CINXE.COM
Greek Concordance: ἀγαθὸν (agathon) -- 33 Occurrences
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1.0;"/><title>Greek Concordance: ἀγαθὸν (agathon) -- 33 Occurrences</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/greek/agathon_18.htm" /><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/5007.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4807.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1557.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1257.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1057.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/907.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/807.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/507.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h457.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/matthew/7-17.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/18.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr><tr><td><iframe width="100%" height="0" scrolling="no" src="//biblecc.com/uk/matthew/7-17.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > Greek</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/greek/agathois_18.htm">◄</a> ἀγαθὸν <a href="/greek/agathos_18.htm">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><span class="encycheading">ἀγαθὸν (agathon) — 33 Occurrences</span><p><b><a href="/text/matthew/7-17.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 7:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Nominative Neuter Singular">Adj-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πᾶν δένδρον <b>ἀγαθὸν</b> καρποὺς καλοὺς</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> So every <span class="itali">good</span> tree bears<br><a href="/kjvs/matthew/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Even so every <span class="itali">good</span> tree bringeth forth<br><a href="/interlinear/matthew/7-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> every tree <span class="itali">good</span> good fruits good<p> <b><a href="/text/matthew/7-18.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 7:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Nominative Neuter Singular">Adj-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δύναται δένδρον <b>ἀγαθὸν</b> καρποὺς πονηροὺς</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">A good</span> tree cannot<br><a href="/kjvs/matthew/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">A good</span> tree cannot<br><a href="/interlinear/matthew/7-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> is able a tree <span class="itali">good</span> fruits evil<p> <b><a href="/text/matthew/19-16.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 19:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Διδάσκαλε τί <b>ἀγαθὸν</b> ποιήσω ἵνα</span><br><a href="//biblehub.com/nas/matthew/19.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> what <span class="itali">good thing</span> shall I do<br><a href="/kjvs/matthew/19.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and said unto him, <span class="itali">Good</span> Master, what<br><a href="/interlinear/matthew/19-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Teacher what <span class="itali">good [thing]</span> shall I do that<p> <b><a href="/text/mark/10-18.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 10:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Singular">Adj-AMS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">με λέγεις <b>ἀγαθόν</b> οὐδεὶς ἀγαθὸς</span><br><a href="//biblehub.com/nas/mark/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> do you call <span class="itali">Me good?</span> No one<br><a href="/kjvs/mark/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> me <span class="itali">good?</span> [there is] none<br><a href="/interlinear/mark/10-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> me call you <span class="itali">good</span> No one [is] good<p> <b><a href="/text/luke/6-45.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 6:45</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">προφέρει τὸ <b>ἀγαθόν</b> καὶ ὁ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/luke/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> forth <span class="itali">what is good;</span> and the evil<br><a href="/kjvs/luke/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> bringeth forth <span class="itali">that which is good;</span> and<br><a href="/interlinear/luke/6-45.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> brings forth that which [is] <span class="itali">good</span> and the<p> <b><a href="/text/luke/18-19.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 18:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Singular">Adj-AMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">με λέγεις <b>ἀγαθόν</b> οὐδεὶς ἀγαθὸς</span><br><a href="//biblehub.com/nas/luke/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> do you call <span class="itali">Me good?</span> No one<br><a href="/kjvs/luke/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> callest thou me <span class="itali">good?