CINXE.COM
Acts 16 Study Bible
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 16 Study Bible</title><link href='http://fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/5001int.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1551int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1251int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1051int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/901int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/501int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h451int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../cmenus/acts/16.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb//acts/16-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="../">STU</a> > Acts 16</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/15.htm" title="Acts 15">◄</a> Acts 16 <a href="../acts/17.htm" title="Acts 17">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top">Study Bible</td><td width="1%" valign="top"><a href="/interlinear/apostolic/acts/16.htm" style="color:#552200" title="Apostolic Bible Polyglot"> ABP ▾ </a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/bgb/acts/16.htm" style="color:#552200" title="Greek New Testament"></a></tr></table></div><div class="chap"><div class="hdg">Timothy Joins Paul and Silas</div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">1 </span><span class="greek"><a href="/greek/2658.htm" title="2658: Katēntēsen -- He came -- V-AIA-3S">Κατήντησεν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/1191.htm" title="1191: Derbēn -- Derbe -- N-AFS">Δέρβην</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3082.htm" title="3082: Lystran -- Lystra -- N-AFS">Λύστραν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2400.htm" title="2400: idou -- behold -- V-AMA-2S">ἰδοὺ</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētēs -- a disciple -- N-NMS">μαθητής</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tis -- certain -- IPro-NMS">τις</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn -- was -- V-IIA-3S">ἦν</a> <a href="/greek/1563.htm" title="1563: ekei -- there -- Adv">ἐκεῖ</a> <a href="/greek/3686.htm" title="3686: onomati -- named -- N-DNS">ὀνόματι</a> <a href="/greek/5095.htm" title="5095: Timotheos -- Timothy -- N-NMS">Τιμόθεος</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: huios -- [the] son -- N-NMS">υἱὸς</a> <a href="/greek/1135.htm" title="1135: gynaikos -- of a woman -- N-GFS">γυναικὸς</a> <a href="/greek/2453.htm" title="2453: Ioudaias -- Jewish -- Adj-GFS">Ἰουδαίας</a> <a href="/greek/4103.htm" title="4103: pistēs -- believing -- Adj-GFS">πιστῆς</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: patros -- father -- N-GMS">πατρὸς</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1672.htm" title="1672: Hellēnos -- a Greek -- N-GMS">Ἕλληνος</a> </span> <span class="refmain">2 </span><span class="greek"><a href="/greek/3739.htm" title="3739: hos -- who -- RelPro-NMS">ὃς</a> <a href="/greek/3140.htm" title="3140: emartyreito -- was well spoken of -- V-IIM/P-3S">ἐμαρτυρεῖτο</a> <a href="/greek/5259.htm" title="5259: hypo -- by -- Prep">ὑπὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3082.htm" title="3082: Lystrois -- Lystra -- N-DNP">Λύστροις</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2430.htm" title="2430: Ikoniō -- Iconium -- N-DNS">Ἰκονίῳ</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphōn -- brothers -- N-GMP">ἀδελφῶν</a> </span> <span class="refmain">3 </span><span class="greek"><a href="/greek/3778.htm" title="3778: touton -- This one -- DPro-AMS">τοῦτον</a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309: ēthelēsen -- wanted -- V-AIA-3S">ἠθέλησεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3972.htm" title="3972: Paulos -- Paul -- N-NMS">Παῦλος</a> <a href="/greek/4862.htm" title="4862: syn -- with -- Prep">σὺν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831: exelthein -- to go forth -- V-ANA">ἐξελθεῖν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2983.htm" title="2983: labōn -- having taken -- V-APA-NMS">λαβὼν</a> <a href="/greek/4059.htm" title="4059: perietemen -- he circumcised -- V-AIA-3S">περιέτεμεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: dia -- on account of -- Prep">διὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/2453.htm" title="2453: Ioudaious -- Jews -- Adj-AMP">Ἰουδαίους</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ontas -- being -- V-PPA-AMP">ὄντας</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- the -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/5117.htm" title="5117: topois -- parts -- N-DMP">τόποις</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinois -- those -- DPro-DMP">ἐκείνοις</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: ēdeisan -- they knew -- V-LIA-3P">ᾔδεισαν</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/537.htm" title="537: hapantes -- all -- Adj-NMP">ἅπαντες</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/1672.htm" title="1672: Hellēn -- a Greek -- N-NMS">Ἕλλην</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: patēr -- father -- N-NMS">πατὴρ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/5225.htm" title="5225: hypērchen -- was -- V-IIA-3S">ὑπῆρχεν</a> </span> <span class="refmain">4 </span><span class="greek"><a href="/greek/5613.htm" title="5613: Hōs -- While -- Adv">Ὡς</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1279.htm" title="1279: dieporeuonto -- they were passing through -- V-IIM/P-3P">διεπορεύοντο</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- the -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: poleis -- cities -- N-AFP">πόλεις</a> <a href="/greek/3860.htm" title="3860: paredidosan -- they were delivering -- V-IIA-3P">παρεδίδοσαν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/5442.htm" title="5442: phylassein -- to keep -- V-PNA">φυλάσσειν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/1378.htm" title="1378: dogmata -- decrees -- N-ANP">δόγματα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/2919.htm" title="2919: kekrimena -- decided on -- V-RPM/P-ANP">κεκριμένα</a> <a href="/greek/5259.htm" title="5259: hypo -- by -- Prep">ὑπὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/652.htm" title="652: apostolōn -- apostles -- N-GMP">ἀποστόλων</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4245.htm" title="4245: presbyterōn -- elders -- Adj-GMP">πρεσβυτέρων</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- who [were] -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/2414.htm" title="2414: Hierosolymois -- Jerusalem -- N-DNP">Ἱεροσολύμοις</a> </span> <span class="refmain">5 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Hai -- The -- Art-NFP">Αἱ</a> <a href="/greek/3303.htm" title="3303: men -- indeed -- Conj">μὲν</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- therefore -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/1577.htm" title="1577: ekklēsiai -- churches -- N-NFP">ἐκκλησίαι</a> <a href="/greek/4732.htm" title="4732: estereounto -- were strengthened -- V-IIM/P-3P">ἐστερεοῦντο</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- in the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/4102.htm" title="4102: pistei -- faith -- N-DFS">πίστει</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4052.htm" title="4052: eperisseuon -- were increasing -- V-IIA-3P">ἐπερίσσευον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/706.htm" title="706: arithmō -- in number -- N-DMS">ἀριθμῷ</a> <a href="/greek/2596.htm" title="2596: kath’ -- every -- Prep">καθ’</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmeran -- day -- N-AFS">ἡμέραν</a> </span></p> <div class="hdg">Paul's Vision of the Macedonian</div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">6 </span><span class="greek"><a href="/greek/1330.htm" title="1330: Diēlthon -- Having passed through -- V-AIA-3P">Διῆλθον</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/5435.htm" title="5435: Phrygian -- Phrygia -- N-AFS">Φρυγίαν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1054.htm" title="1054: Galatikēn -- the Galatian -- Adj-AFS">Γαλατικὴν</a> <a href="/greek/5561.htm" title="5561: chōran -- region -- N-AFS">χώραν</a> <a href="/greek/2967.htm" title="2967: kōlythentes -- having been forbidden -- V-APP-NMP">κωλυθέντες</a> <a href="/greek/5259.htm" title="5259: hypo -- by -- Prep">ὑπὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/40.htm" title="40: Hagiou -- Holy -- Adj-GNS">Ἁγίου</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151: Pneumatos -- Spirit -- N-GNS">Πνεύματος</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: lalēsai -- to speak -- V-ANA">λαλῆσαι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3056.htm" title="3056: logon -- word -- N-AMS">λόγον</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/773.htm" title="773: Asia -- Asia -- N-DFS">Ἀσίᾳ</a> </span> <span class="refmain">7 </span><span class="greek"><a href="/greek/2064.htm" title="2064: elthontes -- having come -- V-APA-NMP">ἐλθόντες</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2596.htm" title="2596: kata -- down to -- Prep">κατὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/3465.htm" title="3465: Mysian -- Mysia -- N-AFS">Μυσίαν</a> <a href="/greek/3985.htm" title="3985: epeirazon -- they were attempting -- V-IIA-3P">ἐπείραζον</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/978.htm" title="978: Bithynian -- Bithynia -- N-AFS">Βιθυνίαν</a> <a href="/greek/4198.htm" title="4198: poreuthēnai -- to go -- V-ANP">πορευθῆναι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1439.htm" title="1439: eiasen -- did allow -- V-AIA-3S">εἴασεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτοὺς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151: Pneuma -- Spirit -- N-NNS">Πνεῦμα</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsou -- of Jesus -- N-GMS">Ἰησοῦ</a> </span> <span class="refmain">8 </span><span class="greek"><a href="/greek/3928.htm" title="3928: parelthontes -- having passed by -- V-APA-NMP">παρελθόντες</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/3465.htm" title="3465: Mysian -- Mysia -- N-AFS">Μυσίαν</a> <a href="/greek/2597.htm" title="2597: katebēsan -- they came down -- V-AIA-3P">κατέβησαν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/5174.htm" title="5174: Trōada -- Troas -- N-AFS">Τρῳάδα</a> </span> <span class="refmain">9 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3705.htm" title="3705: horama -- a vision -- N-NNS">ὅραμα</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: dia -- during -- Prep">διὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">[τῆς]</a> <a href="/greek/3571.htm" title="3571: nyktos -- night -- N-GFS">νυκτὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/3972.htm" title="3972: Paulō -- to Paul -- N-DMS">Παύλῳ</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: ōphthē -- appeared -- V-AIP-3S">ὤφθη</a> <a href="/greek/435.htm" title="435: anēr -- A man -- N-NMS">ἀνὴρ</a> <a href="/greek/3110.htm" title="3110: Makedōn -- of Macedonia -- N-NMS">Μακεδών</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tis -- certain -- IPro-NMS">τις</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn -- was -- V-IIA-3S">ἦν</a> <a href="/greek/2476.htm" title="2476: hestōs -- standing -- V-RPA-NMS">ἑστὼς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3870.htm" title="3870: parakalōn -- beseeching -- V-PPA-NMS">παρακαλῶν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legōn -- saying -- V-PPA-NMS">λέγων</a> <a href="/greek/1224.htm" title="1224: Diabas -- Having passed over -- V-APA-NMS">Διαβὰς</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3109.htm" title="3109: Makedonian -- Macedonia -- N-AFS">Μακεδονίαν</a> <a href="/greek/997.htm" title="997: boēthēson -- help -- V-AMA-2S">βοήθησον</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmin -- us -- PPro-D1P">ἡμῖν</a> </span> <span class="refmain">10 </span><span class="greek"><a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- When -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/3705.htm" title="3705: horama -- vision -- N-ANS">ὅραμα</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: eiden -- he had seen -- V-AIA-3S">εἶδεν</a> <a href="/greek/2112.htm" title="2112: eutheōs -- immediately -- Adv">εὐθέως</a> <a href="/greek/2212.htm" title="2212: ezētēsamen -- we sought -- V-AIA-1P">ἐζητήσαμεν</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831: exelthein -- to go forth -- V-ANA">ἐξελθεῖν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3109.htm" title="3109: Makedonian -- Macedonia -- N-AFS">Μακεδονίαν</a> <a href="/greek/4822.htm" title="4822: symbibazontes -- concluding -- V-PPA-NMP">συμβιβάζοντες</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/4341.htm" title="4341: proskeklētai -- had called -- V-RIM/P-3S">προσκέκληται</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmas -- us -- PPro-A1P">ἡμᾶς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theos -- God -- N-NMS">Θεὸς</a> <a href="/greek/2097.htm" title="2097: euangelisasthai -- to preach the gospel -- V-ANM">εὐαγγελίσασθαι</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- to