Servants</a></b><br>A metaphorical reference to those who serve without understanding the full scope of their master's plans.<br><br>5. <b><a href="/topical/f/friends.htm">Friends</a></b><br>The new status Jesus gives to His disciples, indicating a deeper, more personal relationship.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/i/intimacy_with_christ.htm">Intimacy with Christ</a></b><br>Jesus invites us into a personal relationship where we are not just followers but friends who share in His mission and purpose.<br><br><b><a href="/topical/r/revelation_of_god's_will.htm">Revelation of God's Will</a></b><br>As friends of Jesus, we are privy to the knowledge and understanding of God's plans, which He reveals to us through His Word and Spirit.<br><br><b><a href="/topical/t/transformation_of_identity.htm">Transformation of Identity</a></b><br>Our identity in Christ transforms from mere servants to beloved friends, which should impact how we live and serve.<br><br><b><a href="/topical/o/obedience_and_friendship.htm">Obedience and Friendship</a></b><br>True friendship with Jesus involves obedience to His commands, as it reflects our love and commitment to Him.<br><br><b><a href="/topical/c/communion_with_god.htm">Communion with God</a></b><br>Like Moses and Abraham, we are called to a relationship where we can communicate openly with God, seeking His guidance and wisdom.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_john_15.htm">Top 10 Lessons from John 15</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/meaning_of_''i_have_called_you_friends''.htm">What does "I Have Called You Friends" mean?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_is_a_personal_relationship_with_jesus.htm">What defines a personal relationship with Jesus?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_are_followers_called_both_'friends'_and_'servants'.htm">John 15:15: How can Jesus call his followers “friends” here, yet other scriptures refer to them as “servants” or “slaves” (e.g., Romans 1:1)? </a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_does_job_stay_faithful_in_suffering.htm">What does 'I Have Called You Friends' mean?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/john/15.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(15) <span class= "bld">Henceforth I call you not servants.</span>--Better, <span class= "ital">I call you no longer,</span> or, <span class= "ital">I</span> <span class= "ital">do not still call you, servants.</span> (Comp. <a href="/john/14-30.htm" title="Hereafter I will not talk much with you: for the prince of this world comes, and has nothing in me.">John 14:30</a>.) For the word "servant," as applied to them, comp. <a href="/john/12-26.htm" title="If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will my Father honor.">John 12:26</a>; <a href="/john/13-13.htm" title="You call me Master and Lord: and you say well; for so I am.">John 13:13</a>. It is used again in this discourse (<a href="/john/15-20.htm" title="Remember the word that I said to you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.">John 15:20</a>), but with reference to an earlier saying. In <a href="/john/20-17.htm" title="Jesus said to her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brothers, and say to them, I ascend to my Father, and your Father; and to my God, and your God.">John 20:17</a>, he calls them brethren. The word here rendered "servant" means literally "bond-servant," "slave." He will not apply this to them, but the foremost Apostles felt that His service was perfect freedom, and it became the common title which they applied to themselves. (Comp., <span class= "ital">e.g.,</span> <a href="/romans/1-1.htm" title="Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated to the gospel of God,">Romans 1:1</a>; <a href="/james/1-1.htm" title="James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which are scattered abroad, greeting.">James 1:1</a>; <a href="/2_peter/1-1.htm" title="Simon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ, to them that have obtained like precious faith with us through the righteousness of God and our Savior Jesus Christ:">2Peter 1:1</a>; <a href="/revelation/1-1.htm" title="The Revelation of Jesus Christ, which God gave to him, to show to his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel to his servant John:">Revelation 1:1</a>.) . . . <div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/john/15.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 15.</span> - <span class="cmt_word">No longer do I call you servants,</span> bond-slaves. True, he had in this very discourse spoken of them as his <span class="greek">δοῦλοι</span>, (<a href="/john/13-13.htm">John 13:13, 16</a>). Again and again in his parabolic teaching he had spoken of his disciples as servants of a Lord (<a href="/matthew/13-27.htm">Matthew 13:27</a>; <a href="/matthew/22-4.htm">Matthew 22:4</a>; <a href="/luke/12-37.htm">Luke 12:37</a>; and <a href="/john/12-26.htm">John 12:26</a>, where another word is used). And moreover, later on in this very chapter (Ver. 20), the word and thought return, so that this relation to him, gloried in by St. Paul (<a href="/philippians/1-1.htm">Philippians 1:1</a>; <a href="/1_corinthians/7-22.htm">1 Corinthians 7:22</a>), St. James (<a href="/james/1-1.htm">James 1:1</a>), Jude (<a href="/jude/1-1.htm">Jude 1:1</a>), and even St. John (<a href="/revelation/1-1.htm">Revelation 1:1</a>), could be sustained in its integrity, even after it had been transfigured, and penetrated through and through with the light of love. <span class="cmt_word">Because the servant knoweth not what his lord doeth.