</span> none [is] good,<br><a href="/interlinear/luke/18-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> me call you <span class="itali">good</span> No one [is] good<p> <b><a href="/text/john/1-46.htm" title="Biblos Lexicon">John 1:46</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Nominative Neuter Singular">Adj-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/john/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δύναταί τι <b>ἀγαθὸν</b> εἶναι λέγει</span><br><a href="//biblehub.com/nas/john/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> any <span class="itali">good thing</span> come<br><a href="/kjvs/john/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Can there any <span class="itali">good thing</span> come out of<br><a href="/interlinear/john/1-46.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> can any <span class="itali">good thing</span> be Says<p> <b><a href="/text/romans/2-10.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 2:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/romans/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐργαζομένῳ τὸ <b>ἀγαθόν</b> Ἰουδαίῳ τε</span><br><a href="//biblehub.com/nas/romans/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> who does <span class="itali">good,</span> to the Jew<br><a href="/kjvs/romans/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that worketh <span class="itali">good,</span> to the Jew<br><a href="/interlinear/romans/2-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> works <span class="itali">good</span> to Jewish both<p> <b><a href="/text/romans/7-13.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 7:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Nominative Neuter Singular">Adj-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/romans/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Τὸ οὖν <b>ἀγαθὸν</b> ἐμοὶ ἐγένετο</span><br><a href="//biblehub.com/nas/romans/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Therefore <span class="itali">did that which</span> is good<br><a href="/kjvs/romans/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Was then <span class="itali">that which is good</span> made death<br><a href="/interlinear/romans/7-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> That which then [is] <span class="itali">good</span> to me has it become<p> <b><a href="/text/romans/7-18.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 7:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/romans/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">σαρκί μου <b>ἀγαθόν</b> τὸ γὰρ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/romans/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> that nothing <span class="itali">good</span> dwells<br><a href="/kjvs/romans/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> dwelleth no <span class="itali">good thing:</span> for to will<br><a href="/interlinear/romans/7-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> flesh of me <span class="itali">good</span> the indeed<p> <b><a href="/text/romans/7-19.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 7:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/romans/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">θέλω ποιῶ <b>ἀγαθόν</b> ἀλλὰ ὃ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/romans/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">For the good</span> that I want, I do not do,<br><a href="/kjvs/romans/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> For <span class="itali">the good</span> that I would I do<br><a href="/interlinear/romans/7-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> I wish do I practice <span class="itali">good</span> but the<p> <b><a href="/text/romans/8-28.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 8:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/romans/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">θεὸς εἰς <b>ἀγαθόν</b> τοῖς κατὰ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/romans/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to work together <span class="itali">for good</span> to those<br><a href="/kjvs/romans/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> for <span class="itali">good</span> to them that<br><a href="/interlinear/romans/8-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> God for <span class="itali">good</span> to those who according to<p> <b><a href="/text/romans/9-11.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 9:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/romans/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πραξάντων τι <b>ἀγαθὸν</b> ἢ φαῦλον</span><br><a href="//biblehub.com/nas/romans/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and had not done anything <span class="itali">good</span> or bad,<br><a href="/kjvs/romans/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> having done any <span class="itali">good</span> or evil,<br><a href="/interlinear/romans/9-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> having done anything <span class="itali">good</span> or evil<p> <b><a href="/text/romans/12-2.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 12:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Nominative Neuter Singular">Adj-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/romans/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">θεοῦ τὸ <b>ἀγαθὸν</b> καὶ εὐάρεστον</span><br><a href="//biblehub.com/nas/romans/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of God <span class="itali">is, that which is good</span> and acceptable<br><a href="/kjvs/romans/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> what <span class="itali">[is] that good,</span> and<br><a href="/interlinear/romans/12-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of God the <span class="itali">good</span> and well-pleasing<p> <b><a href="/text/romans/13-3.