them -- PPro-AM3P">αὐτούς</a> </span></p> <a name="11" id="11"></a><div class="hdg">Lydia Converted at Philippi<br /><div class="cross">(<a href="../revelation/2.htm#18">Revelation 2:18-29</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">11 </span><span class="greek"><a href="/greek/321.htm" title="321: Anachthentes -- Having sailed -- V-APP-NMP">Ἀναχθέντες</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- from -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/5174.htm" title="5174: Trōados -- Troas -- N-GFS">Τρῳάδος</a> <a href="/greek/2113.htm" title="2113: euthydromēsamen -- we made a straight course -- V-AIA-1P">εὐθυδρομήσαμεν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/4543.htm" title="4543: Samothrakēn -- Samothrace -- N-AFS">Σαμοθρᾴκην</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- and -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1966.htm" title="1966: epiousē -- the following day -- V-PPA-DFS">ἐπιούσῃ</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3501.htm" title="3501: Nean -- Nea -- Adj-AFS">Νέαν</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: Polin -- Polis -- N-AFS">Πόλιν</a> </span> <span class="refmain">12 </span><span class="greek"><a href="/greek/2547.htm" title="2547: kakeithen -- and from there -- Conj">κἀκεῖθεν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/5375.htm" title="5375: Philippous -- Philippi -- N-AMP">Φιλίππους</a> <a href="/greek/3748.htm" title="3748: hētis -- which -- RelPro-NFS">ἥτις</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστὶν</a> <a href="/greek/4413.htm" title="4413: prōtē -- [the] leading -- Adj-GFS">πρώτη</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- of the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/3310.htm" title="3310: meridos -- district -- N-GFS">μερίδος</a> <a href="/greek/3109.htm" title="3109: Makedonias -- of Macedonia -- N-GFS">Μακεδονίας</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: polis -- city -- N-NFS">πόλις</a> <a href="/greek/2862.htm" title="2862: kolōnia -- a colony -- N-NFS">κολωνία</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: Ēmen -- We were -- V-IIA-1P">Ἦμεν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tautē -- this -- DPro-DFS">ταύτῃ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: polei -- city -- N-DFS">πόλει</a> <a href="/greek/1304.htm" title="1304: diatribontes -- staying -- V-PPA-NMP">διατρίβοντες</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmeras -- days -- N-AFP">ἡμέρας</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tinas -- some -- IPro-AFP">τινάς</a> </span> <span class="refmain">13 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Tē -- On the -- Art-DFS">Τῇ</a> <a href="/greek/5037.htm" title="5037: te -- then -- Conj">τε</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmera -- day -- N-DFS">ἡμέρᾳ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GNP">τῶν</a> <a href="/greek/4521.htm" title="4521: sabbatōn -- Sabbaths -- N-GNP">σαββάτων</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831: exēlthomen -- we went forth -- V-AIA-1P">ἐξήλθομεν</a> <a href="/greek/1854.htm" title="1854: exō -- outside -- Prep">ἔξω</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/4439.htm" title="4439: pylēs -- city gate -- N-GFS">πύλης</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844: para -- by -- Prep">παρὰ</a> <a href="/greek/4215.htm" title="4215: potamon -- a river -- N-AMS">ποταμὸν</a> <a href="/greek/3757.htm" title="3757: hou -- where -- Adv">οὗ</a> <a href="/greek/3543.htm" title="3543: enomizomen -- was customary -- V-IIA-1P">ἐνομίζομεν</a> <a href="/greek/4335.htm" title="4335: proseuchēn -- [a place of] prayer -- N-AFS">προσευχὴν</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: einai -- to be -- V-PNA">εἶναι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2523.htm" title="2523: kathisantes -- having sat down -- V-APA-NMP">καθίσαντες</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: elaloumen -- we began speaking -- V-IIA-1P">ἐλαλοῦμεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tais -- to the -- Art-DFP">ταῖς</a> <a href="/greek/4905.htm" title="4905: synelthousais -- having gathered -- V-APA-DFP">συνελθούσαις</a> <a href="/greek/1135.htm" title="1135: gynaixin -- women -- N-DFP">γυναιξίν</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">14 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καί</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tis -- a certain -- IPro-NFS">τις</a> <a href="/greek/1135.htm" title="1135: gynē -- woman -- N-NFS">γυνὴ</a> <a href="/greek/3686.htm" title="3686: onomati -- named -- N-DNS">ὀνόματι</a> <a href="/greek/3070.htm" title="3070: Lydia -- Lydia -- N-NFS">Λυδία</a> <a href="/greek/4211.htm" title="4211: porphyropōlis -- a seller of purple -- N-NFS">πορφυρόπωλις</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: poleōs -- of [the] city -- N-GFS">πόλεως</a> <a href="/greek/2363.htm" title="2363: Thyateirōn -- of Thyatira -- N-GNP">Θυατείρων</a> <a href="/greek/4576.htm" title="4576: sebomenē -- worshiping -- V-PPM/P-NFS">σεβομένη</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theon -- God -- N-AMS">Θεόν</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: ēkouen -- was listening -- V-IIA-3S">ἤκουεν</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hēs -- of whom -- RelPro-GFS">ἧς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrios -- Lord -- N-NMS">Κύριος</a> <a href="/greek/1272.htm" title="1272: diēnoixen -- opened -- V-AIA-3S">διήνοιξεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/2588.htm" title="2588: kardian -- heart -- N-AFS">καρδίαν</a> <a href="/greek/4337.htm" title="4337: prosechein -- to attend -- V-PNA">προσέχειν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- to the things -- Art-DNP">τοῖς</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: laloumenois -- being spoken -- V-PPM/P-DNP">λαλουμένοις</a> <a href="/greek/5259.htm" title="5259: hypo -- by -- Prep">ὑπὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">‹τοῦ›</a> <a href="/greek/3972.htm" title="3972: Paulou -- Paul -- N-GMS">Παύλου</a> </span> <span class="refmain">15 </span><span class="greek"><a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- When -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/907.htm" title="907: ebaptisthē -- she was baptized -- V-AIP-3S">ἐβαπτίσθη</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3624.htm" title="3624: oikos -- house -- N-NMS">οἶκος</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēs -- of her -- PPro-GF3S">αὐτῆς</a> <a