CINXE.COM
Luke 9:52 Interlinear: and he sent messengers before his face, and having gone on, they went into a village of Samaritans, to make ready for him,
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 9:52 Interlinear: and he sent messengers before his face, and having gone on, they went into a village of Samaritans, to make ready for him,</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/9-52.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/luke/9-52.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Luke 9:52</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/9-51.htm" title="Luke 9:51">◄</a> Luke 9:52 <a href="../luke/9-53.htm" title="Luke 9:53">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/luke/9.htm">Luke 9 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">52 </span><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">52 </span><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="refmain">52 </span><span class="greek">καὶ</span><br><span class="refbot">52 </span><span class="eng">And</span><br><span class="reftop2">52 </span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/649.htm" title="Strong's Greek 649: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.">649</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_649.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/apesteilen_649.htm" title="apesteilen: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.">apesteilen</a></span><br><span class="greek">ἀπέστειλεν</span><br><span class="eng">He sent</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/32.htm" title="Strong's Greek 32: From aggello; a messenger; especially an "angel"; by implication, a pastor.">32</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_32.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/angelous_32.htm" title="angelous: From aggello; a messenger; especially an "angel"; by implication, a pastor.">angelous</a></span><br><span class="greek">ἀγγέλους</span><br><span class="eng">messengers</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Plural">N-AMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4253.htm" title="Strong's Greek 4253: A primary preposition; "fore", i.e. In front of, prior to.">4253</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4253.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/pro_4253.htm" title="pro: A primary preposition; "fore", i.e. In front of, prior to.">pro</a></span><br><span class="greek">πρὸ</span><br><span class="eng">before</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4383.htm" title="Strong's Greek 4383: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person.">4383</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4383.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/proso_pou_4383.htm" title="prosōpou: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person.">prosōpou</a></span><br><span class="greek">προσώπου</span><br><span class="eng">[the] face</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Neuter Singular">N-GNS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/autou_846.htm" title="autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">autou</a></span><br><span class="greek">αὐτοῦ</span><span class="punct"> .</span><br><span class="eng">of Him</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular">PPro-GM3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">And</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4198.htm" title="Strong's Greek 4198: To travel, journey, go, die. ">4198</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4198.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/poreuthentes_4198.htm" title="poreuthentes: To travel, journey, go, die. ">poreuthentes</a></span><br><span class="greek">πορευθέντες</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">having gone</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Plural">V-APP-NMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1525.htm" title="Strong's Greek 1525: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.">1525</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1525.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eise_lthon_1525.htm" title="eisēlthon: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.">eisēlthon</a></span><br><span class="greek">εἰσῆλθον</span><br><span class="eng">they entered</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">1519</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">eis</a></span><br><span class="greek">εἰς</span><br><span class="eng">into</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2968.htm" title="Strong's Greek 2968: A village, country town. From keimai; a hamlet.">2968</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2968.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ko_me_n_2968.htm" title="kōmēn: A village, country town. From keimai; a hamlet.">kōmēn</a></span><br><span class="greek">κώμην</span><br><span class="eng">a village</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4541.htm" title="Strong's Greek 4541: A Samaritan. From Samareia; a Samarite, i.e. Inhabitant of Samaria.">4541</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4541.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/samarito_n_4541.htm" title="Samaritōn: A Samaritan. From Samareia; a Samarite, i.e. Inhabitant of Samaria.">Samaritōn</a></span><br><span class="greek">Σαμαριτῶν</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">of the Samaritans</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Plural">N-GMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5613.htm" title="Strong's Greek 5613: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.">5613</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5613.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ho_s_5613.htm" title="hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.">hōs</a></span><br><span class="greek">ὡς*</span><br><span class="eng">so as</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2090.htm" title="Strong's Greek 2090: To make ready, prepare. From hetoimos; to prepare.">2090</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2090.