CINXE.COM

Galatians 1:9 As we have said before, so now I say again: If anyone is preaching to you a gospel contrary to the one you received, let him be under a curse!

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Galatians 1:9 As we have said before, so now I say again: If anyone is preaching to you a gospel contrary to the one you received, let him be under a curse!</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/galatians/1-9.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/17/48_Gal_01_09.jpg" /><meta property="og:title" content="Galatians 1:9 - No Other Gospel" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="As we have said before, so now I say again: If anyone is preaching to you a gospel contrary to the one you received, let him be under a curse!" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/galatians/1-9.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/galatians/1-9.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/galatians/">Galatians</a> > <a href="/galatians/1.htm">Chapter 1</a> > Verse 9</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad9.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/galatians/1-8.htm" title="Galatians 1:8">&#9668;</a> Galatians 1:9 <a href="/galatians/1-10.htm" title="Galatians 1:10">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/galatians/1.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/galatians/1.htm">New International Version</a></span><br />As we have already said, so now I say again: If anybody is preaching to you a gospel other than what you accepted, let them be under God&#8217s curse!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/galatians/1.htm">New Living Translation</a></span><br />I say again what we have said before: If anyone preaches any other Good News than the one you welcomed, let that person be cursed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/galatians/1.htm">English Standard Version</a></span><br />As we have said before, so now I say again: If anyone is preaching to you a gospel contrary to the one you received, let him be accursed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/galatians/1.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />As we have said before, so now I say again: If anyone is preaching to you a gospel contrary to the one you received, let him be under a curse!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/galatians/1.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />As we have said before, even now I say again: If anyone is preaching a gospel <i>to</i> you contrary to what you received, let him be accursed!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/galatians/1.htm">King James Bible</a></span><br />As we said before, so say I now again, If any <i>man</i> preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/galatians/1.htm">New King James Version</a></span><br />As we have said before, so now I say again, if anyone preaches any other gospel to you than what you have received, let him be accursed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/galatians/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br />As we have said before, even now I say again: if anyone is preaching to you a gospel contrary to what you received, he is to be accursed!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/galatians/1.htm">NASB 1995</a></span><br />As we have said before, so I say again now, if any man is preaching to you a gospel contrary to what you received, he is to be accursed!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/galatians/1.htm">NASB 1977 </a></span><br />As we have said before, so I say again now, if any man is preaching to you a gospel contrary to that which you received, let him be accursed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/galatians/1.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />As we have said before, so I say again now, if any man is proclaiming to you a gospel contrary to what you received, let him be accursed!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/galatians/1.htm">Amplified Bible</a></span><br />As we have said before, so I now say again, if anyone is preaching to you a gospel different from that which you received [from us], let him be condemned to destruction!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/galatians/1.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />As we have said before, I now say again: If anyone is preaching to you a gospel contrary to what you received, a curse be on him!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/galatians/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />As we have said before, I now say again: If anyone preaches to you a gospel contrary to what you received, a curse be on him! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/galatians/1.htm">American Standard Version</a></span><br />As we have said before, so say I now again, If any man preacheth unto you any gospel other than that which ye received, let him be anathema.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/galatians/1.htm">Contemporary English Version</a></span><br />I have said it before, and I will say it again. I hope God will punish anyone who preaches anything different from what you have already believed. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/galatians/1.htm">English Revised Version</a></span><br />As we have said before, so say I now again, If any man preacheth unto you any gospel other than that which ye received, let him be anathema.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/galatians/1.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />I'm now telling you again what we've told you in the past: If anyone tells you good news that is different from the Good News you received, that person should be condemned to hell.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/galatians/1.htm">Good News Translation</a></span><br />We have said it before, and now I say it again: if anyone preaches to you a gospel that is different from the one you accepted, may he be condemned to hell! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/galatians/1.htm">International Standard Version</a></span><br />What we have told you in the past I am now telling you again: If anyone proclaims to you a gospel contrary to what you received, let that person be condemned! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/galatians/1.htm">NET Bible</a></span><br />As we have said before, and now I say again, if any one is preaching to you a gospel contrary to what you received, let him be condemned to hell!