CINXE.COM
Ezra 3:13 Parallel: So that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people: for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Ezra 3:13 Parallel: So that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people: for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/ezra/3-13.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/ezra/3-13.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/ezra/3-13.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Ezra 3:13</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../ezra/3-12.htm" title="Ezra 3:12">◄</a> Ezra 3:13 <a href="../ezra/4-1.htm" title="Ezra 4:1">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/ezra/3.htm">New International Version</a></span><br />No one could distinguish the sound of the shouts of joy from the sound of weeping, because the people made so much noise. And the sound was heard far away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/ezra/3.htm">New Living Translation</a></span><br />The joyful shouting and weeping mingled together in a loud noise that could be heard far in the distance.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/ezra/3.htm">English Standard Version</a></span><br />so that the people could not distinguish the sound of the joyful shout from the sound of the people’s weeping, for the people shouted with a great shout, and the sound was heard far away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/ezra/3.htm">Berean Study Bible</a></span><br />The people could not distinguish the shouts of joy from the sound of weeping, because the people were making so much noise. And the sound was heard from afar.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/ezra/3.htm">New American Standard Bible</a></span><br />so that the people could not distinguish the sound of the shout of joy from the sound of the weeping of the people, because the people were shouting with a loud shout, and the sound was heard far away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/ezra/3.htm">NASB 1995</a></span><br />so that the people could not distinguish the sound of the shout of joy from the sound of the weeping of the people, for the people shouted with a loud shout, and the sound was heard far away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/ezra/3.htm">NASB 1977 </a></span><br />so that the people could not distinguish the sound of the shout of joy from the sound of the weeping of the people, for the people shouted with a loud shout, and the sound was heard far away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/ezra/3.htm">Amplified Bible</a></span><br />so that the people could not distinguish the sound of the shout of joy from the sound of the weeping of the people, for the people shouted with a loud shout, and the sound was heard far away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/ezra/3.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />The people could not distinguish the sound of the joyful shouting from that of the weeping, because the people were shouting so loudly. And the sound was heard far away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/ezra/3.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />The people could not distinguish the sound of the joyful shouting from that of the weeping, because the people were shouting so loudly. And the sound was heard far away. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/ezra/3.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Their shouting and crying were so noisy that it all sounded alike and could be heard a long way off. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/ezra/3.htm">Good News Translation</a></span><br />No one could distinguish between the joyful shouts and the crying, because the noise they made was so loud that it could be heard for miles. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/ezra/3.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />No one could distinguish between the joyful shouts and the loud sobbing because the people were shouting so loudly. The noise was heard from far away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/ezra/3.htm">International Standard Version</a></span><br />As a result, the people couldn't distinguish between the noise coming from the shouts of joy and the noise coming from the weeping people, because everyone was shouting loudly and could be heard a long way off.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/ezra/3.htm">NET Bible</a></span><br />People were unable to tell the difference between the sound of joyous shouting and the sound of the people's weeping, for the people were shouting so loudly that the sound was heard a long way off. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/ezra/3.htm">King James Bible</a></span><br />So that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people: for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/ezra/3.htm">New King James Version</a></span><br />so that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people, for the people shouted with a loud shout, and the sound was heard afar off.