CINXE.COM
Strong's Greek: 3539. νοιέω (noeó) -- To perceive, to understand, to think, to consider
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 3539. νοιέω (noeó) -- To perceive, to understand, to think, to consider</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/3539.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/matthew/1-1.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/3539.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 3539</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/3538.htm" title="3538">◄</a> 3539. noeó <a href="../greek/3540.htm" title="3540">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">noeó: To perceive, to understand, to think, to consider</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">νοέω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>noeó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>no-eh'-o<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(noy-eh'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To perceive, to understand, to think, to consider<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I understand, think, consider, conceive, apprehend; aor. possibly: realize.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the root νοῦς (nous), meaning "mind" or "intellect."<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The Hebrew equivalent often associated with νοέω is בִּין (biyn), Strong's Hebrew 995, which means to discern, understand, or perceive.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Greek verb νοέω (noeó) primarily denotes the act of perceiving with the mind, understanding, or considering something thoughtfully. It involves a cognitive process of discerning or comprehending, often implying a deeper insight or reflection beyond mere surface observation. In the New Testament, it is used to describe the process of understanding spiritual truths or recognizing the significance of events and teachings.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the concept of νοῦς (nous) was central to philosophical discussions about human cognition and the nature of understanding. The ability to perceive and comprehend was highly valued, and νοέω reflects this intellectual engagement. In the context of the New Testament, this term is often used to describe the spiritual insight granted by God, contrasting with mere human wisdom.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>3539</b> <i>noiéō</i> (from <a href="/greek/3563.htm">3563</a> <i>/noús</i>, "mind") – properly, to apply <i>mental</i> effort needed to reach "bottom-line" conclusions. <a href="/greek/3539.htm">3539</a> (<i>noiéō</i>) underlines the <i>moral culpability</i> we all have before God – for <i>every decision</i> (<i>value-judgment</i>) we make. This follows from each of us being created in the divine image – hence, possessing the <i>inherent capacity</i> by the Lord to exercise moral reasoning.</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/3563.htm">nous</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to perceive, think<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>consider (1), perceive (1), see (1), think (1), understand (9), understood (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 3539: νοέω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">νοέω</span></span>, <span class="greek2">νόω</span>; 1 aorist <span class="greek2">ἐνόησα</span>; (present passive participle (neuter plural) <span class="greek2">νωυμενα</span>); (<span class="greek2">νοῦς</span>); from <span class="abbreviation">Homer</span> down; the <span class="manuref">Sept.</span> for <span class="hebrew">הַבִין</span> and <span class="hebrew">הִתְבּונֵן</span>, and for <span class="hebrew">הִשְׂכִּיל</span>; <p><span class="textheading">1.</span> <span class="accented">to perceive with the mind, to understand</span>: absolutely, with the addition <span class="greek2">τῇ</span> <span class="greek2">καρδία</span>, <a href="/interlinear/john/12-40.htm">John 12:40</a> (<a href="/interlinear/isaiah/44-18.htm">Isaiah 44:18</a>); with an accusative of the thing, <a href="/interlinear/ephesians/3-4.htm">Ephesians 3:4, 20</a>; <a href="/interlinear/1_timothy/1-7.htm">1 Timothy 1:7</a>; passive: <a href="/interlinear/romans/1-20.htm">Romans 1:20</a>; followed by <span class="greek2">ὅτι</span>, <a href="/interlinear/matthew/15-17.htm">Matthew 15:17</a>; <a href="/interlinear/matthew/16-11.htm">Matthew 16:11</a>; <a href="/interlinear/mark/7-18.htm">Mark 7:18</a>; followed by an accusative with an infinitive, <a href="/interlinear/hebrews/11-3.htm">Hebrews 11:3</a>; the absolute equivalent to <span class="accented">to have understanding</span>: <a href="/interlinear/matthew/16-9.htm">Matthew 16:9</a>; <a href="/interlinear/mark/8-17.htm">Mark 8:17</a>. <p><span class="textheading">2.</span> <span class="accented">to think upon, heed, ponder, consider</span>: <span class="greek2">ὀείτω</span>, namely, let him attend to the events that occur, which will show the time to flee, <a href="/interlinear/matthew/24-15.htm">Matthew 24:15</a>; <a href="/interlinear/mark/13-14.htm">Mark 13:14</a>; (similarly <span class="greek2">νόει</span> <span class="greek2">ὁ</span> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="greek2">ἅ</span>) <span class="greek2">λέγω</span>, <a href="/interlinear/2_timothy/2-7.htm">2 Timothy 2:7</a>). (Compare: <span class="greek2">εὐνοέω</span>, <span class="greek2">κατανοέω</span>, <span class="greek2">μετανοέω</span>, <span class="greek2">προνοέω</span>, <span class="greek2">ὑπονοέω</span>.