CINXE.COM
Ezekiel 46:2 Parallel: And the prince shall enter by the way of the porch of that gate without, and shall stand by the post of the gate, and the priests shall prepare his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate: then he shall go forth; but the gate shall not be shut until the evening.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Ezekiel 46:2 Parallel: And the prince shall enter by the way of the porch of that gate without, and shall stand by the post of the gate, and the priests shall prepare his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate: then he shall go forth; but the gate shall not be shut until the evening.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/ezekiel/46-2.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/ezekiel/46-2.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/ezekiel/46-2.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Ezekiel 46:2</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../ezekiel/46-1.htm" title="Ezekiel 46:1">◄</a> Ezekiel 46:2 <a href="../ezekiel/46-3.htm" title="Ezekiel 46:3">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/ezekiel/46.htm">New International Version</a></span><br />The prince is to enter from the outside through the portico of the gateway and stand by the gatepost. The priests are to sacrifice his burnt offering and his fellowship offerings. He is to bow down in worship at the threshold of the gateway and then go out, but the gate will not be shut until evening.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/ezekiel/46.htm">New Living Translation</a></span><br />The prince will enter the entry room of the gateway from the outside. Then he will stand by the gatepost while the priest offers his burnt offering and peace offering. He will bow down in worship inside the gateway passage and then go back out the way he came. The gateway will not be closed until evening.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/ezekiel/46.htm">English Standard Version</a></span><br />The prince shall enter by the vestibule of the gate from outside, and shall take his stand by the post of the gate. The priests shall offer his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate. Then he shall go out, but the gate shall not be shut until evening.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/ezekiel/46.htm">Berean Study Bible</a></span><br />The prince is to enter from the outside through the portico of the gateway and stand by the gatepost, while the priests sacrifice his burnt offerings and peace offerings. He is to bow in worship at the threshold of the gate and then depart, but the gate must not be shut until evening.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/ezekiel/46.htm">New American Standard Bible</a></span><br />The prince shall enter by way of the porch of the gate from outside and stand by the post of the gate. Then the priests shall provide his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate and <i>then</i> go out; but the gate shall not be shut until the evening.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/ezekiel/46.htm">NASB 1995</a></span><br />"The prince shall enter by way of the porch of the gate from outside and stand by the post of the gate. Then the priests shall provide his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate and then go out; but the gate shall not be shut until the evening.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/ezekiel/46.htm">NASB 1977 </a></span><br />“And the prince shall enter by way of the porch of the gate from outside and stand by the post of the gate. Then the priests shall provide his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate and then go out; but the gate shall not be shut until the evening.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/ezekiel/46.htm">Amplified Bible</a></span><br />The prince shall enter by the porch (portico) of the gate from outside and stand by the post of the gate. The priests shall prepare <i>and</i> provide his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate and then go out; but the gate shall not be shut until evening.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/ezekiel/46.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />The prince should enter from the outside by way of the gate’s portico and stand at the gate’s doorpost while the priests sacrifice his burnt offerings and fellowship offerings. He will bow in worship at the gate’s threshold and then depart, but the gate is not to be closed until evening.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/ezekiel/46.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />The prince should enter from the outside by way of the gate's portico and stand at the doorpost of the gate while the priests sacrifice his burnt offerings and fellowship offerings. He will bow in worship at the threshold of the gate and then depart, but the gate must not be closed until evening. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/ezekiel/46.