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 13:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/romans/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐξουσίαν τὸ <b>ἀγαθὸν</b> ποίει καὶ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/romans/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Do <span class="itali">what is good</span> and you will have<br><a href="/kjvs/romans/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> do <span class="itali">that which is good,</span> and<br><a href="/interlinear/romans/13-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> authority the <span class="itali">good</span> practice and<p> <b><a href="/text/romans/13-4.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 13:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/romans/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἰς τὸ <b>ἀγαθόν</b> ἐὰν δὲ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/romans/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of God <span class="itali">to you for good.</span> But if<br><a href="/kjvs/romans/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> to thee for <span class="itali">good.</span> But if<br><a href="/interlinear/romans/13-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> for <span class="itali">good</span> if however<p> <b><a href="/text/romans/14-16.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 14:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/romans/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὑμῶν τὸ <b>ἀγαθόν</b> </span><br><a href="//biblehub.com/nas/romans/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Therefore <span class="itali">do not let what is for you a good thing</span> be spoken of as evil;<br><a href="/kjvs/romans/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> then your <span class="itali">good</span> be evil spoken of:<br><a href="/interlinear/romans/14-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> your <span class="itali">good</span><p> <b><a href="/text/romans/15-2.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 15:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/romans/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἰς τὸ <b>ἀγαθὸν</b> πρὸς οἰκοδομήν</span><br><a href="//biblehub.com/nas/romans/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> his neighbor <span class="itali">for his good,</span> to his edification.<br><a href="/kjvs/romans/15.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> for <span class="itali">[his] good</span> to<br><a href="/interlinear/romans/15-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> unto the <span class="itali">good</span> for building up<p> <b><a href="/text/romans/16-19.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 16:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/romans/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἰς τὸ <b>ἀγαθόν</b> ἀκεραίους δὲ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/romans/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> you to be wise <span class="itali">in what is good</span> and innocent<br><a href="/interlinear/romans/16-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to <span class="itali">good</span> innocent moreover<p> <b><a href="/text/2_corinthians/5-10.htm" title="Biblos Lexicon">2 Corinthians 5:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/2_corinthians/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἔπραξεν εἴτε <b>ἀγαθὸν</b> εἴτε φαῦλον</span><br><a href="//biblehub.com/nas/2_corinthians/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> he has done, whether <span class="itali">good</span> or bad.<br><a href="/kjvs/2_corinthians/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> whether <span class="itali">[it be] good</span> or<br><a href="/interlinear/2_corinthians/5-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> he did whether <span class="itali">good</span> or evil<p> <b><a href="/text/2_corinthians/9-8.htm" title="Biblos Lexicon">2 Corinthians 9:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/2_corinthians/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πᾶν ἔργον <b>ἀγαθόν</b> </span><br><a href="//biblehub.com/nas/2_corinthians/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> an abundance for every <span class="itali">good</span> deed;<br><a href="/kjvs/2_corinthians/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> to every <span class="itali">good</span> work:<br><a href="/interlinear/2_corinthians/9-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> every work <span class="itali">good</span><p> <b><a href="/text/galatians/6-10.htm" title="Biblos Lexicon">Galatians 6:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/galatians/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐργαζώμεθα τὸ <b>ἀγαθὸν</b> πρὸς πάντας</span><br><a href="//biblehub.com/nas/galatians/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> let us do <span class="itali">good</span> to all people,<br><a href="/kjvs/galatians/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> opportunity, let us do <span class="itali">good</span> unto all<br><a href="/interlinear/galatians/6-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> we should