href="/greek/3870.htm" title="3870: parekalesen -- she begged -- V-AIA-3S">παρεκάλεσεν</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legousa -- saying -- V-PPA-NFS">λέγουσα</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: Ei -- If -- Conj">Εἰ</a> <a href="/greek/2919.htm" title="2919: kekrikate -- you have judged -- V-RIA-2P">κεκρίκατέ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- me -- PPro-A1S">με</a> <a href="/greek/4103.htm" title="4103: pistēn -- faithful -- Adj-AFS">πιστὴν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- to the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyriō -- Lord -- N-DMS">Κυρίῳ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: einai -- to be -- V-PNA">εἶναι</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eiselthontes -- having entered -- V-APA-NMP">εἰσελθόντες</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3624.htm" title="3624: oikon -- house -- N-AMS">οἶκόν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/3306.htm" title="3306: menete -- abide -- V-PMA-2P">μένετε</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3849.htm" title="3849: parebiasato -- she persuaded -- V-AIM-3S">παρεβιάσατο</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmas -- us -- PPro-A1P">ἡμᾶς</a> </span></p> <div class="hdg">Paul and Silas in Prison</div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">16 </span><span class="greek"><a href="/greek/1096.htm" title="1096: Egeneto -- It happened -- V-AIM-3S">Ἐγένετο</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/4198.htm" title="4198: poreuomenōn -- going -- V-PPM/P-GMP">πορευομένων</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmōn -- of us -- PPro-G1P">ἡμῶν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/4335.htm" title="4335: proseuchēn -- [place of] prayer -- N-AFS">προσευχὴν</a> <a href="/greek/3814.htm" title="3814: paidiskēn -- a girl -- N-AFS">παιδίσκην</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tina -- certain -- IPro-AFS">τινὰ</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echousan -- having -- V-PPA-AFS">ἔχουσαν</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151: pneuma -- a spirit -- N-ANS">πνεῦμα</a> <a href="/greek/4436.htm" title="4436: Pythōna -- of Python -- N-AMS">Πύθωνα</a> <a href="/greek/5221.htm" title="5221: hypantēsai -- met -- V-ANA">ὑπαντῆσαι</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmin -- us -- PPro-D1P">ἡμῖν</a> <a href="/greek/3748.htm" title="3748: hētis -- who -- RelPro-NFS">ἥτις</a> <a href="/greek/2039.htm" title="2039: ergasian -- gain -- N-AFS">ἐργασίαν</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: pollēn -- much -- Adj-AFS">πολλὴν</a> <a href="/greek/3930.htm" title="3930: pareichen -- was bringing -- V-IIA-3S">παρεῖχεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- the -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: kyriois -- masters -- N-DMP">κυρίοις</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēs -- of her -- PPro-GF3S">αὐτῆς</a> <a href="/greek/3132.htm" title="3132: manteuomenē -- by fortune-telling -- V-PPM/P-NFS">μαντευομένη</a> </span> <span class="refmain">17 </span><span class="greek"><a href="/greek/3778.htm" title="3778: hautē -- She -- DPro-NFS">αὕτη</a> <a href="/greek/2628.htm" title="2628: katakolouthousa -- having followed -- V-PPA-NFS">κατακολουθοῦσα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/3972.htm" title="3972: Paulō -- Paul -- N-DMS">Παύλῳ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmin -- us -- PPro-D1P">ἡμῖν</a> <a href="/greek/2896.htm" title="2896: ekrazen -- was crying out -- V-IIA-3S">ἔκραζεν</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legousa -- saying -- V-PPA-NFS">λέγουσα</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: Houtoi -- These -- DPro-NMP">Οὗτοι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpoi -- men -- N-NMP">ἄνθρωποι</a> <a href="/greek/1401.htm" title="1401: douloi -- servants -- N-NMP">δοῦλοι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- God -- N-GMS">Θεοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/5310.htm" title="5310: Hypsistou -- Most High -- Adj-GMS-S">Ὑψίστου</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: eisin -- are -- V-PIA-3P">εἰσίν</a> <a href="/greek/3748.htm" title="3748: hoitines -- who -- RelPro-NMP">οἵτινες</a> <a href="/greek/2605.htm" title="2605: katangellousin -- proclaim -- V-PIA-3P">καταγγέλλουσιν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/3598.htm" title="3598: hodon -- [the] way -- N-AFS">ὁδὸν</a> <a href="/greek/4991.htm" title="4991: sōtērias -- of salvation -- N-GFS">σωτηρίας</a> </span> <span class="refmain">18 </span><span class="greek"><a href="/greek/3778.htm" title="3778: Touto -- This -- DPro-ANS">Τοῦτο</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: epoiei -- she continued -- V-IIA-3S">ἐποίει</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- for -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: pollas -- many -- Adj-AFP">πολλὰς</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmeras -- days -- N-AFP">ἡμέρας</a> <a href="/greek/1278.htm" title="1278: diaponētheis -- Having been distressed -- V-APP-NMS">διαπονηθεὶς</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3972.htm" title="3972: Paulos -- Paul -- N-NMS">Παῦλος</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1994.htm" title="1994: epistrepsas -- having turned -- V-APA-NMS">ἐπιστρέψας</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- to the -- Art-DNS">τῷ</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151: pneumati -- spirit -- N-DNS">πνεύματι</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- he said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/3853.htm" title="3853: Parangellō -- I command -- V-PIA-1S">Παραγγέλλω</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: soi -- you -- PPro-D2S">σοι</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3686.htm" title="3686: onomati -- [the] name -- N-DNS">ὀνόματι</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsou -- of Jesus -- N-GMS">Ἰησοῦ</a> <a href="/greek/5547.htm" title="5547: Christou -- Christ -- N-GMS">Χριστοῦ</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831: exelthein -- to come out -- V-ANA">ἐξελθεῖν</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: ap’ -- from -- Prep">ἀπ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēs -- her -- PPro-GF3S">αὐτῆς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831: exēlthen -- it came out -- V-AIA-3S">ἐξῆλθεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autē -- [the] same -- PPro-DF3S">αὐτῇ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/5610.htm" title="5610: hōra -- hour -- N-DFS">ὥρᾳ</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">19 </span><span class="greek"><a href="/greek/3708.htm" title="3708: Idontes -- Having seen -- V-APA-NMP">Ἰδόντες</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: kyrioi -- masters -- N-NMP">κύριοι</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēs -- of her -- PPro-GF3S">αὐτῆς</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831: exēlthen -- was gone -- V-AIA-3S">ἐξῆλθεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/1680.htm" title="1680: elpis -- hope -- N-NFS">ἐλπὶς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- of the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/2039.htm" title="2039: ergasias -- profit -- N-GFS">ἐργασίας</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- of them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/1949.htm" title="1949: epilabomenoi -- having taken hold of -- V-APM-NMP">ἐπιλαβόμενοι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3972.htm" title="3972: Paulon -- Paul -- N-AMS">Παῦλον</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/4609.htm" title="4609: Silan -- Silas -- N-AMS">Σιλᾶν</a> <a href="/greek/1670.htm" title="1670: heilkysan -- they dragged [them] -- V-AIA-3P">εἵλκυσαν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/58.htm" title="58: agoran -- marketplace -- N-AFS">ἀγορὰν</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- before -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/758.htm" title="758: archontas -- rulers -- N-AMP">ἄρχοντας</a> </span> <span class="refmain">20 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4317.htm" title="4317: prosagagontes -- having brought up -- V-APA-NMP">προσαγαγόντες</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτοὺς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- to the -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/4755.htm" title="4755: stratēgois -- magistrates -- N-DMP">στρατηγοῖς</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipan -- they said -- V-AIA-3P">εἶπαν</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: Houtoi -- These -- DPro-NMP">Οὗτοι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpoi -- men -- N-NMP">ἄνθρωποι</a> <a href="/greek/1613.htm" title="1613: ektarassousin -- exceedingly trouble -- V-PIA-3P">ἐκταράσσουσιν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmōn -- of us -- PPro-G1P">ἡμῶν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: polin -- city -- N-AFS">πόλιν</a> <a href="/greek/2453.htm" title="2453: Ioudaioi -- Jews -- Adj-NMP">Ἰουδαῖοι</a> <a href="/greek/5225.htm" title="5225: hyparchontes -- being -- V-PPA-NMP">ὑπάρχοντες</a> </span> <span class="refmain">21 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2605.htm" title="2605: katangellousin -- preach -- V-PIA-3P">καταγγέλλουσιν</a> <a href="/greek/1485.htm" title="1485: ethē -- customs -- N-ANP">ἔθη</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ha -- that -- RelPro-ANP">ἃ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1832.htm" title="1832: exestin -- it is lawful -- V-PIA-3S">ἔξεστιν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmin -- for us -- PPro-D1P">ἡμῖν</a> <a href="/greek/3858.htm" title="3858: paradechesthai -- to accept -- V-PNM/P">παραδέχεσθαι</a> <a href="/greek/3761.htm" title="3761: oude -- nor -- Conj">οὐδὲ</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiein -- to practice -- V-PNA">ποιεῖν</a> <a href="/greek/4514.htm" title="4514: Rhōmaiois -- Romans -- Adj-DMP">Ῥωμαίοις</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ousin -- being -- V-PPA-DMP">οὖσιν</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">22 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/4911.htm" title="4911: synepestē -- rose up together -- V-AIA-3S">συνεπέστη</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3793.htm" title="3793: ochlos -- crowd -- N-NMS">ὄχλος</a> <a href="/greek/2596.htm" title="2596: kat’ -- against -- Prep">κατ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/4755.htm" title="4755: stratēgoi -- magistrates -- N-NMP">στρατηγοὶ</a> <a href="/greek/4048.htm" title="4048: perirēxantes -- having torn off -- V-APA-NMP">περιρήξαντες</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- of them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/2440.htm" title="2440: himatia -- garments -- N-ANP">ἱμάτια</a> <a href="/greek/2753.htm" title="2753: ekeleuon -- were commanding that -- V-IIA-3P">ἐκέλευον</a> <a href="/greek/4463.htm" title="4463: rhabdizein -- they be beaten with rods -- V-PNA">ῥαβδίζειν</a> </span> <span class="refmain">23 </span><span class="greek"><a href="/greek/4183.htm" title="4183: pollas -- Many -- Adj-AFP">πολλάς</a> <a href="/greek/5037.htm" title="5037: te -- then -- Conj">τε*</a> <a href="/greek/2007.htm" title="2007: epithentes -- having laid -- V-APA-NMP">ἐπιθέντες</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- on them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/4127.htm" title="4127: plēgas -- blows -- N-AFP">πληγὰς</a> <a href="/greek/906.htm" title="906: ebalon -- they cast [them] -- V-AIA-3P">ἔβαλον</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/5438.htm" title="5438: phylakēn -- prison -- N-AFS">φυλακήν</a> <a href="/greek/3853.htm" title="3853: parangeilantes -- having charged -- V-APA-NMP">παραγγείλαντες</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/1200.htm" title="1200: desmophylaki -- jailer -- N-DMS">δεσμοφύλακι</a> <a href="/greek/806.htm" title="806: asphalōs -- securely -- Adv">ἀσφαλῶς</a> <a href="/greek/5083.htm" title="5083: tērein -- to keep -- V-PNA">τηρεῖν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτούς</a> </span> <span class="refmain">24 </span><span class="greek"><a href="/greek/3739.htm" title="3739: hos -- who -- RelPro-NMS">ὃς</a> <a href="/greek/3852.htm" title="3852: parangelian -- an order -- N-AFS">παραγγελίαν</a> <a href="/greek/5108.htm" title="5108: toiautēn -- such -- DPro-AFS">τοιαύτην</a> <a href="/greek/2983.htm" title="2983: labōn -- having received -- V-APA-NMS">λαβὼν</a> <a href="/greek/906.htm" title="906: ebalen -- threw -- V-AIA-3S">ἔβαλεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτοὺς</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/2082.htm" title="2082: esōteran -- inner -- Adj-AFS-C">ἐσωτέραν</a> <a href="/greek/5438.htm" title="5438: phylakēn -- prison -- N-AFS">φυλακὴν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/4228.htm" title="4228: podas -- feet -- N-AMP">πόδας</a> <a href="/greek/805.htm" title="805: ēsphalisato -- fastened -- V-AIM-3S">ἠσφαλίσατο</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- of them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- in -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/3586.htm" title="3586: xylon -- stocks -- N-ANS">ξύλον</a> </span></p> <div class="hdg">The Conversion of the Jailer</div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">25 </span><span class="greek"><a href="/greek/2596.htm" title="2596: Kata -- Toward -- Prep">Κατὰ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/3317.htm" title="3317: mesonyktion -- midnight -- N-ANS">μεσονύκτιον</a> <a href="/greek/3972.htm" title="3972: Paulos -- Paul -- N-NMS">Παῦλος</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4609.htm" title="4609: Silas -- Silas -- N-NMS">Σιλᾶς</a> <a href="/greek/4336.htm" title="4336: proseuchomenoi -- praying -- V-PPM/P-NMP">προσευχόμενοι</a> <a href="/greek/5214.htm" title="5214: hymnoun -- were singing praises to -- V-IIA-3P">ὕμνουν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theon -- God -- N-AMS">Θεόν</a> <a href="/greek/1874.htm" title="1874: epēkroōnto -- Were listening -- V-IIM/P-3P">ἐπηκροῶντο</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- to them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1198.htm" title="1198: desmioi -- prisoners -- N-NMP">δέσμιοι</a> </span> <span class="refmain">26 </span><span class="greek"><a href="/greek/869.htm" title="869: aphnō -- Suddenly -- Adv">ἄφνω</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/4578.htm" title="4578: seismos -- earthquake -- N-NMS">σεισμὸς</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: egeneto -- there was -- V-AIM-3S">ἐγένετο</a> <a href="/greek/3173.htm" title="3173: megas -- a great -- Adj-NMS">μέγας</a> <a href="/greek/5620.htm" title="5620: hōste -- so that -- Conj">ὥστε</a> <a href="/greek/4531.htm" title="4531: saleuthēnai -- were shaken -- V-ANP">σαλευθῆναι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/2310.htm" title="2310: themelia -- foundations -- N-ANP">θεμέλια</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/1201.htm" title="1201: desmōtēriou -- prison house -- N-GNS">δεσμωτηρίου</a> <a href="/greek/455.htm" title="455: ēneōchthēsan -- were opened -- V-AIP-3P">ἠνεῴχθησαν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3916.htm" title="3916: parachrēma -- immediately -- Adv">παραχρῆμα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hai -- the -- Art-NFP">αἱ</a> <a href="/greek/2374.htm" title="2374: thyrai -- doors -- N-NFP">θύραι</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pasai -- all -- Adj-NFP">πᾶσαι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantōn -- of all -- Adj-GMP">πάντων</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-NNP">τὰ</a> <a href="/greek/1199.htm" title="1199: desma -- chains -- N-NNP">δεσμὰ</a> <a href="/greek/447.htm" title="447: anethē -- were loosed -- V-AIP-3S">ἀνέθη</a> </span> <span class="refmain">27 </span><span class="greek"><a href="/greek/1853.htm" title="1853: Exypnos -- Awoken -- Adj-NMS">Ἔξυπνος</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: genomenos -- having been -- V-APM-NMS">γενόμενος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1200.htm" title="1200: desmophylax -- jailer -- N-NMS">δεσμοφύλαξ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: idōn -- having seen -- V-APA-NMS">ἰδὼν</a> <a href="/greek/455.htm" title="455: aneōgmenas -- open -- V-RPM/P-AFP">ἀνεῳγμένας</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- the -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/2374.htm" title="2374: thyras -- doors -- N-AFP">θύρας</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- of the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/5438.htm" title="5438: phylakēs -- prison -- N-GFS">φυλακῆς</a> <a href="/greek/4685.htm" title="4685: spasamenos -- having drawn -- V-APM-NMS">σπασάμενος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- his -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/3162.htm" title="3162: machairan -- sword -- N-AFS">μάχαιραν</a> <a href="/greek/3195.htm" title="3195: ēmellen -- he was about -- V-IIA-3S">ἤμελλεν</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heauton -- himself -- RefPro-AM3S">ἑαυτὸν</a> <a href="/greek/337.htm" title="337: anairein -- to kill -- V-PNA">ἀναιρεῖν</a> <a href="/greek/3543.htm" title="3543: nomizōn -- supposing -- V-PPA-NMS">νομίζων</a> <a href="/greek/1628.htm" title="1628: ekpepheugenai -- to have escaped -- V-RNA">ἐκπεφευγέναι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/1198.htm" title="1198: desmious -- prisoners -- N-AMP">δεσμίους</a> </span> <span class="refmain">28 </span><span class="greek"><a href="/greek/5455.htm" title="5455: ephōnēsen -- Called out -- V-AIA-3S">ἐφώνησεν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">«‹ὁ›</a> <a href="/greek/3972.htm" title="3972: Paulos -- Paul -- N-NMS">Παῦλος»</a> <a href="/greek/3173.htm" title="3173: megalē -- loud -- Adj-DFS">«μεγάλῃ</a> <a href="/greek/5456.htm" title="5456: phōnē -- in a voice -- N-DFS">φωνῇ»</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legōn -- saying -- V-PPA-NMS">λέγων</a> <a href="/greek/3367.htm" title="3367: Mēden -- Not -- Adj-ANS">Μηδὲν</a> <a href="/greek/4238.htm" title="4238: praxēs -- do -- V-ASA-2S">πράξῃς</a> <a href="/greek/4572.htm" title="4572: seautō -- to yourself -- PPro-DM2S">σεαυτῷ</a> <a href="/greek/2556.htm" title="2556: kakon -- harm -- Adj-ANS">κακόν</a> <a href="/greek/537.htm" title="537: hapantes -- all -- Adj-NMP">ἅπαντες</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γάρ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: esmen -- we are -- V-PIA-1P">ἐσμεν</a> <a href="/greek/1759.htm" title="1759: enthade -- here -- Adv">ἐνθάδε</a> </span> <span class="refmain">29 </span><span class="greek"><a href="/greek/154.htm" title="154: Aitēsas -- Having called for -- V-APA-NMS">Αἰτήσας</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/5457.htm" title="5457: phōta -- lights -- N-ANP">φῶτα</a> <a href="/greek/1530.htm" title="1530: eisepēdēsen -- he rushed in -- V-AIA-3S">εἰσεπήδησεν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1790.htm" title="1790: entromos -- terrified -- Adj-NMS">ἔντρομος</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: genomenos -- having become -- V-APM-NMS">γενόμενος</a> <a href="/greek/4363.htm" title="4363: prosepesen -- he fell down before -- V-AIA-3S">προσέπεσεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/3972.htm" title="3972: Paulō -- Paul -- N-DMS">Παύλῳ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- Art-DMS">‹τῷ›</a> <a href="/greek/4609.htm" title="4609: Sila -- Silas -- N-DMS">Σιλᾷ</a> </span> <span class="refmain">30 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4254.htm" title="4254: proagagōn -- having brought -- V-APA-NMS">προαγαγὼν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτοὺς</a> <a href="/greek/1854.htm" title="1854: exō -- out -- Adv">ἔξω</a> <a href="/greek/5346.htm" title="5346: ephē -- he was saying -- V-IIA-3S">ἔφη</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrioi -- Sirs -- N-VMP">Κύριοι</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti -- what -- IPro-ANS">τί</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- of me -- PPro-A1S">με</a> <a href="/greek/1163.htm" title="1163: dei -- is necessary -- V-PIA-3S">δεῖ</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiein -- to do -- V-PNA">ποιεῖν</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/4982.htm" title="4982: sōthō -- I may be saved -- V-ASP-1S">σωθῶ</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">31 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Hoi -- Art-NMP">Οἱ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipan -- they said -- V-AIA-3P">εἶπαν</a> <a href="/greek/4100.htm" title="4100: Pisteuson -- Believe -- V-AMA-2S">Πίστευσον</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- on -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrion -- Lord -- N-AMS">Κύριον</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsoun -- Jesus -- N-AMS">Ἰησοῦν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4982.htm" title="4982: sōthēsē -- you will be saved -- V-FIP-2S">σωθήσῃ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sy -- you -- PPro-N2S">σὺ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3624.htm" title="3624: oikos -- household -- N-NMS">οἶκός</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> </span> <span class="refmain">32 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: elalēsan -- they spoke -- V-AIA-3P">ἐλάλησαν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3056.htm" title="3056: logon -- word -- N-AMS">λόγον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: kyriou -- Lord -- N-GMS">κυρίου*</a> <a href="/greek/4862.htm" title="4862: syn -- along with -- Prep">σὺν</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pasin -- all -- Adj-DMP">πᾶσιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- those -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/3614.htm" title="3614: oikia -- house -- N-DFS">οἰκίᾳ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> </span> <span class="refmain">33 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3880.htm" title="3880: paralabōn -- having taken -- V-APA-NMS">παραλαβὼν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτοὺς</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinē -- that -- DPro-DFS">ἐκείνῃ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/5610.htm" title="5610: hōra -- hour -- N-DFS">ὥρᾳ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- of the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/3571.htm" title="3571: nyktos -- night -- N-GFS">νυκτὸς</a> <a href="/greek/3068.htm" title="3068: elousen -- he washed [them] -- V-AIA-3S">ἔλουσεν</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- from -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GFP">τῶν</a> <a href="/greek/4127.htm" title="4127: plēgōn -- wounds -- N-GFP">πληγῶν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/907.htm" title="907: ebaptisthē -- he was baptized -- V-AIP-3S">ἐβαπτίσθη</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autos -- he -- PPro-NM3S">αὐτὸς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the [household] -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantes -- all -- Adj-NMP">πάντες*</a> <a href="/greek/3916.htm" title="3916: parachrēma -- immediately -- Adv">παραχρῆμα</a> </span> <span class="refmain">34 </span><span class="greek"><a href="/greek/321.htm" title="321: anagagōn -- Having brought -- V-APA-NMS">ἀναγαγών</a> <a href="/greek/5037.htm" title="5037: te -- then -- Conj">τε</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτοὺς</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3624.htm" title="3624: oikon -- house -- N-AMS">οἶκον</a> <a href="/greek/3908.htm" title="3908: parethēken -- he laid -- V-AIA-3S">παρέθηκεν</a> <a href="/greek/5132.htm" title="5132: trapezan -- a table [for them] -- N-AFS">τράπεζαν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/21.htm" title="21: ēgalliasato -- rejoiced -- V-AIM-3S">ἠγαλλιάσατο</a> <a href="/greek/3832.htm" title="3832: panoikei -- with all [his] household -- Adv">πανοικεὶ</a> <a href="/greek/4100.htm" title="4100: pepisteukōs -- having believed -- V-RPA-NMS">πεπιστευκὼς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theō -- in God -- N-DMS">Θεῷ</a> </span></p> <div class="hdg">Paul and Silas are Released</div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">35 </span><span class="greek"><a href="/greek/2250.htm" title="2250: Hēmeras -- Day -- N-GFS">Ἡμέρας</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: genomenēs -- having come -- V-APM-GFS">γενομένης</a> <a href="/greek/649.htm" title="649: apesteilan -- sent -- V-AIA-3P">ἀπέστειλαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/4755.htm" title="4755: stratēgoi -- magistrates -- N-NMP">στρατηγοὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/4465.htm" title="4465: rhabdouchous -- officers -- N-AMP">ῥαβδούχους</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legontes -- saying -- V-PPA-NMP">λέγοντες</a> <a href="/greek/630.htm" title="630: Apolyson -- Release -- V-AMA-2S">Ἀπόλυσον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpous -- men -- N-AMP">ἀνθρώπους</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinous -- those -- DPro-AMP">ἐκείνους</a> </span> <span class="refmain">36 </span><span class="greek"><a href="/greek/518.htm" title="518: Apēngeilen -- Reported -- V-AIA-3S">Ἀπήγγειλεν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1200.htm" title="1200: desmophylax -- jailer -- N-NMS">δεσμοφύλαξ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/3056.htm" title="3056: logous -- words -- N-AMP">λόγους</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: toutous -- these -- DPro-AMP">τούτους</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3972.htm" title="3972: Paulon -- Paul -- N-AMS">Παῦλον</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/649.htm" title="649: Apestalkan -- Have sent -- V-RIA-3P">Ἀπέσταλκαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/4755.htm" title="4755: stratēgoi -- captains -- N-NMP">στρατηγοὶ</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/630.htm" title="630: apolythēte -- you may be let go -- V-ASP-2P">ἀπολυθῆτε</a> <a href="/greek/3568.htm" title="3568: nyn -- Now -- Adv">νῦν</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- therefore -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831: exelthontes -- having gone out -- V-APA-NMP">ἐξελθόντες</a> <a href="/greek/4198.htm" title="4198: poreuesthe -- depart -- V-PMM/P-2P">πορεύεσθε</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/1515.htm" title="1515: eirēnē -- peace -- N-DFS">εἰρήνῃ</a> </span> <span class="refmain">37 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- But -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3972.htm" title="3972: Paulos -- Paul -- N-NMS">Παῦλος</a> <a href="/greek/5346.htm" title="5346: ephē -- was saying -- V-IIA-3S">ἔφη</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτούς</a> <a href="/greek/1194.htm" title="1194: Deirantes -- Having beaten -- V-APA-NMP">Δείραντες</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmas -- us -- PPro-A1P">ἡμᾶς</a> <a href="/greek/1219.htm" title="1219: dēmosia -- publicly -- Adj-DFS">δημοσίᾳ</a> <a href="/greek/178.htm" title="178: akatakritous -- uncondemned -- Adj-AMP">ἀκατακρίτους</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpous -- men -- N-AMP">ἀνθρώπους</a> <a href="/greek/4514.htm" title="4514: Rhōmaious -- Romans -- Adj-AMP">Ῥωμαίους</a> <a href="/greek/5225.htm" title="5225: hyparchontas -- being -- V-PPA-AMP">ὑπάρχοντας</a> <a href="/greek/906.htm" title="906: ebalan -- they cast [us] -- V-AIA-3P">ἔβαλαν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/5438.htm" title="5438: phylakēn -- prison -- N-AFS">φυλακήν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3568.htm" title="3568: nyn -- now -- Adv">νῦν</a> <a href="/greek/2977.htm" title="2977: lathra -- secretly -- Adv">λάθρᾳ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmas -- us -- PPro-A1P">ἡμᾶς</a> <a href="/greek/1544.htm" title="1544: ekballousin -- do they throw out -- V-PIA-3P">ἐκβάλλουσιν</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- No -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- indeed -- Conj">γάρ</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: alla -- Instead -- Conj">ἀλλὰ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: elthontes -- having come -- V-APA-NMP">ἐλθόντες</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autoi -- themselves -- PPro-NM3P">αὐτοὶ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmas -- us -- PPro-A1P">ἡμᾶς</a> <a href="/greek/1806.htm" title="1806: exagagetōsan -- let them bring out -- V-AMA-3P">ἐξαγαγέτωσαν</a> </span> <span class="refmain">38 </span><span class="greek"><a href="/greek/518.htm" title="518: Apēngeilan -- Reported -- V-AIA-3P">Ἀπήγγειλαν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- to the -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/4755.htm" title="4755: stratēgois -- captains -- N-DMP">στρατηγοῖς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/4465.htm" title="4465: rhabdouchoi -- officers -- N-NMP">ῥαβδοῦχοι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/4487.htm" title="4487: rhēmata -- words -- N-ANP">ῥήματα</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tauta -- these -- DPro-ANP">ταῦτα</a> <a href="/greek/5399.htm" title="5399: ephobēthēsan -- They were afraid -- V-AIP-3P">ἐφοβήθησαν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: akousantes -- having heard -- V-APA-NMP">ἀκούσαντες</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/4514.htm" title="4514: Rhōmaioi -- Romans -- Adj-NMP">Ῥωμαῖοί</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: eisin -- they are -- V-PIA-3P">εἰσιν</a> </span> <span class="refmain">39 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: elthontes -- having come -- V-APA-NMP">ἐλθόντες</a> <a href="/greek/3870.htm" title="3870: parekalesan -- they appealed to -- V-AIA-3P">παρεκάλεσαν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτούς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1806.htm" title="1806: exagagontes -- having brought [them] out -- V-APA-NMP">ἐξαγαγόντες</a> <a href="/greek/2065.htm" title="2065: ērōtōn -- they were asking [them] -- V-IIA-3P">ἠρώτων</a> <a href="/greek/565.htm" title="565: apelthein -- to go out -- V-ANA">ἀπελθεῖν</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- of -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: poleōs -- city -- N-GFS">πόλεως</a> </span> <span class="refmain">40 </span><span class="greek"><a href="/greek/1831.htm" title="1831: exelthontes -- Having gone forth -- V-APA-NMP">ἐξελθόντες</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- out of -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/5438.htm" title="5438: phylakēs -- prison -- N-GFS">φυλακῆς</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eisēlthon -- they came -- V-AIA-3P">εἰσῆλθον</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/3070.htm" title="3070: Lydian -- Lydia -- N-AFS">Λυδίαν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: idontes -- having seen [them] -- V-APA-NMP">ἰδόντες</a> <a href="/greek/3870.htm" title="3870: parekalesan -- they exhorted -- V-AIA-3P">παρεκάλεσαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphous -- brothers -- N-AMP">ἀδελφοὺς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831: exēlthan -- departed -- V-AIA-3P">ἐξῆλθαν</a> </span></p></div></div><div id="botbox"><div class="padleft"><div align="center">Study Bible by Bible Hub in cooperation with Helps Ministries. For comparative study, where possible, chapter and verse numbers are mapped to the traditional convention used by modern English texts. <br><br>Section Headings Courtesy <a href="http://intbible.com/">INT Bible</a> © 2012, Used by Permission<span class="p"><br /><br /></span><a href="http://biblehub.com">Bible Hub</a></div></div><div id="botbox"><div class="padbot"><span class="p"><br /><br /></span></div></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/15.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 15"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 15" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/17.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 17"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 17" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchapnoad.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>