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Israel's ruler will go from the outer courtyard into the entrance room of this gate and stand in the doorway while the priest offers sacrifices to ask my blessing and sacrifices to please me. The ruler will bow with his face to the ground to show that he has worshiped me. Then he will leave, and the gate will remain open until evening. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/ezekiel/46.htm">Good News Translation</a></span><br />The ruling prince will go from the outer courtyard into the entrance room of the gateway and stand beside the posts of the gate while the priests burn his sacrifices whole and offer his fellowship offerings. There at the gate he must worship and then go back out. The gate must not be shut until evening. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/ezekiel/46.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />The prince must enter from the outside through the entrance hall of the gateway. He must stand by the doorposts of the gateway. Then the priests must prepare the prince's burnt offerings and fellowship offerings. He must worship at the entrance of the gateway and then leave. The gate must not be closed until evening.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/ezekiel/46.htm">International Standard Version</a></span><br />The Regent Prince is to enter through the portico of the gate from outside and is to stand at the doorframe of the gate where the priests are to present the Regent Prince's burnt offerings and peace offerings. Then the Regent Prince is to worship at the threshold of the gate and go out. The gate is not to be closed until evening. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/ezekiel/46.htm">NET Bible</a></span><br />The prince will enter by way of the porch of the gate from the outside, and will stand by the doorpost of the gate. The priests will provide his burnt offering and his peace offerings, and he will bow down at the threshold of the gate and then go out. But the gate will not be closed until evening.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/ezekiel/46.htm">King James Bible</a></span><br />And the prince shall enter by the way of the porch of <i>that</i> gate without, and shall stand by the post of the gate, and the priests shall prepare his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate: then he shall go forth; but the gate shall not be shut until the evening.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/ezekiel/46.htm">New King James Version</a></span><br />The prince shall enter by way of the vestibule of the gateway from the outside, and stand by the gatepost. The priests shall prepare his burnt offering and his peace offerings. He shall worship at the threshold of the gate. Then he shall go out, but the gate shall not be shut until evening.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/ezekiel/46.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And the prince shall enter by way of the porch of that gate from outside, and shall stand by the post of the gate, and the priests shall prepare his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate: then he shall go out; but the gate shall not be shut until the evening.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/ezekiel/46.htm">New Heart English Bible</a></span><br />The prince shall enter by the way of the porch of the gate outside, and shall stand by the post of the gate; and the priests shall prepare his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate: then he shall go forth; but the gate shall not be shut until the evening.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/ezekiel/46.htm">World English Bible</a></span><br />The prince shall enter by the way of the porch of the gate outside, and shall stand by the post of the gate; and the priests shall prepare his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate: then he shall go forth; but the gate shall not be shut until the evening.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/ezekiel/46.htm">American King James Version</a></span><br />And the prince shall enter by the way of the porch of that gate without, and shall stand by the post of the gate, and the priests shall prepare his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate: then he shall go forth; but the gate shall not be shut until the evening.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/ezekiel/46.htm">American Standard Version</a></span><br />And the prince shall enter by the way of the porch of the gate without, and shall stand by the post of the gate; and the priests shall prepare his burnt-offering and his peace-offerings, and he shall worship at the threshold of the gate: then he shall go forth; but the gate shall not be shut until the evening.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/ezekiel/46.htm">A Faithful Version</a></span><br />And the prince shall enter by the way of the porch of that gate outside, and shall stand by the gatepost. And the priests shall prepare his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate. And he shall go out, but the gate shall not be shut until the sunset.