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hetoimasai_2090.htm" title="hetoimasai: To make ready, prepare. From hetoimos; to prepare.">hetoimasai</a></span><br><span class="greek">ἑτοιμάσαι</span><br><span class="eng">to make ready</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/auto__846.htm" title="autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">autō</a></span><br><span class="greek">αὐτῷ</span><span class="punct"> .</span><br><span class="eng">for Him</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular">PPro-DM3S</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/luke/9.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/649.htm" title="ἀποστέλλω v- 3-s--aai 649">He sent</a> <a href="//biblesuite.com/greek/32.htm" title="ἄγγελος n- -apm- 32"> messengers</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4253.htm" title="πρό p- 4253"> ahead</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4383.htm" title="πρόσωπον n- -gsn- 4383"></a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="αὐτός rp -gsm- 846"> of Him</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="καί c- 2532"> and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1525.htm" title="εἰσέρχομαι v- 3-p--aai 1525"> on the way they entered</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2968.htm" title="κώμη n- -asf- 2968"> a village</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4541.htm" title="Σαμαρίτης n- -gpm- 4541"> of the Samaritans</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2090.htm" title="ἑτοιμάζω v- -----aan 2090"> to make preparations</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="αὐτός rp -dsm- 846"> for Him</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/luke/9.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/649.htm" title="649. apostello (ap-os-tel'-lo) -- to send, send away">and He sent</a> <a href="//biblesuite.com/greek/32a.htm" title="32a">messengers</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4253.htm" title="4253. pro (pro) -- before">on ahead</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4198.htm" title="4198. poreuomai (por-yoo'-om-ahee) -- to go">of Him, and they went</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1525.htm" title="1525. eiserchomai (ice-er'-khom-ahee) -- to go in (to), enter">and entered</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2968.htm" title="2968. kome (ko'-may) -- a village">a village</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4541.htm" title="4541. Samareites (sam-ar-i'-tace) -- a Samaritan, an inhabitant of the region of Samaria">of the Samaritans</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2090.htm" title="2090. hetoimazo (het-oy-mad'-zo) -- to prepare">to make arrangements</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">for Him.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/luke/9.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">And</a> <a href="//biblesuite.com/greek/649.htm" title="649. apostello (ap-os-tel'-lo) -- to send, send away">sent</a> <a href="//biblesuite.com/greek/32.htm" title="32. aggelos (ang'-el-os) -- an angel, messenger">messengers</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4253.htm" title="4253. pro (pro) -- before">before</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">his</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4383.htm" title="4383. prosopon (pros'-o-pon) -- the face">face:</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4198.htm" title="4198. poreuomai (por-yoo'-om-ahee) -- to go">they went,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1525.htm" title="1525. eiserchomai (ice-er'-khom-ahee) -- to go in (to), enter">and entered</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)">into</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2968.htm" title="2968. kome (ko'-may) -- a village">a village</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4541.htm" title="4541. Samareites (sam-ar-i'-tace) -- a Samaritan, an inhabitant of the region of Samaria">of the Samaritans,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5620.htm" title="5620. hoste (hoce'-teh) -- so as to, so then, therefore">to</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2090.htm" title="2090. hetoimazo (het-oy-mad'-zo) -- to prepare">make ready</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">for him.</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/9.htm">International Standard Version</a></span><br />So he sent messengers on ahead of him. On their way they went into a Samaritan village to get things ready for him. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/9.htm">American Standard Version</a></span><br />and sent messengers before his face: and they went, and entered into a village of the Samaritans, to make ready for him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/9.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and he sent messengers before his face, and having gone on, they went into a village of Samaritans, to make ready for him,<div class="vheading2">Links</div><a href="/luke/9-52.htm">Luke 9:52</a> • <a href="/niv/luke/9-52.htm">Luke 9:52 NIV</a> • <a href="/nlt/luke/9-52.htm">Luke 9:52 NLT</a> • <a href="/esv/luke/9-52.htm">Luke 9:52 ESV</a> • <a href="/nasb/luke/9-52.htm">Luke 9:52 NASB</a> • <a href="/kjv/luke/9-52.htm">Luke 9:52 KJV</a> • <a href="//biblecommenter.com/luke/9-52.htm">Luke 9:52 Commentaries</a> • <a href="//bibleapps.com/luke/9-52.htm">Luke 9:52 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/luke/9-52.htm">Luke 9:52 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/luke/9-52.htm">Luke 9:52 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/luke/9-52.htm">Luke 9:52 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/luke/9-52.htm">Luke 9:52 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/9-51.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 9:51"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 9:51" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/9-53.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 9:53"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 9:53" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>