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/ezra/3.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />So that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people: for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/ezra/3.htm">New Heart English Bible</a></span><br />so that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people; for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard far away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/ezra/3.htm">World English Bible</a></span><br />so that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people; for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/ezra/3.htm">American King James Version</a></span><br />So that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people: for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/ezra/3.htm">American Standard Version</a></span><br />so that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people; for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/ezra/3.htm">A Faithful Version</a></span><br />So that the people could not tell the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people. For the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/ezra/3.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people; for the people shouted with a great shout, and the noise was heard afar off.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/ezra/3.htm">English Revised Version</a></span><br />so that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people: for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/ezra/3.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />So that the people could not discern the noise of the shout of the joy from the noise of the weeping of the people: for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/ezra/3.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />So that the people coulde not discerne the sound of the shoute for ioy, from the noyse of the weeping of the people: for the people shouted with a loude crie, & the noyse was heard farre off.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/ezra/3.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />So that the people coulde not discerne the ioyfull sounde & gladnesse, from the noyse of the weeping among the people: for the people showted with a loude crye, and the noyse was heard farre of.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/ezra/3.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />so that the noyse gaue a greate sounde, in so moch that the people coulde not knowe ye ioyfull sounde for the noyse of the wepinge in the people: for the people shouted loude, so that the noyse was herde farre of.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/ezra/3.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and the people are not discerning the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people, for the people are shouting [with] a great shout, and the noise has been heard to a distance.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/ezra/3.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and the people are not discerning the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people, for the people are shouting -- a great shout -- and the noise hath been heard unto a distance.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/ezra/3.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And the people not recognizing the voice of the shout of gladness from the voice of the weeping of the people; for the people shouting a great shout, and the voice was heard even to far off.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/ezra/3.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />So that one could not distinguish the voice of the shout of joy, from the noise of the weeping of the people: for one with another the people shouted with a loud shout, and the voice was heard afar off. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/ezra/3.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Neither could anyone distinguish between the voice of clamor of joy, and a voice of weeping of the people. For the shouting of the people mixed into a great clamor, and the voice was heard from far away.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/ezra/3.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And there were no people who heard the sound of the horns, because of the sound of the great weeping of the people, because the people were sounding with the horns with a loud voice, and the sound of the weeping was heard for a long distance. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/ezra/3.htm">Lamsa Bible</a></span><br />So that the people could not discern the sound of the trumpets from the noise of the weeping of the people; for the people blew trumpets with a loud blast and the noise of weeping was heard afar off.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/ezra/3.