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/ezekiel/46.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And the prince shall enter by the way of the porch of [that] gate from without, and shall stand by the post of the gate, and the priests shall offer his burnt-offering and his peace-offerings, and he shall worship at the threshold of the gate, and shall go forth: but the gate shall not be shut until the evening.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/ezekiel/46.htm">English Revised Version</a></span><br />And the prince shall enter by the way of the porch of the gate without, and shall stand by the post of the gate, and the priests shall prepare his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate; then he shall go forth: but the gate shall not be shut until the evening.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/ezekiel/46.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And the prince shall enter by the way of the porch of that gate without, and shall stand by the post of the gate, and the priest shall prepare his burnt-offering and his peace-offerings, and he shall worship at the threshhold of the gate: then he shall go forth; but the gate shall not be shut until the evening.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/ezekiel/46.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And the prince shall enter by the way of the porch of that gate without, and shall stande by the post of the gate, and the Priests shal make his burnt offring, and his peace offrings, and he shall worship at the threshold of the gate: after, he shall go foorth, but the gate shall not be shut till the euening.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/ezekiel/46.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And the prince shall enter by the way of the porche of the gate without, and shall stande by the poste of the gate: and the priestes shal make his burnt offring, and his peace offringes, and he shall worship at the thresholde of the gate, & go foorth: and the gate shall not be shut till the euening.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/ezekiel/46.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Then shal the prynce come vnder the dore porche, & stonde still without by the dore cheke. So ye prestes shall offre vp his burnt & healthoffrynges. And he shal worshipe at the dore poste, and go his waye forth agayne: but ye dore shal nomore be shut till the euenynge.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/ezekiel/46.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and the prince has come in the way of the porch of the gate from the outside, and he has stood by the post of the gate, and the priests have made his burnt-offering, and his peace-offerings, and he has bowed himself by the opening of the gate, and has gone forth, and the gate is not shut until the evening.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/ezekiel/46.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and come in hath the prince the way of the porch of the gate at the outside, and he hath stood by the post of the gate, and the priests have made his burnt-offering, and his peace-offerings, and he hath bowed himself by the opening of the gate, and hath gone forth, and the gate is not shut till the evening.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/ezekiel/46.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And the prince went in the way of the porch of the gate from without, and he stood by the door-posts of the gate, and the priests did his burnt-offerings and his peace, and he worshiped upon the threshold of the gate, and he went forth: and the gate shall not be shut until the evening.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/ezekiel/46.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And the prince shall enter by the way of the porch of the gate from without, and he shall stand at the threshold of the gate: and the priests shall offer his holocaust, and his peace offerings: and he shall adore upon the threshold of the gate, and shall go out: but the gate shall not be shut till the evening. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/ezekiel/46.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And the prince shall enter from outside, by the way of the vestibule of the gate, and he shall stand at the threshold of the gate. And the priests shall offer his holocaust and his peace offerings. And he shall adore upon the threshold of the gate, and then depart. But the gate shall not be closed until evening.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/ezekiel/46.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And the Ruler will enter in the entrance of the porch of the gate from outside, and he shall stand by a post of the door, and the Priests shall bring the burning peace offerings and his gifts, and he shall worship at the post of the door, and he shall go out and the gate will not be shut until evening<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/ezekiel/46.