CINXE.COM
Mark 10:46 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Mark 10:46 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/mark/10-46.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/mark/10-46.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Mark 10:46</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../mark/10-45.htm" title="Mark 10:45">◄</a> Mark 10:46 <a href="../mark/10-47.htm" title="Mark 10:47">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/mark/10-46.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="Kai: And.">Kai</a></td><td class="eng" valign="top">And</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2064.htm" title="Strong's Greek 2064: To come, go. ">2064</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2064.htm" title="Englishman's Greek: 2064">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔρχονται<br /><span class="translit"><a href="/greek/erchontai_2064.htm" title="erchontai: they come.">erchontai</a></td><td class="eng" valign="top">they come</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural">V-PIM/P-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">1519</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek: 1519">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: into-unto.">eis</a></td><td class="eng" valign="top">to</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2410.htm" title="Strong's Greek 2410: Jericho, a city a little north of the Dead Sea. Of Hebrew origin; Jericho, a place in Palestine.">2410</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2410.htm" title="Englishman's Greek: 2410">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἰεριχώ.<br /><span class="translit"><a href="/greek/iericho__2410.htm" title="Ierichō: Jericho.">Ierichō</a></td><td class="eng" valign="top">Jericho.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="Kai: and.">Kai</a></td><td class="eng" valign="top">And</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1607.htm" title="Strong's Greek 1607: From ek and poreuomai; to depart, be discharged, proceed, project.">1607</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1607.htm" title="Englishman's Greek: 1607">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐκπορευομένου<br /><span class="translit"><a href="/greek/ekporeuomenou_1607.htm" title="ekporeuomenou: he was going out.">ekporeuomenou</a></td><td class="eng" valign="top">as was going out</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Genitive Masculine Singular">V-PPM/P-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/autou_846.htm" title="autou: of him.">autou</a></td><td class="eng" valign="top">He</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular">PPro-GM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/575.htm" title="Strong's Greek 575: From, away from. A primary particle; "off, " i.e. Away, in various senses.">575</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_575.htm" title="Englishman's Greek: 575">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀπὸ<br /><span class="translit"><a href="/greek/apo_575.htm" title="apo: of.">apo</a></td><td class="eng" valign="top">from</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2410.htm" title="Strong's Greek 2410: Jericho, a city a little north of the Dead Sea. Of Hebrew origin; Jericho, a place in Palestine.">2410</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2410.htm" title="Englishman's Greek: 2410">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἰεριχὼ<br /><span class="translit"><a href="/greek/iericho__2410.htm" title="Ierichō: Jericho.">Ierichō</a></td><td class="eng" valign="top">Jericho — </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_n_3588.htm" title="tōn: the.">tōn</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Plural">Art-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3101.htm" title="Strong's Greek 3101: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.">3101</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3101.htm" title="Englishman's Greek: 3101">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μαθητῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/mathe_to_n_3101.htm" title="mathētōn: disciples.">mathētōn</a></td><td class="eng" valign="top">disciples</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Plural">N-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/autou_846.htm" title="autou: of him.">autou</a></td><td class="eng" valign="top">of Him,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular">PPro-GM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3793.htm" title="Strong's Greek 3793: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.">3793</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3793.htm" title="Englishman's Greek: 3793">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὄχλου<br /><span class="translit"><a href="/greek/ochlou_3793.htm" title="ochlou: a crowd.">ochlou</a></td><td class="eng" valign="top">a crowd</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2425.htm" title="Strong's Greek 2425: From hiko; competent, i.e. Ample or fit.">2425</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2425.htm" title="Englishman's Greek: 2425">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἱκανοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ikanou_2425.htm" title="hikanou: sufficient.">hikanou</a></td><td class="eng" valign="top">large — </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Masculine Singular">Adj-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὁ<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_3588.htm" title="ho: the.">ho</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5207.htm" title="Strong's Greek 5207: A son, descendent. Apparently a primary word; a "son", used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.">5207</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5207.htm" title="Englishman's Greek: 5207">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">υἱὸς<br /><span class="translit"><a href="/greek/uios_5207.htm" title="huios: a son.">huios</a></td><td class="eng" valign="top"> son</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5090.htm" title="Strong's Greek 5090: Timaeus, father of the blind beggar Bartimaeus. Probably of Chaldee origin; Timoeus, an Israelite.">5090</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5090.htm" title="Englishman's Greek: 5090">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Τιμαίου<br /><span class="translit"><a href="/greek/timaiou_5090.htm" title="Timaiou: of Timaeus.">Timaiou</a></td><td class="eng" valign="top">of Timaeus,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/924.htm" title="Strong's Greek 924: Bartimaeus, son of (?) Timaeus. Of Chaldee origin; son of Timoeus; Bar-timoeus, an Israelite.">924</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_924.htm" title="Englishman's Greek: 924">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Βαρτιμαῖος,<br /><span class="translit"><a href="/greek/bartimaios_924.htm" title="Bartimaios: Bartimaeus.">Bartimaios</a></td><td class="eng" valign="top">Bartimaeus,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5185.htm" title="Strong's Greek 5185: Blind, physically or mentally. From, tuphoo; opaque, i.e. blind.">5185</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5185.htm" title="Englishman's Greek: 5185">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τυφλὸς<br /><span class="translit"><a href="/greek/tuphlos_5185.htm" title="typhlos: blind.">typhlos</a></td><td class="eng" valign="top">blind</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Singular">Adj-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4319.htm" title="Strong's Greek 4319: To beg, ask earnestly, ask for in addition. From pros and aiteo; to ask repeatedly, i.e. Solicit.">4319</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4319.htm" title="Englishman's Greek: 4319">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">προσαίτης,<br /><span class="translit"><a href="/greek/prosaite_s_4319.htm" title="prosaitēs: blind [man].">prosaitēs</a></td><td class="eng" valign="top">beggar,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2521.htm" title="Strong's Greek 2521: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside.">2521</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2521.htm" title="Englishman's Greek: 2521">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐκάθητο<br /><span class="translit"><a href="/greek/ekathe_to_2521.htm" title="ekathēto: was sitting.">ekathēto</a></td><td class="eng" valign="top">was sitting</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-IIM/P-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3844.htm" title="Strong's Greek 3844: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. ">3844</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3844.htm" title="Englishman's Greek: 3844">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">παρὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/para_3844.htm" title="para: beside.">para</a></td><td class="eng" valign="top">beside</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_n_3588.htm" title="tēn: the.">tēn</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Singular">Art-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3598.htm" title="Strong's Greek 3598: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.">3598</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3598.htm" title="Englishman's Greek: 3598">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὁδόν.<br /><span class="translit"><a href="/greek/odon_3598.htm" title="hodon: road.">hodon</a></td><td class="eng" valign="top">road.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/mark/10.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:46 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">Καὶ ἔρχονται εἰς Ἰερειχώ. Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ ἀπὸ Ἰερειχὼ καὶ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ καὶ ὄχλου ἱκανοῦ ὁ υἱὸς Τιμαίου Βαρτιμαῖος, τυφλὸς προσαίτης, ἐκάθητο παρὰ τὴν ὁδόν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/mark/10.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:46 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">Καὶ ἔρχονται εἰς Ἰερειχώ. Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ ἀπὸ Ἰερειχὼ καὶ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ καὶ ὄχλου ἱκανοῦ ὁ υἱὸς Τιμαίου Βαρτίμαιος τυφλὸς προσαίτης ἐκάθητο παρὰ τὴν ὁδόν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/mark/10.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:46 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">Καὶ ἔρχονται εἰς Ἰερειχώ / Ἰεριχώ. Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ ἀπὸ Ἰερειχὼ / Ἰεριχὼ καὶ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ καὶ ὄχλου ἱκανοῦ ὁ υἱὸς Τιμαίου Βαρτίμαιος τυφλὸς προσαίτης ἐκάθητο παρὰ τὴν ὁδόν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/mark/10.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:46 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Καὶ ἔρχονται εἰς Ἰεριχώ· καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ ἀπὸ Ἰεριχώ, καὶ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ, καὶ ὄχλου ἱκανοῦ, υἱὸς Tιμαίου Βαρτίμαιος ὁ τυφλὸς ἐκάθητο παρὰ τὴν ὁδὸν προσαιτῶν. </span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/mark/10.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:46 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">Καὶ ἔρχονται εἰς Ἰεριχώ· καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ ἀπὸ Ἰεριχὼ καὶ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ καὶ ὄχλου ἱκανοῦ, ὁ υἱὸς Τιμαίου Βαρτιμαῖος τυφλὸς ἐκάθητο παρὰ τὴν ὁδὸν προσαιτῶν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/mark/10.