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>consider, perceive, think, understand. <p>From <a href="/greek/3563.htm">nous</a>; to exercise the mind (observe), i.e. (figuratively) to comprehend, heed -- consider, perceive, think, understand. <p>see GREEK <a href="/greek/3563.htm">nous</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>ενόησαν ενόησε ενόησεν ενόουσαν νοει νοεί νόει νοειτε νοείτε νοεῖτε νοειτω νοείτω νοησαι νοήσαι νοήσαί νοῆσαι νοήσατε νοήσει νοήση νοήσουσι νοήσουσιν νοήσωσι νοησωσιν νοήσωσιν νοουμεν νοούμεν νοοῦμεν νοουμενα νοούμενα νοουντες νοούντες νοοῦντες noei nóei noeite noeîte noeito noeitō noeíto noeítō noesai noêsai noēsai noē̂sai noesosin noēsōsin noḗsosin noḗsōsin nooumen nooûmen nooumena nooúmena noountes nooûntes<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/15-17.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 15:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὐ <b>νοεῖτε</b> ὅτι πᾶν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">Do you not understand</span> that everything<br><a href="/kjvs/matthew/15.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> ye yet <span class="itali">understand,</span> that whatsoever<br><a href="/interlinear/matthew/15-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> not yet <span class="itali">understand you</span> that everything<p><b><a href="/text/matthew/16-9.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 16:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὔπω <b>νοεῖτε</b> οὐδὲ μνημονεύετε</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Do you not yet <span class="itali">understand</span> or remember<br><a href="/kjvs/matthew/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> not yet <span class="itali">understand,</span> neither<br><a href="/interlinear/matthew/16-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> not yet <span class="itali">Do you yet understand</span> nor remember<p><b><a href="/text/matthew/16-11.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 16:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πῶς οὐ <b>νοεῖτε</b> ὅτι οὐ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> How <span class="itali">is it that you do not understand</span> that I did not speak<br><a href="/kjvs/matthew/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> not <span class="itali">understand</span> that I spake<br><a href="/interlinear/matthew/16-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> How not <span class="itali">understand you</span> that not<p><b><a href="/text/matthew/24-15.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 24:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 3rd Person Singular">V-PMA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁ ἀναγινώσκων <b>νοείτω</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/24.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> place (let the reader <span class="itali">understand),</span><br><a href="/kjvs/matthew/24.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> (whoso readeth, <span class="itali">let him understand:)</span><br><a href="/interlinear/matthew/24-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> (he who reads <span class="itali">let him understand)</span><p><b><a href="/text/mark/7-18.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 7:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐστε οὐ <b>νοεῖτε</b> ὅτι πᾶν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> also? <span class="itali">Do you not understand</span> that whatever<br><a href="/kjvs/mark/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> not <span class="itali">perceive,</span> that<br><a href="/interlinear/mark/7-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> are not <span class="itali">Understand you</span> that everything<p><b><a href="/text/mark/8-17.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 8:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἔχετε οὔπω <b>νοεῖτε</b> οὐδὲ συνίετε</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Do you not yet <span class="itali">see</span> or<br><a href="/kjvs/mark/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> no bread? <span class="itali">perceive ye</span> not yet, neither<br><a href="/interlinear/mark/8-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> you have not yet <span class="itali">Do you perceive</span> nor understand<p><b><a href="/text/mark/13-14.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 13:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 3rd Person Singular">V-PMA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁ ἀναγινώσκων <b>νοείτω</b> τότε οἱ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> not be (let the reader <span class="itali">understand),</span> then<br><a href="/kjvs/mark/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> (let him that readeth <span class="itali">understand,)</span> then<br><a href="/interlinear/mark/13-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> he who reads <span class="itali">let him understand</span> then those<p><b><a href="/text/john/12-40.htm" title="Biblos Lexicon">John 12:40</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Plural">V-ASA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/john/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὀφθαλμοῖς καὶ <b>νοήσωσιν</b> τῇ καρδίᾳ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> WITH THEIR EYES <span class="itali">AND PERCEIVE</span> WITH THEIR HEART,<br><a href="/kjvs/john/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> nor <span class="itali">understand</span> with [their] heart,<br><a href="/interlinear/john/12-40.