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And the high priest shall enter by the way of the porch at the gate from without, and shall stand by the post of the gate, and the priests shall offer his burnt offerings and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate; then he shall go out; but the gate shall not be shut until evening.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/ezekiel/46.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And the prince shall enter by the way of the porch of the gate without, and shall stand by the post of the gate, and the priests shall prepare his burnt-offering and his peace-offerings, and he shall worship at the threshold of the gate; then he shall go forth; but the gate shall not be shut until the evening.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/ezekiel/46.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And the prince shall enter by the way of the porch of the inner gate, and shall stand at the entrance of the gate, and the priests shall prepare his whole-burnt-offerings and his peace-offerings, and he shall worship at the entrance of the gate: then shall he come forth; but the gate shall not be shut till evening.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/ezekiel/46.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5387.htm" title="5387: han·nā·śî (Art:: N-ms) -- Or nasi'; from nasa'; properly, an exalted one, i.e. A king or sheik; also a rising mist.">The prince</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935: ū·ḇā (Conj-w:: V-Qal-ConjPerf-3ms) -- To come in, come, go in, go. A primitive root; to go or come.">is to enter</a> <a href="/hebrew/2351.htm" title="2351: mi·ḥūṣ (Prep-m:: N-ms) -- The outside, a street. Or chuts; from an unused root meaning to sever; properly, separate by a wall, i.e. Outside, outdoors.">from the outside</a> <a href="/hebrew/1870.htm" title="1870: de·reḵ (N-csc) -- Way, road, distance, journey, manner. From darak; a road; figuratively, a course of life or mode of action, often adverb.">through</a> <a href="/hebrew/197.htm" title="197: ’ū·lām (N-msc) -- A porch. Or, ulam; from 'alam; a vestibule.">the portico</a> <a href="/hebrew/8179.htm" title="8179: haš·ša·‘ar (Art:: N-ms) -- A gate. From sha'ar in its original sense; an opening, i.e. Door or gate.">of the gateway</a> <a href="/hebrew/5975.htm" title="5975: wə·‘ā·maḏ (Conj-w:: V-Qal-ConjPerf-3ms) -- To take one's stand, stand. A primitive root; to stand, in various relations.">and stand</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: ‘al- (Prep) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">by</a> <a href="/hebrew/4201.htm" title="4201: mə·zū·zaṯ (N-fsc) -- A doorpost, gatepost. Or mzuzah; from the same as ziyz; a door-post.">the gatepost,</a> <a href="/hebrew/8179.htm" title="8179: haš·ša·‘ar (Art:: N-ms) -- A gate. From sha'ar in its original sense; an opening, i.e. Door or gate."></a> <a href="/hebrew/3548.htm" title="3548: hak·kō·hă·nîm (Art:: N-mp) -- Priest. Active participle of kahan; literally, one officiating, a priest; also an acting priest.">while the priests</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: ’eṯ- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213: wə·‘ā·śū (Conj-w:: V-Qal-ConjPerf-3cp) -- To do, make. A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.">sacrifice</a> <a href="/hebrew/5930.htm" title="5930: ‘ō·w·lā·ṯōw (N-fsc:: 3ms) -- Whole burnt offering. Or mowlah; feminine active participle of alah; a step or; usually a holocaust.">his burnt offerings</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: wə·’eṯ- (Conj-w:: DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/8002.htm" title="8002: šə·lā·māw (N-mpc:: 3ms) -- A sacrifice for alliance or friendship, peace offering. From shalam; properly, requital, i.e. A sacrifice in thanks.">and peace offerings.</a> <a href="/hebrew/7812.htm" title="7812: wə·hiš·ta·ḥă·wāh (Conj-w:: V-Hitpael-ConjPerf-3ms) -- To bow down. A primitive root; to depress, i.e. Prostrate.">He is to bow in worship</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: ‘al- (Prep) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">at</a> <a href="/hebrew/4670.htm" title="4670: mip̄·tan (N-msc) -- Threshold. From the same as pethen; a stretcher, i.e. A sill.">the threshold</a> <a href="/hebrew/8179.htm" title="8179: haš·ša·‘ar (Art:: N-ms) -- A gate. From sha'ar in its original sense; an opening, i.e. Door or gate.">of the gate</a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="3318: wə·yā·ṣā (Conj-w:: V-Qal-ConjPerf-3ms) -- A primitive root; to go out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.">and then depart,</a> <a href="/hebrew/8179.htm" title="8179: wə·haš·ša·‘ar (Conj-w, Art:: N-ms) -- A gate. From sha'ar in its original sense; an opening, i.e. Door or gate.">but the gate</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lō- (Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">must not</a> <a href="/hebrew/5462.htm" title="5462: yis·sā·ḡêr (V-Nifal-Imperf-3ms) -- To shut, close. A primitive root; to shut up; figuratively, to surrender.">be shut</a> <a href="/hebrew/5704.htm" title="5704: ‘aḏ- (Prep) -- As far as, even to, up to, until, while. Properly, the same as ad; as far as, whether of space or time or degree.">until</a> <a href="/hebrew/6153.htm" title="6153: hā·‘ā·reḇ (Art:: N-ms) -- Evening. From arab; dusk.">evening.