work <span class="itali">good</span> toward all<p> <b><a href="/text/ephesians/4-28.htm" title="Biblos Lexicon">Ephesians 4:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/ephesians/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">χερσὶν τὸ <b>ἀγαθόν</b> ἵνα ἔχῃ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/ephesians/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> hands <span class="itali">what is good,</span> so<br><a href="/kjvs/ephesians/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> with [his] hands <span class="itali">the thing which is good,</span> that<br><a href="/interlinear/ephesians/4-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> hands what <span class="itali">[is] good</span> that he might have<p> <b><a href="/text/ephesians/6-8.htm" title="Biblos Lexicon">Ephesians 6:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/ephesians/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τι ποιήσῃ <b>ἀγαθόν</b> τοῦτο κομίσεται</span><br><a href="//biblehub.com/nas/ephesians/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> that whatever <span class="itali">good thing</span> each one<br><a href="/kjvs/ephesians/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> whatsoever <span class="itali">good thing</span> any man<br><a href="/interlinear/ephesians/6-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> whatever might have done <span class="itali">good</span> this he will receive<p> <b><a href="/text/philippians/1-6.htm" title="Biblos Lexicon">Philippians 1:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/philippians/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὑμῖν ἔργον <b>ἀγαθὸν</b> ἐπιτελέσει ἄχρι</span><br><a href="//biblehub.com/nas/philippians/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> that He who began <span class="itali">a good</span> work<br><a href="/kjvs/philippians/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> he which hath begun <span class="itali">a good</span> work<br><a href="/interlinear/philippians/1-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> you a work <span class="itali">good</span> will complete [it] until<p> <b><a href="/text/1_thessalonians/5-15.htm" title="Biblos Lexicon">1 Thessalonians 5:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/1_thessalonians/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πάντοτε τὸ <b>ἀγαθὸν</b> διώκετε καὶ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/1_thessalonians/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> seek after <span class="itali">that which is good</span> for one another<br><a href="/kjvs/1_thessalonians/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> follow that which <span class="itali">is good,</span> both among<br><a href="/interlinear/1_thessalonians/5-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> always the <span class="itali">good</span> pursue and<p> <b><a href="/text/2_timothy/2-21.htm" title="Biblos Lexicon">2 Timothy 2:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/2_timothy/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πᾶν ἔργον <b>ἀγαθὸν</b> ἡτοιμασμένον </span><br><a href="//biblehub.com/nas/2_timothy/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> prepared for every <span class="itali">good</span> work.<br><a href="/kjvs/2_timothy/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> unto every <span class="itali">good</span> work.<br><a href="/interlinear/2_timothy/2-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> every work <span class="itali">good</span> having been prepared<p> <b><a href="/text/2_timothy/3-17.htm" title="Biblos Lexicon">2 Timothy 3:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/2_timothy/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πᾶν ἔργον <b>ἀγαθὸν</b> ἐξηρτισμένος </span><br><a href="//biblehub.com/nas/2_timothy/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> equipped for every <span class="itali">good</span> work.<br><a href="/kjvs/2_timothy/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> unto all <span class="itali">good</span> works.<br><a href="/interlinear/2_timothy/3-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> every work <span class="itali">good</span> fully equipped<p> <b><a href="/text/titus/1-16.htm" title="Biblos Lexicon">Titus 1:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/titus/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πᾶν ἔργον <b>ἀγαθὸν</b> ἀδόκιμοι </span><br><a href="//biblehub.com/nas/titus/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and worthless for any <span class="itali">good</span> deed.<br><a href="/kjvs/titus/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> unto every <span class="itali">good</span> work reprobate.