CINXE.COM

Matthew 21:33 Interlinear: 'Hear ye another simile: There was a certain man, a householder, who planted a vineyard, and did put a hedge round it, and digged in it a wine-press, and built a tower, and gave it out to husbandmen, and went abroad.

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Matthew 21:33 Interlinear: 'Hear ye another simile: There was a certain man, a householder, who planted a vineyard, and did put a hedge round it, and digged in it a wine-press, and built a tower, and gave it out to husbandmen, and went abroad.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/interlinear/matthew/21-33.htm" /><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/5001int.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1551int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1251int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1051int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/901int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/501int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h451int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/matthew/21-33.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/matthew/21-33.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/interlinear/">Interlinear</a> > Matthew 21:33</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../matthew/21-32.htm" title="Matthew 21:32">&#9668;</a> Matthew 21:33 <a href="../matthew/21-34.htm" title="Matthew 21:34">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/matthew/21.htm">Matthew 21 Interlinear</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">33&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="pos"><a href="/greek/243.htm" title="Strong's Greek 243: another">243</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_243.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">33&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="translit"><a href="/greek/alle_n_243.htm" title="Allēn: another">Allēn</a></span><br><span class="refmain">33&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="greek">Ἄλλην</span><br><span class="refbot">33&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="eng">Another</span><br><span class="reftop2">33&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="strongsnt"><a href="/grammar/adj-afs.htm" title="Adjective - Accusative Feminine Singular">Adj-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3850.htm" title="Strong's Greek 3850: parable">3850</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3850.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/parabole_n_3850.htm" title="parabolēn: parable">parabolēn</a></span><br><span class="greek">παραβολὴν</span><br><span class="eng">parable</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-afs.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/191.htm" title="Strong's Greek 191: hear">191</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_191.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/akousate_191.htm" title="akousate: hear">akousate</a></span><br><span class="greek">ἀκούσατε</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;:</span><br><span class="eng">hear</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/v-ama-2p.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural">V-AMA-2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/444.htm" title="Strong's Greek 444: A man">444</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_444.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/anthro_pos_444.htm" title="Anthrōpos: A man">Anthrōpos</a></span><br><span class="greek">Ἄνθρωπος</span><br><span class="eng">A&nbsp;man</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-nms.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: there was">1510</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/e_n_1510.htm" title="ēn: there was">ēn</a></span><br><span class="greek">ἦν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">there&nbsp;was</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/v-iia-3s.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3617.htm" title="Strong's Greek 3617: a master of a house">3617</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3617.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/oikodespote_s_3617.htm" title="oikodespotēs: a master of a house">oikodespotēs</a></span><br><span class="greek">οἰκοδεσπότης</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">a&nbsp;master&nbsp;of&nbsp;a&nbsp;house</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-nms.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3748.htm" title="Strong's Greek 3748: who">3748</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3748.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ostis_3748.htm" title="hostis: who">hostis</a></span><br><span class="greek">ὅστις</span><br><span class="eng">who</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/relpro-nms.htm" title="Personal / Relative Pronoun - Nominative Masculine Singular">RelPro-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5452.htm" title="Strong's Greek 5452: planted">5452</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5452.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ephuteusen_5452.htm" title="ephyteusen: planted">ephyteusen</a></span><br><span class="greek">ἐφύτευσεν</span><br><span class="eng">planted</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/v-aia-3s.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/290.htm" title="Strong's Greek 290: a vineyard">290</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_290.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ampelo_na_290.htm" title="ampelōna: a vineyard">ampelōna</a></span><br><span class="greek">ἀμπελῶνα</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">a&nbsp;vineyard</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-ams.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: and">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/conj.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5418.htm" title="Strong's Greek 5418: a fence">5418</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5418.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/phragmon_5418.htm" title="phragmon: a fence">phragmon</a></span><br><span class="greek">φραγμὸν</span><br><span class="eng">a&nbsp;fence</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-ams.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: it">846</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/auto__846.htm" title="autō: it">autō</a></span><br><span class="greek">αὐτῷ</span><br><span class="eng">it</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/ppro-dm3s.