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />so that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people; for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/ezra/3.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And the people did not distinguish the voice of the glad shout from the voice of the weeping of the people: for the people shouted with a loud voice, and the voice was heard even from afar off.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/ezra/3.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5971.htm" title="5971: hā·‘ām (Art:: N-ms) -- From amam; a people; specifically, a tribe; hence troops or attendants; figuratively, a flock.">The people</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="369: wə·’ên (Conj-w:: Adv) -- As if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle.">could not</a> <a href="/hebrew/5234.htm" title="5234: mak·kî·rîm (V-Hifil-Prtcpl-mp) -- To regard, recognize. ">distinguish</a> <a href="/hebrew/6963.htm" title="6963: qō·wl (N-msc) -- Sound, voice. Or qol; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound."></a> <a href="/hebrew/8643.htm" title="8643: tə·rū·‘aṯ (N-fsc) -- From ruwa'; clamor, i.e. Acclamation of joy or a battle-cry; especially clangor of trumpets, as an alarum.">the shouts</a> <a href="/hebrew/8057.htm" title="8057: haś·śim·ḥāh (Art:: N-fs) -- Joy, gladness, mirth. From sameach; blithesomeness or glee.">of joy</a> <a href="/hebrew/6963.htm" title="6963: lə·qō·wl (Prep-l:: N-msc) -- Sound, voice. Or qol; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound.">from the sound</a> <a href="/hebrew/1065.htm" title="1065: bə·ḵî (N-msc) -- A weeping. From bakah; a weeping; by analogy, a dripping.">of weeping,</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: kî (Conj) -- That, for, when. ">because</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971: hā·‘ām (Art:: N-ms) -- From amam; a people; specifically, a tribe; hence troops or attendants; figuratively, a flock."></a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971: hā·‘ām (Art:: N-ms) -- From amam; a people; specifically, a tribe; hence troops or attendants; figuratively, a flock.">the people</a> <a href="/hebrew/7321.htm" title="7321: mə·rî·‘îm (V-Hifil-Prtcpl-mp) -- To raise a shout, give a blast. A primitive root; to mar; figuratively, to split the ears, i.e. Shout.">were making so much noise.</a> <a href="/hebrew/8643.htm" title="8643: tə·rū·‘āh (N-fs) -- From ruwa'; clamor, i.e. Acclamation of joy or a battle-cry; especially clangor of trumpets, as an alarum."></a> <a href="/hebrew/1419.htm" title="1419: ḡə·ḏō·w·lāh (Adj-fs) -- Great. Or gadol; from gadal; great; hence, older; also insolent."></a> <a href="/hebrew/6963.htm" title="6963: wə·haq·qō·wl (Conj-w, Art:: N-ms) -- Sound, voice. Or qol; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound.">And the sound</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="8085: niš·ma‘ (V-Nifal-Perf-3ms) -- To hear. A primitive root; to hear intelligently.">was heard</a> <a href="/hebrew/5704.htm" title="5704: ‘aḏ- (Prep) -- As far as, even to, up to, until, while. Properly, the same as ad; as far as, whether of space or time or degree.">from</a> <a href="/hebrew/7350.htm" title="7350: lə·mê·rā·ḥō·wq (Prep-l, Prep-m:: Adj-ms) -- Or rachoq; from rachaq; remote, literally or figuratively, of place or time; specifically, precious; often used adverbially.">afar.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/ezra/3.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk">and the people</a><a href="/hebrew/369.htm" title="369. 'ayin (ah'-yin) -- nothing, nought"> are not</a><a href="/hebrew/5234.htm" title="5234. nakar (naw-kar') -- to regard, recognize"> discerning</a><a href="/hebrew/6963.htm" title="6963. qowl (kole) -- sound, voice"> the noise</a><a href="/hebrew/8643.htm" title="8643. truw'ah (ter-oo-aw') -- a shout or blast of war, alarm, or joy"> of the shout</a><a href="/hebrew/8057.htm" title="8057. simchah (sim-khaw') -- joy, gladness, mirth"> of joy</a><a href="/hebrew/6963.htm" title="6963. qowl (kole) -- sound, voice"> from the noise</a><a href="/hebrew/1065.htm" title="1065. Bkiy (bek-ee') -- a weeping"> of the weeping</a><a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk"> of the people</a><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588. kiy (kee) -- that, for, when">, for</a><a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk"> the people</a><a href="/hebrew/7321.htm" title="7321. ruwa' (roo-ah') -- to raise a shout, give a blast"> are shouting</a><a href="/hebrew/1419.htm" title="1419. gadowl (gaw-dole') -- great">—a great</a><a href="/hebrew/8643.htm" title="8643. truw'ah (ter-oo-aw') -- a shout or blast of war, alarm, or joy"> shout</a><a href="/hebrew/6963.htm" title="6963. qowl (kole) -- sound, voice">—and the noise</a><a href="/hebrew/8085.htm" title="8085. shama' (shaw-mah') -- to hear"> hath been heard</a><a href="/hebrew/5704.htm" title="5704. ad (ad) -- as far as, even to, up to, until, while"> unto</a><a href="/hebrew/7350.htm" title="7350. rachowq (raw-khoke') -- distant, far, a distance"> a distance.