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/ezekiel/46.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go">and come in</a><a href="/hebrew/5387.htm" title="5387. nasiy' (naw-see') -- captain"> hath the prince</a><a href="/hebrew/1870.htm" title="1870. derek (deh'-rek) -- way, road, distance, journey, manner"> the way</a><a href="/hebrew/361.htm" title="361. 'eylam (ay-lawm') -- a porch"> of the porch</a><a href="/hebrew/8179.htm" title="8179. sha'ar (shah'-ar) -- a gate"> of the gate</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from"> at</a><a href="/hebrew/2351.htm" title="2351. chuwts (khoots) -- the outside, a street"> the outside</a><a href="/hebrew/5975.htm" title="5975. amad (aw-mad') -- to take one's stand, stand">, and he hath stood</a><a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over"> by</a><a href="/hebrew/4201.htm" title="4201. mzuwzah (mez-oo-zaw') -- a doorpost, gatepost"> the post</a><a href="/hebrew/8179.htm" title="8179. sha'ar (shah'-ar) -- a gate"> of the gate</a><a href="/hebrew/3548.htm" title="3548. kohen (ko-hane') -- priest">, and the priests</a><a href="/hebrew/6213.htm" title="6213. asah (aw-saw') -- accomplish"> have made</a><a href="/hebrew/5930.htm" title="5930. olah (o-law') -- ascent"> his burnt-offering</a><a href="/hebrew/8002.htm" title="8002. shelem (sheh'-lem) -- a sacrifice for alliance or friendship, peace offering">, and his peace-offerings</a><a href="/hebrew/7812.htm" title="7812. shachah (shaw-khaw') -- to bow down">, and he hath bowed</a><a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over"> himself by</a><a href="/hebrew/4670.htm" title="4670. miphtan (mif-tawn') -- threshold"> the opening</a><a href="/hebrew/8179.htm" title="8179. sha'ar (shah'-ar) -- a gate"> of the gate</a><a href="/hebrew/3318.htm" title="3318. yatsa' (yaw-tsaw') -- to go or come out">, and hath gone forth</a><a href="/hebrew/8179.htm" title="8179. sha'ar (shah'-ar) -- a gate">, and the gate</a><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not"> is not</a><a href="/hebrew/5462.htm" title="5462. cagar (saw-gar') -- to shut, close"> shut</a><a href="/hebrew/5704.htm" title="5704. ad (ad) -- as far as, even to, up to, until, while"> till</a><a href="/hebrew/6153.htm" title="6153. ereb (eh'-reb) -- evening"> the evening.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/ezekiel/46.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="הַ Pa">The</a> <a href="/hebrew/5387.htm" title="נָשִׂיא_1 ncmsa 5387"> prince</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="בוא vqp3ms{2} 935"> should enter</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="מִן Pp 4480"> from</a> <a href="/hebrew/2351.htm" title="חוּץ ncmsa 2351"> the outside</a> <a href="/hebrew/1870.htm" title="דֶּרֶךְ ncbsc 1870"> by way</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> of the</a> <a href="/hebrew/8179.htm" title="שַׁעַר_1 ncmsa 8179"> gate’s</a> <a href="/hebrew/361.htm" title="אֵילָם ncmsc 361"> portico</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> and</a> <a href="/hebrew/5975.htm" title="עמד vqp3ms{2} 5975"> stand</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="עַל_2 Pp 5921"> at</a> <a href="/hebrew/4201.htm" title="מְזוּזָה ncfsc 4201"> the doorpost</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> of the</a> <a href="/hebrew/8179.htm" title="שַׁעַר_1 ncmsa 8179"> gate</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> while</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/3548.htm" title="כֹּהֵן ncmpa 3548"> priests</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="עשׂה_1 vqp3cp{2} 6213"> sacrifice</a> <a href="/strongs.htm" title="ֹו psn3ms"> his</a> <a href="/hebrew/5930.htm" title="עֹלָה ncfsc 5930"> burnt offerings</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> and</a> <a href="/hebrew/8002.htm" title="שֶׁלֶם ncmpc 8002"> fellowship offerings</a>. <a href="/hebrew/7812.htm" title="חוה_2 vsp3ms{2} 7812">He will bow in worship</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="עַל_2 Pp 5921"> at</a> <a href="/hebrew/4670.htm" title="מִפְתָּן ncmsc 4670"> the threshold</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> of the</a> <a href="/hebrew/8179.htm" title="שַׁעַר_1 ncmsa 8179"> gate</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> and then</a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="יצא vqp3ms{2} 3318"> depart</a>, <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">but</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/8179.htm" title="שַׁעַר_1 ncmsa 8179"> gate</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="לֹא Pn 3808"> must not</a> <a href="/hebrew/5462.htm" title="סגר vni3ms 5462"> be closed</a> <a href="/hebrew/5704.htm" title="עַד_3 Pp 5704"> until</a> <a href="/hebrew/6153.htm" title="עֶרֶב_1 ncmsa 6153"> evening</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/ezekiel/46.