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:46 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">Καὶ ἔρχονται εἰς Ἰερειχώ. καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ ἀπὸ Ἰερειχὼ καὶ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ καὶ ὄχλου ἱκανοῦ ὁ υἱὸς Τιμαίου Βαρτιμαῖος, τυφλὸς προσαίτης, ἐκάθητο παρὰ τὴν ὁδόν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/mark/10.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:46 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">Καὶ ἔρχονται εἰς Ἰεριχώ· καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ ἀπὸ Ἰεριχώ, καὶ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ, καὶ ὄχλου ἱκανοῦ, υἱὸς Τιμαίου Βαρτιμαῖος ὁ τυφλὸς ἐκάθητο παρὰ τὴν ὁδὸν προσαιτῶν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/mark/10.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:46 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">Καὶ ἔρχονται εἰς Ἰεριχώ καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ ἀπὸ Ἰεριχὼ καὶ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ καὶ ὄχλου ἱκανοῦ υἱὸς Τιμαίου Βαρτιμαῖος ὁ τυφλὸς ἐκάθητο παρὰ τὴν ὁδόν προσαιτῶν</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/mark/10.htm">Mark 10:46 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/mark/10.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/mark/10.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: then -- 2532: and, even, also -- Conjunction">Καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2064.htm" title="erchontai: they come -- 2064: to come, go -- Verb - Present Middle Indicative - Third Person Plural">ἔρχονται</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis: to -- 1519: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) -- Preposition">εἰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2410.htm" title="ierichō: Jericho -- 2410: Jericho, a city of Pal. -- Noun - Proper">Ἰεριχώ.</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: then -- 2532: and, even, also -- Conjunction">Καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1607.htm" title="ekporeuomenou: as he went out -- 1607: to make to go forth, to go forth -- Verb - Present Middle Participle - Genitive Singular Masculine">ἐκπορευομένου</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autou: of him -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Singular Masculine">αὐτοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/575.htm" title="apo: of -- 575: from, away from -- Preposition">ἀπὸ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2410.htm" title="ierichō: Jericho -- 2410: Jericho, a city of Pal. -- Noun - Proper">Ἰεριχὼ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: then -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tōn: -- 3588: the -- Article - Genitive Plural Masculine">τῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3101.htm" title="mathētōn: disciples -- 3101: a disciple -- Noun - Genitive Plural Masculine">μαθητῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autou: of him -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Singular Masculine">αὐτοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: then -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3793.htm" title="ochlou: crowd -- 3793: a crowd, multitude, the common people -- Noun - Genitive Singular Masculine">ὄχλου</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2425.htm" title="ikanou: large -- 2425: sufficient, fit -- Adjective - Genitive Singular Masculine">ἱκανοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="o: -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Masculine">ὁ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5207.htm" title="uios: son -- 5207: a son -- Noun - Nominative Singular Masculine">υἱὸς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5090.htm" title="timaiou: of timaeus -- 5090: highly prized,' Timaeus, an Israelite -- Noun - Genitive Singular Masculine">Τιμαίου</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/924.htm" title="bartimaios: Bartimaeus -- 924: son of Timaeus,' Bartimaeus, a beggar -- Noun - Nominative Singular Masculine">Βαρτιμαῖος,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5185.htm" title="tuphlos: blind -- 5185: blind -- Adjective - Nominative Singular Masculine">τυφλὸς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5185.htm" title="prosaitēs: blind -- 5185: blind -- Noun - Nominative Singular Masculine">προσαίτης,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2521.htm" title="ekathēto: was sitting -- 2521: to be seated -- Verb - Imperfect Middle Indicative - Third Person Singular">ἐκάθητο</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3844.htm" title="para: by -- 3844: from beside, by the side of, by, beside -- Preposition">παρὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēn: the -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Feminine">τὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3598.htm" title="odon: road -- 3598: a way, road -- Noun - Accusative Singular Feminine">ὁδόν.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/mark/10.