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/ezra/3.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="הַ Pa">The</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="עַם ncmsa 5971"> people</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="אַיִן_1 Pd 369"> could not</a> <a href="/hebrew/5234.htm" title="נכר vhPmpa 5234"> distinguish</a> <a href="/hebrew/6963.htm" title="קֹול ncmsc 6963"> the sound</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> of the</a> <a href="/hebrew/8057.htm" title="שִׂמְחָה ncfsa 8057"> joyful</a> <a href="/hebrew/8643.htm" title="תְּרוּעָה ncfsc 8643"> shouting</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> from</a> <a href="/hebrew/6963.htm" title="קֹול ncmsc 6963"> that</a> of the <a href="/hebrew/1065.htm" title="בְּכִי ncmsc 1065"> weeping</a>, <a href="/hebrew/3588.htm" title="כִּי_2 Pc 3588"> because</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="עַם ncmsa 5971"> people</a> <a href="/hebrew/7321.htm" title="רוע vhPmpa 7321"> were shouting</a> <a href="/hebrew/8643.htm" title="תְּרוּעָה ncfsa 8643"></a> <a href="/hebrew/1419.htm" title="גָּדֹול afsa 1419"> so loudly</a>. <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">And</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/6963.htm" title="קֹול ncmsa 6963"> sound</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="שׁמע vnp3ms 8085"> was heard</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="מִן Pp 4480"> far away</a> <a href="/hebrew/7350.htm" title="רָחֹוק amsa 7350"></a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/ezra/3.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5971a.htm" title="5971a">so that the people</a> <a href="/hebrew/5234.htm" title="5234. nakar (naw-kar') -- to regard, recognize">could not distinguish</a> <a href="/hebrew/6963.htm" title="6963. qowl (kole) -- sound, voice">the sound</a> <a href="/hebrew/8643.htm" title="8643. truw'ah (ter-oo-aw') -- a shout or blast of war, alarm, or joy">of the shout</a> <a href="/hebrew/8057.htm" title="8057. simchah (sim-khaw') -- joy, gladness, mirth">of joy</a> <a href="/hebrew/6963.htm" title="6963. qowl (kole) -- sound, voice">from the sound</a> <a href="/hebrew/1065.htm" title="1065. Bkiy (bek-ee') -- a weeping">of the weeping</a> <a href="/hebrew/5971a.htm" title="5971a">of the people,</a> <a href="/hebrew/5971a.htm" title="5971a">for the people</a> <a href="/hebrew/7321.htm" title="7321. ruwa' (roo-ah') -- to raise a shout, give a blast">shouted</a> <a href="/hebrew/1419.htm" title="1419. gadowl (gaw-dole') -- great">with a loud</a> <a href="/hebrew/8643.htm" title="8643. truw'ah (ter-oo-aw') -- a shout or blast of war, alarm, or joy">shout,</a> <a href="/hebrew/6963.htm" title="6963. qowl (kole) -- sound, voice">and the sound</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="8085. shama' (shaw-mah') -- to hear">was heard</a> <a href="/hebrew/7350.htm" title="7350. rachowq (raw-khoke') -- distant, far, a distance">far</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from">away.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/ezra/3.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk">So that the people</a> <a href="/hebrew/5234.htm" title="5234. nakar (naw-kar') -- to regard, recognize">could not discern</a> <a href="/hebrew/6963.htm" title="6963. qowl (kole) -- sound, voice">the noise</a> <a href="/hebrew/8643.htm" title="8643. truw'ah (ter-oo-aw') -- a shout or blast of war, alarm, or joy">of the shout</a> <a href="/hebrew/8057.htm" title="8057. simchah (sim-khaw') -- joy, gladness, mirth">of joy</a> <a href="/hebrew/6963.htm" title="6963. qowl (kole) -- sound, voice">from the noise</a> <a href="/hebrew/1065.htm" title="1065. Bkiy (bek-ee') -- a weeping">of the weeping</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk">of the people:</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk">for the people</a> <a href="/hebrew/7321.htm" title="7321. ruwa' (roo-ah') -- to raise a shout, give a blast">shouted</a> <a href="/hebrew/1419.htm" title="1419. gadowl (gaw-dole') -- great">with a loud</a> <a href="/hebrew/8643.htm" title="8643. truw'ah (ter-oo-aw') -- a shout or blast of war, alarm, or joy">shout,</a> <a href="/hebrew/6963.htm" title="6963. qowl (kole) -- sound, voice">and the noise</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="8085. shama' (shaw-mah') -- to hear">was heard</a> <a href="/hebrew/7350.htm" title="7350. rachowq (raw-khoke') -- distant, far, a distance">afar off.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../ezra/3-12.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Ezra 3:12"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Ezra 3:12" /></a></div><div id="right"><a href="../ezra/4-1.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Ezra 4:1"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Ezra 4:1" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>