</span> The slave is an instrument, doing by commandment, not from intimate knowledge, his Lord's behests. <span class="cmt_word">But you I have called</span> (<span class="greek">εἴρηκα</span>) - on previous occasions (see <a href="/luke/12-4.htm">Luke 12:4</a>; and cf. <a href="/john/11-11.htm">John 11:11</a>, "Our friend Lazarus") - <span class="cmt_word">friends</span>, for whom it is joy to die, and I have effected the transfiguration of your service into love. I have raised you by the intimacy of the relations into which 1 have drawn you from the position of slave to that of friend. You may be, you must be, my servants still; I am your Master and Lord; but you will be servants from a higher motive and a more enduring link and bond of union. <span class="cmt_word">For all things which I heard of my Father.</span> Notice the source of the Savior's teaching. He was sent from God, trained and taught, as a man; he chose thus, humanly, to learn step by step, thing by thing, what to reveal of his own nature, of his purpose and plan in redeeming men, concerning the essence of the Father himself, and the entire significance of his self-manifestation. That which I heard <span class="cmt_word">I made known unto you.</span> This is only in apparent contradiction with <a href="/john/16-12.htm">John 16:12</a>, where he implies that there will be more for them to learn in the future, when the mystery of his death, resurrection, and ascension shall have been accomplished. The limitation of the <span class="greek">πάντα α} ἤκουσα</span> does not consist in <span class="accented">doctrines</span> as opposed to practical <span class="accented">duties</span>, nor in the plan of salvation for individuals as antithetic to principles of his kingdom, nor in principles as distinguished from what may ultimately be found in them, but in the capacities and circumstances of the disciples themselves (<a href="/john/16-12.htm">John 16:12</a> is a corollary of this solemn assurance). The reason of the present assertion is the proof that it thus supplies of their dearness to him. "Ye are my friends." He had told them all that they could <span class="accented">bear</span>. He had lifted the veil high enough for their truest joy and noblest discipline. He had bared his heart to them. He had kept back nothing that was profitable. He had proved his own friendship, and thus given a conclusive reason for his complete self-devotion on their account. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/john/15-15.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">No longer</span><br /><span class="grk">οὐκέτι</span> <span class="translit">(ouketi)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3765.htm">Strong's 3765: </a> </span><span class="str2">No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer.</span><br /><br /><span class="word">do I call</span><br /><span class="grk">λέγω</span> <span class="translit">(legō)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3004.htm">Strong's 3004: </a> </span><span class="str2">(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. </span><br /><br /><span class="word">you</span><br /><span class="grk">ὑμᾶς</span> <span class="translit">(hymas)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">servants,</span><br /><span class="grk">δούλους</span> <span class="translit">(doulous)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1401.htm">Strong's 1401: </a> </span><span class="str2">(a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.</span><br /><br /><span class="word">for</span><br /><span class="grk">ὅτι</span> <span class="translit">(hoti)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3754.htm">Strong's 3754: </a> </span><span class="str2">Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.</span><br /><br /><span class="word">a servant</span><br /><span class="grk">δοῦλος</span> <span class="translit">(doulos)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1401.htm">Strong's 1401: </a> </span><span class="str2">(a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.</span><br /><br /><span class="word">{does} not</span><br /><span class="grk">οὐκ</span> <span class="translit">(ouk)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3756.htm">Strong's 3756: </a> </span><span class="str2">No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.</span><br /><br /><span class="word">understand</span><br /><span class="grk">οἶδεν</span> <span class="translit">(oiden)</span><br /><span class="parse">Verb - Perfect Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1492.htm">Strong's 1492: </a> </span><span class="str2">To know, remember, appreciate. </span><br /><br /><span class="word">what</span><br /><span class="grk">τί</span> <span class="translit">(ti)</span><br /><span class="parse">Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5101.htm">Strong's 5101: </a> </span><span class="str2">Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.