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2064.htm" title="erchomai (er'-khom-ahee) -- accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set">they came</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis (ice) -- (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning ">to</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2410.htm" title="Hiericho (hee-er-ee-kho') -- Jericho">Jericho</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">as he</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1607.htm" title="ekporeuomai (ek-por-yoo'-om-ahee) -- come (forth, out of), depart, go (forth, out), issue, proceed (out of)">went</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/575.htm" title="apo (apo') -- (X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of ">out of</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2410.htm" title="Hiericho (hee-er-ee-kho') -- Jericho">Jericho</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">with</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">his</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3101.htm" title="mathetes (math-ay-tes') -- disciple">disciples</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2425.htm" title="hikanos (hik-an-os') -- able, + content, enough, good, great, large, much, security, sore, sufficient, worthy">a great</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3793.htm" title="ochlos (okh'los) -- company, multitude, number (of people), people, press">number of people</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5185.htm" title="tuphlos (toof-los') -- blind">blind</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/924.htm" title="Bartimaios (bar-tim-ah'-yos) -- Bartimaeus">Bartimaeus</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5207.htm" title="huios (hwee-os') -- child, foal, son">the son</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5090.htm" title="Timaios (tim'-ah-yos) -- Timaeus">of Timaeus</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2521.htm" title="kathemai (kath'-ay-mahee) -- dwell, sit (by, down)">sat</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3844.htm" title="para (par-ah') -- above, against, among, at, before, by, contrary to, X friend, from, + give (such things as they) ">by</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3598.htm" title="hodos (hod-os') -- journey, (high-)way">the highway side</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4319.htm" title="prosaiteo (pros-ahee-teh'-o) -- beg">begging</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/mark/10.htm">Mark 10:46 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ויבאו יריחו ויהי כצאתו מיריחו הוא ותלמידיו והמון עם רב והנה ברטימי בן טימי איש עור ישב על יד הדרך לשאל נדבות׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/mark/10.htm">Mark 10:46 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܐܬܘ ܠܐܝܪܝܚܘ ܘܟܕ ܢܦܩ ܝܫܘܥ ܡܢ ܐܝܪܝܚܘ ܗܘ ܘܬܠܡܝܕܘܗܝ ܘܟܢܫܐ ܤܓܝܐܐ ܛܝܡܝ ܒܪ ܛܝܡܝ ܤܡܝܐ ܝܬܒ ܗܘܐ ܥܠ ܝܕ ܐܘܪܚܐ ܘܚܕܪ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/mark/10-46.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/10.htm">New American Standard Bible </a></span><br />Then they came to Jericho. And as He was leaving Jericho with His disciples and a large crowd, a blind beggar named Bartimaeus, the son of Timaeus, was sitting by the road.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/10.htm">King James Bible</a></span><br />And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the highway side begging.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/10.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />They came to Jericho. And as He was leaving Jericho with His disciples and a large crowd, Bartimaeus (the son of Timaeus), a blind beggar, was sitting by the road.<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">they came.</p><p class="tskverse"><a href="/matthew/20-29.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 20:29</span> And as they departed from Jericho, a great multitude followed him.</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/18-35.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 18:35</span> And it came to pass, that as he was come near to Jericho, a certain …</a></p><p class="hdg">as he went. Luke says that this took place 'as he was come nigh unto Jericho,' and afterwards records an event which took place in that city. But the words [en to engizo autou eis lericho,] may be rendered, 'When he was nigh Jericho,' which is equally true of him who is gone a little way from it, as of him who is come near it; and as it is probable that Jesus stayed some days in the neighbourhood, this might occur as he went out of the city during that time, and he might afterwards re-enter it.<span class="p"><br /><br /></span></p><p class="hdg">begging.</p><p class="tskverse"><a href="/luke/16-20.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 16:20,22</span> And there was a certain beggar named Lazarus, which was laid at his …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/9-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 9:8</span> The neighbors therefore, and they which before had seen him that …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/3-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 3:2,3</span> And a certain man lame from his mother's womb was carried, whom they …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/mark/10-46.htm">Mark 10:46</a> • <a href="/niv/mark/10-46.htm">Mark 10:46 NIV</a> • <a href="/nlt/mark/10-46.htm">Mark 10:46 NLT</a> • <a href="/esv/mark/10-46.htm">Mark 10:46 ESV</a> • <a href="/nasb/mark/10-46.htm">Mark 10:46 NASB</a> • <a href="/kjv/mark/10-46.htm">Mark 10:46 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/mark/10-46.htm">Mark 10:46 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/mark/10-46.htm">Mark 10:46 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/mark/10-46.htm">Mark 10:46 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/mark/10-46.htm">Mark 10:46 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/mark/10-46.htm">Mark 10:46 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../mark/10-45.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 10:45"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 10:45" /></a></div><div id="right"><a href="../mark/10-47.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 10:47"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 10:47" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>