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular">PPro-DM3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4060.htm" title="Strong's Greek 4060: placed about">4060</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4060.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/periethe_ken_4060.htm" title="periethēken: placed about">periethēken</a></span><br><span class="greek">περιέθηκεν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">placed&nbsp;around</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/v-aia-3s.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: and">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/conj.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3736.htm" title="Strong's Greek 3736: dug">3736</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3736.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/o_ruxen_3736.htm" title="ōryxen: dug">ōryxen</a></span><br><span class="greek">ὤρυξεν</span><br><span class="eng">dug</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/v-aia-3s.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: in">1722</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in">en</a></span><br><span class="greek">ἐν</span><br><span class="eng">in</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/prep.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: it">846</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/auto__846.htm" title="autō: it">autō</a></span><br><span class="greek">αὐτῷ</span><br><span class="eng">it</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/ppro-dm3s.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular">PPro-DM3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3025.htm" title="Strong's Greek 3025: a winepress">3025</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3025.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/le_non_3025.htm" title="lēnon: a winepress">lēnon</a></span><br><span class="greek">ληνὸν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">a&nbsp;winepress</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-afs.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: and">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/conj.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3618.htm" title="Strong's Greek 3618: built">3618</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3618.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/o_kodome_sen_3618.htm" title="ōkodomēsen: built">ōkodomēsen</a></span><br><span class="greek">ᾠκοδόμησεν</span><br><span class="eng">built</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/v-aia-3s.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4444.htm" title="Strong's Greek 4444: a tower">4444</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4444.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/purgon_4444.htm" title="pyrgon: a tower">pyrgon</a></span><br><span class="greek">πύργον</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">a&nbsp;tower</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-ams.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: and">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/conj.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1554.htm" title="Strong's Greek 1554: let out">1554</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1554.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/exedeto_1554.htm" title="exedeto: let out">exedeto</a></span><br><span class="greek">ἐξέδετο</span><br><span class="eng">rented&nbsp;out</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/v-aim-3s.htm" title="Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Singular">V-AIM-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: it">846</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/auton_846.htm" title="auton: it">auton</a></span><br><span class="greek">αὐτὸν</span><br><span class="eng">it</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/ppro-am3s.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular">PPro-AM3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1092.htm" title="Strong's Greek 1092: to farmers">1092</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1092.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/geo_rgois_1092.htm" title="geōrgois: to farmers">geōrgois</a></span><br><span class="greek">γεωργοῖς</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">to&nbsp;tenants</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-dmp.htm" title="Noun - Dative Masculine Plural">N-DMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: and">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/conj.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/589.htm" title="Strong's Greek 589: left the region">589</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_589.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/apede_me_sen_589.htm" title="apedēmēsen: left the region">apedēmēsen</a></span><br><span class="greek">ἀπεδήμησεν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;.</span><br><span class="eng">left&nbsp;the&nbsp;region</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/v-aia-3s.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe3nt.htm" width="100%" height="200" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><div class="vheading2">Links</div><a href="/matthew/21-33.htm">Matthew 21:33</a> &#8226; <a href="/text/matthew/21-33.htm">Matthew 21:33 Text Analysis</a> &#8226; <a href="/interlinear/matthew/21-33.htm">Matthew 21:33 Interlinear</a> &#8226; <a href="/multi/matthew/21-33.htm">Matthew 21:33 Multilingual</a> &#8226; <a href="/tsk/matthew/21-33.htm">Matthew 21:33 TSK</a> &#8226; <a href="/crossref/matthew/21-33.htm">Matthew 21:33 Cross References</a> &#8226; <a href="//biblehub.com/matthew/21-33.htm">Matthew 21:33 Bible Hub</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/matthew/21-33.htm">Matthew 21:33 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/matthew/21-33.htm">Matthew 21:33 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/matthew/21-33.htm">Matthew 21:33 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/matthew/21-33.htm">Matthew 21:33 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//biblehub.com">Bible Hub</a><br /></div></div><div id="left"><a href="../matthew/21-32.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 21:32"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 21:32" /></a></div><div id="right"><a href="../matthew/21-34.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 21:34"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 21:34" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div></td></tr></table></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhpar.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10