</span><br /><br /><span class="word">his</span><br /><span class="grk">αὐτοῦ</span> <span class="translit">(autou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">master</span><br /><span class="grk">κύριος</span> <span class="translit">(kyrios)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2962.htm">Strong's 2962: </a> </span><span class="str2">Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.</span><br /><br /><span class="word">is doing.</span><br /><span class="grk">ποιεῖ</span> <span class="translit">(poiei)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4160.htm">Strong's 4160: </a> </span><span class="str2">(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.</span><br /><br /><span class="word">But</span><br /><span class="grk">δὲ</span> <span class="translit">(de)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1161.htm">Strong's 1161: </a> </span><span class="str2">A primary particle; but, and, etc.</span><br /><br /><span class="word">I have called</span><br /><span class="grk">εἴρηκα</span> <span class="translit">(eirēka)</span><br /><span class="parse">Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2046.htm">Strong's 2046: </a> </span><span class="str2">Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.</span><br /><br /><span class="word">you</span><br /><span class="grk">ὑμᾶς</span> <span class="translit">(hymas)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">friends,</span><br /><span class="grk">φίλους</span> <span class="translit">(philous)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5384.htm">Strong's 5384: </a> </span><span class="str2">Friendly; subst: a friend, an associate. Properly, dear, i.e. A friend; actively, fond, i.e. Friendly.</span><br /><br /><span class="word">because</span><br /><span class="grk">ὅτι</span> <span class="translit">(hoti)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3754.htm">Strong's 3754: </a> </span><span class="str2">Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.</span><br /><br /><span class="word">everything</span><br /><span class="grk">πάντα</span> <span class="translit">(panta)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3956.htm">Strong's 3956: </a> </span><span class="str2">All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.</span><br /><br /><span class="word">I have learned</span><br /><span class="grk">ἤκουσα</span> <span class="translit">(ēkousa)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_191.htm">Strong's 191: </a> </span><span class="str2">To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.</span><br /><br /><span class="word">from</span><br /><span class="grk">παρὰ</span> <span class="translit">(para)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3844.htm">Strong's 3844: </a> </span><span class="str2">Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. </span><br /><br /><span class="word">My</span><br /><span class="grk">μου</span> <span class="translit">(mou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">Father</span><br /><span class="grk">Πατρός</span> <span class="translit">(Patros)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3962.htm">Strong's 3962: </a> </span><span class="str2">Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a 'father'.</span><br /><br /><span class="word">I have made known</span><br /><span class="grk">ἐγνώρισα</span> <span class="translit">(egnōrisa)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1107.htm">Strong's 1107: </a> </span><span class="str2">To make known, declare, know, discover. From a derivative of ginosko; to make known; subjectively, to know.</span><br /><br /><span class="word">to you.</span><br /><span class="grk">ὑμῖν</span> <span class="translit">(hymin)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/john/15-15.htm">John 15:15 NIV</a><br /><a href="/nlt/john/15-15.htm">John 15:15 NLT</a><br /><a href="/esv/john/15-15.htm">John 15:15 ESV</a><br /><a href="/nasb/john/15-15.htm">John 15:15 NASB</a><br /><a href="/kjv/john/15-15.htm">John 15:15 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/john/15-15.htm">John 15:15 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/john/15-15.htm">John 15:15 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/john/15-15.htm">John 15:15 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/john/15-15.htm">John 15:15 French Bible</a><br /><a href="/catholic/john/15-15.htm">John 15:15 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/john/15-15.htm">NT Gospels: John 15:15 No longer do I call you servants (Jhn Jo Jn) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/john/15-14.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 15:14"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 15:14" /></a></div><div id="right"><a href="/john/15-16.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 15:16"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 15:16" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>