<br><a href="/interlinear/titus/1-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> every work <span class="itali">good</span> found worthless<p> <b><a href="/text/titus/3-1.htm" title="Biblos Lexicon">Titus 3:1</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/titus/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πᾶν ἔργον <b>ἀγαθὸν</b> ἑτοίμους εἶναι</span><br><a href="//biblehub.com/nas/titus/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to be ready for every <span class="itali">good</span> deed,<br><a href="/kjvs/titus/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> to every <span class="itali">good</span> work,<br><a href="/interlinear/titus/3-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> every work <span class="itali">good</span> ready to be<p> <b><a href="/text/philemon/1-14.htm" title="Biblos Lexicon">Philemon 1:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Nominative Neuter Singular">Adj-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/philemon/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀνάγκην τὸ <b>ἀγαθόν</b> σου ᾖ</span><br><a href="//biblehub.com/nas/philemon/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> so <span class="itali">that your goodness</span> would not be, in effect,<br><a href="/kjvs/philemon/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that thy <span class="itali">benefit</span> should not<br><a href="/interlinear/philemon/1-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of necessity the <span class="itali">good</span> of you might be<p> <b><a href="/text/1_peter/3-11.htm" title="Biblos Lexicon">1 Peter 3:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/1_peter/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ποιησάτω <b>ἀγαθόν</b> ζητησάτω εἰρήνην</span><br><a href="//biblehub.com/nas/1_peter/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> AND DO <span class="itali">GOOD;</span> HE MUST SEEK<br><a href="/kjvs/1_peter/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and do <span class="itali">good;</span> let him seek peace,<br><a href="/interlinear/1_peter/3-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and let him do <span class="itali">good</span> Let him seek peace<p> <b><a href="/text/3_john/1-11.htm" title="Biblos Lexicon">3 John 1:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/3_john/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀλλὰ τὸ <b>ἀγαθόν</b> ὁ ἀγαθοποιῶν</span><br><a href="//biblehub.com/nas/3_john/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> what is evil, <span class="itali">but what is good.</span> The one who does good<br><a href="/kjvs/3_john/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> but <span class="itali">that which is good.</span> He that doeth good<br><a href="/interlinear/3_john/1-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> but what [is] <span class="itali">good</span> He that does good<p><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Concordance Entries</div><b><a href="/greek/18.htm">Strong's Greek 18</a><br><a href="/greek/strongs_18.htm">101 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/agatha_18.htm">ἀγαθὰ — 11 Occ.</a><br><a href="/greek/agathas_18.htm">ἀγαθάς — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/agathe_18.htm">ἀγαθὲ — 5 Occ.</a><br><a href="/greek/agathe__18.htm">ἀγαθῇ — 4 Occ.</a><br><a href="/greek/agathe_n_18.htm">ἀγαθήν — 8 Occ.</a><br><a href="/greek/agathe_s_18.htm">ἀγαθῆς — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/agatho__18.htm">ἀγαθῷ — 7 Occ.</a><br><a href="/greek/agatho_n_18.htm">ἀγαθῶν — 6 Occ.</a><br><a href="/greek/agathois_18.htm">ἀγαθοῖς — 3 Occ.</a><br><a href="/greek/agathon_18.htm">ἀγαθὸν — 33 Occ.</a><br><a href="/greek/agathos_18.htm">ἀγαθὸς — 10 Occ.</a><br><a href="/greek/agathou_18.htm">ἀγαθοῦ — 8 Occ.</a><br><a href="/greek/agathous_18.htm">ἀγαθοὺς — 2 Occ.</a><br><div class="vheading2">Additional Entries</div><a href="/greek/agathopoio_n_17.htm">ἀγαθοποιῶν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/agatha_18.htm">ἀγαθὰ — 11 Occ.</a><br><a href="/greek/agathas_18.htm">ἀγαθάς — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/agathe_18.htm">ἀγαθὲ — 5 Occ.</a><br><a href="/greek/agathe__18.htm">ἀγαθῇ — 4 Occ.</a><br><a href="/greek/agathe_n_18.htm">ἀγαθήν — 8 Occ.</a><br><a href="/greek/agathe_s_18.htm">ἀγαθῆς — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/agatho__18.htm">ἀγαθῷ — 7 Occ.</a><br><a href="/greek/agatho_n_18.htm">ἀγαθῶν — 6 Occ.</a><br><a href="/greek/agathois_18.htm">ἀγαθοῖς — 3 Occ.</a><br><a href="/greek/agathos_18.htm">ἀγαθὸς — 10 Occ.</a><br><a href="/greek/agathou_18.htm">ἀγαθοῦ — 8 Occ.</a><br><a href="/greek/agathous_18.htm">ἀγαθοὺς — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/agatho_sune__19.htm">ἀγαθωσύνη — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/agatho_sune_s_19.htm">ἀγαθωσύνης — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/agalliasei_20.htm">ἀγαλλιάσει — 3 Occ.</a><br><a href="/greek/agalliaseo_s_20.htm">ἀγαλλιάσεως — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/agalliasis_20.htm">ἀγαλλίασις — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/agalliasthe_21.htm">ἀγαλλιᾶσθε — 3 Occ.</a><br><a href="/greek/agalliathe_nai_21.htm">ἀγαλλιαθῆναι — 1 Occ.</a><br><br><br></div></div><div id="botbox"><div class="padbot"><div align="center"><a href="/englishman_greek.htm">Englishman's Concordance</a></div></div></div><div id="left"><a href="/greek/agathois_18.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Prev"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Prev" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/agathos_18.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Next"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Next" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div></td></tr></table></div><div id="bot"><div align="center"><span class="p"><br /><br /><br /></span><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /></div><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhlex.htm" frameborder="0"></iframe></div></body></html>