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5387a.htm" title="5387a">"The prince</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go">shall enter</a> <a href="/hebrew/1870.htm" title="1870. derek (deh'-rek) -- way, road, distance, journey, manner">by way</a> <a href="/hebrew/197.htm" title="197. 'uwlam (oo-lawm') -- a porch">of the porch</a> <a href="/hebrew/8179.htm" title="8179. sha'ar (shah'-ar) -- a gate">of the gate</a> <a href="/hebrew/2351.htm" title="2351. chuwts (khoots) -- the outside, a street">from outside</a> <a href="/hebrew/5975.htm" title="5975. amad (aw-mad') -- to take one's stand, stand">and stand</a> <a href="/hebrew/4201.htm" title="4201. mzuwzah (mez-oo-zaw') -- a doorpost, gatepost">by the post</a> <a href="/hebrew/8179.htm" title="8179. sha'ar (shah'-ar) -- a gate">of the gate.</a> <a href="/hebrew/3548.htm" title="3548. kohen (ko-hane') -- priest">Then the priests</a> <a href="/hebrew/6213a.htm" title="6213a">shall provide</a> <a href="/hebrew/5930a.htm" title="5930a">his burnt</a> <a href="/hebrew/5930a.htm" title="5930a">offering</a> <a href="/hebrew/8002.htm" title="8002. shelem (sheh'-lem) -- a sacrifice for alliance or friendship, peace offering">and his peace</a> <a href="/hebrew/8002.htm" title="8002. shelem (sheh'-lem) -- a sacrifice for alliance or friendship, peace offering">offerings,</a> <a href="/hebrew/7812.htm" title="7812. shachah (shaw-khaw') -- to bow down">and he shall worship</a> <a href="/hebrew/4670.htm" title="4670. miphtan (mif-tawn') -- threshold">at the threshold</a> <a href="/hebrew/8179.htm" title="8179. sha'ar (shah'-ar) -- a gate">of the gate</a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="3318. yatsa' (yaw-tsaw') -- to go or come out">and then go</a> <a href="/hebrew/8179.htm" title="8179. sha'ar (shah'-ar) -- a gate">out; but the gate</a> <a href="/hebrew/5462.htm" title="5462. cagar (saw-gar') -- to shut, close">shall not be shut</a> <a href="/hebrew/5704.htm" title="5704. ad (ad) -- as far as, even to, up to, until, while">until</a> <a href="/hebrew/6153.htm" title="6153. ereb (eh'-reb) -- evening">the evening.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/ezekiel/46.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5387.htm" title="5387. nasiy' (naw-see') -- captain">And the prince</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go">shall enter</a> <a href="/hebrew/1870.htm" title="1870. derek (deh'-rek) -- way, road, distance, journey, manner">by the way</a> <a href="/hebrew/197.htm" title="197. 'uwlam (oo-lawm') -- a porch">of the porch</a> <a href="/hebrew/8179.htm" title="8179. sha'ar (shah'-ar) -- a gate">of [that] gate</a> <a href="/hebrew/2351.htm" title="2351. chuwts (khoots) -- the outside, a street">without,</a> <a href="/hebrew/5975.htm" title="5975. amad (aw-mad') -- to take one's stand, stand">and shall stand</a> <a href="/hebrew/4201.htm" title="4201. mzuwzah (mez-oo-zaw') -- a doorpost, gatepost">by the post</a> <a href="/hebrew/8179.htm" title="8179. sha'ar (shah'-ar) -- a gate">of the gate,</a> <a href="/hebrew/3548.htm" title="3548. kohen (ko-hane') -- priest">and the priests</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213. asah (aw-saw') -- accomplish">shall prepare</a> <a href="/hebrew/5930.htm" title="5930. olah (o-law') -- ascent">his burnt offering</a> <a href="/hebrew/8002.htm" title="8002. shelem (sheh'-lem) -- a sacrifice for alliance or friendship, peace offering">and his peace offerings,</a> <a href="/hebrew/7812.htm" title="7812. shachah (shaw-khaw') -- to bow down">and he shall worship</a> <a href="/hebrew/4670.htm" title="4670. miphtan (mif-tawn') -- threshold">at the threshold</a> <a href="/hebrew/8179.htm" title="8179. sha'ar (shah'-ar) -- a gate">of the gate:</a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="3318. yatsa' (yaw-tsaw') -- to go or come out">then he shall go forth;</a> <a href="/hebrew/8179.htm" title="8179. sha'ar (shah'-ar) -- a gate">but the gate</a> <a href="/hebrew/5462.htm" title="5462. cagar (saw-gar') -- to shut, close">shall not be shut</a> <a href="/hebrew/6153.htm" title="6153. ereb (eh'-reb) -- evening">until the evening.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../ezekiel/46-1.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Ezekiel 46:1"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Ezekiel 46:1" /></a></div><div id="right"><a href="../ezekiel/46-3.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Ezekiel 46:3"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Ezekiel 46:3" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>