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> eyes and <span class="itali">understand</span> with the heart<p><b><a href="/text/romans/1-20.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 1:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Neuter Plural">V-PPM/P-NNP</a></b><br><a href="/interlinear/romans/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοῖς ποιήμασιν <b>νοούμενα</b> καθορᾶται ἥ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> have been clearly seen, <span class="itali">being understood</span> through what has been made,<br><a href="/kjvs/romans/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> are clearly seen, <span class="itali">being understood</span> by the things that are made,<br><a href="/interlinear/romans/1-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> by the things made <span class="itali">being understood</span> are understood the<p><b><a href="/text/ephesians/3-4.htm" title="Biblos Lexicon">Ephesians 3:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/ephesians/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δύνασθε ἀναγινώσκοντες <b>νοῆσαι</b> τὴν σύνεσίν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/ephesians/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> you can <span class="itali">understand</span> my insight<br><a href="/kjvs/ephesians/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> ye may <span class="itali">understand</span> my<br><a href="/interlinear/ephesians/3-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> you are able reading [it] <span class="itali">to understand</span> the understanding<p><b><a href="/text/ephesians/3-20.htm" title="Biblos Lexicon">Ephesians 3:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural">V-PIA-1P</a></b><br><a href="/interlinear/ephesians/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αἰτούμεθα ἢ <b>νοοῦμεν</b> κατὰ τὴν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/ephesians/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> or <span class="itali">think,</span> according<br><a href="/kjvs/ephesians/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> or <span class="itali">think,</span> according to<br><a href="/interlinear/ephesians/3-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> we ask or <span class="itali">think</span> according to the<p><b><a href="/text/1_timothy/1-7.htm" title="Biblos Lexicon">1 Timothy 1:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/1_timothy/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">νομοδιδάσκαλοι μὴ <b>νοοῦντες</b> μήτε ἃ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_timothy/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to be teachers of the Law, <span class="itali">even though they do not understand</span> either<br><a href="/kjvs/1_timothy/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">understanding</span> neither<br><a href="/interlinear/1_timothy/1-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> law-teachers not <span class="itali">understanding</span> neither what<p><b><a href="/text/2_timothy/2-7.htm" title="Biblos Lexicon">2 Timothy 2:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Singular">V-PMA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/2_timothy/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>νόει</b> ὃ λέγω</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_timothy/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">Consider</span> what I say,<br><a href="/kjvs/2_timothy/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">Consider</span> what I say;<br><a href="/interlinear/2_timothy/2-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">Consider</span> the things I say<p><b><a href="/text/hebrews/11-3.htm" title="Biblos Lexicon">Hebrews 11:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural">V-PIA-1P</a></b><br><a href="/interlinear/hebrews/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Πίστει <b>νοοῦμεν</b> κατηρτίσθαι τοὺς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/hebrews/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> By faith <span class="itali">we understand</span> that the worlds<br><a href="/kjvs/hebrews/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Through faith <span class="itali">we understand</span> that the worlds<br><a href="/interlinear/hebrews/11-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> By faith <span class="itali">we understand</span> to have been formed the<p><b><a href="/greek/3539.htm">Strong's Greek 3539</a><br><a href="/greek/strongs_3539.htm">14 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/noe_sai_3539.htm">νοῆσαι — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/noe_so_sin_3539.htm">νοήσωσιν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/noei_3539.htm">νόει — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/noeite_3539.htm">νοεῖτε — 5 Occ.</a><br><a href="/greek/noeito__3539.htm">νοείτω — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/nooumen_3539.htm">νοοῦμεν — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/nooumena_3539.htm">νοούμενα — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/noountes_3539.htm">νοοῦντες — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/3538.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="3538"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="3538" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/3540.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="3540"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="3540" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>