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/galatians/1.htm">New Heart English Bible</a></span><br />As we have said before, so I now say again: if anyone preaches to you a "good news" other than that which you received, let him be cursed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/galatians/1.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />As we said before, so I say now again, If any man preacheth any other gospel to you than that ye have received, let him be accursed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/galatians/1.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />What I have just said I repeat--if any one is preaching to you a Good News other than that which you originally received, let him be accursed.<div class="vheading2"><b>Majority Text Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/msb/galatians/1.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />As we have said before, so now I say again: If anyone is preaching to you a gospel contrary to the one you received, let him be under a curse!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/galatians/1.htm">World English Bible</a></span><br />As we have said before, so I now say again: if any man preaches to you any &#8220;good news&#8221; other than that which you received, let him be cursed. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/galatians/1.htm">Literal Standard Version</a></span><br />As we have said before, and now say again: if anyone may proclaim to you good news different from what you received&#8212;let him be accursed!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/galatians/1.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />As we have said before, even now I say again: If anyone is preaching a gospel <i>to</i> you contrary to what you received, let him be accursed!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/galatians/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> as we have said before, and now say again, If any one to you may proclaim good news different from what ye did receive -- anathema let him be!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/galatians/1.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />As we said before, also now say I again, If any announce to you good news above what ye received, let him be anathema.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/galatians/1.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />As we said before, so now I say again: If any one preach to you a gospel, besides that which you have received, let him be anathema. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/galatians/1.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Just as we have said before, so now I say again: If anyone has preached a gospel to you, other than that which you have received, let him be anathema.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/galatians/1.htm">New American Bible</a></span><br />As we have said before, and now I say again, if anyone preaches to you a gospel other than the one that you received, let that one be accursed!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/galatians/1.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />As we have said before, so now I repeat, if anyone proclaims to you a gospel contrary to what you received, let that one be accursed!<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/galatians/1.htm">Lamsa Bible</a></span><br />As I have said before, so say I now again, If any man preaches any other gospel to you than that you have received, let him be accursed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/galatians/1.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />Just as I said to you from the first and now again I say to you, that if anyone evangelizes you outside of what you have received, he shall be damned.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/galatians/1.htm">Anderson New Testament</a></span><br />As we said before, so even now I say again, if any one preaches to you any other gospel than that which you have received, let him be accursed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/galatians/1.htm">Godbey New Testament</a></span><br />As we have before said, and now again I tell you, If any one preaches to you a gospel except that which you have received, let him be accursed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/galatians/1.htm">Haweis New Testament</a></span><br />As we have before spoken, and I now repeat it again, If any man preach a gospel different from that ye have received, let him be anathema.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/galatians/1.htm">Mace New Testament</a></span><br />as I said before, so say I now again, if any one preach any other thing to you for gospel, than what you have received, let him be accursed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/galatians/1.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />What I have just said I repeat--if any one is preaching to you a Good News other than that which you originally received, let him be accursed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/galatians/1.htm">Worrell New Testament</a></span><br />As we have said before, even now also I say again, if any one is delivering a Gospel to you, contrary to that which ye received, let him be accursed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/galatians/1.htm">Worsley New Testament</a></span><br />I say <i>it</i> again, if any <i>one</i> preach to you <i>any</i> other <i>gospel</i> than what ye have received, let him be accursed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/galatians/1-9.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/Jv8Ri4CeT34?start=62" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/galatians/1.htm">No Other Gospel</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">8</span>But even if we or an angel from heaven should preach a gospel contrary to the one we preached to you, let him be under a curse! <span class="reftext">9</span><span class="highl"><a href="/greek/5613.htm" title="5613: h&#333;s (Adv) -- Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.">As</a> <a href="/greek/4302.htm" title="4302: proeir&#275;kamen (V-RIA-1P) -- To tell (say) beforehand, forewarn, declare, tell plainly. From pro and lego; to say beforehand, i.e. Predict, forewarn.">we have said before,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">so</a> <a href="/greek/737.htm" title="737: arti (Adv) -- Now, just now, at this moment. Adverb from a derivative of airo through the idea of suspension; just now.">now</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: leg&#333; (V-PIA-1S) -- (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">I say</a> <a href="/greek/3825.htm" title="3825: palin (Adv) -- Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.">again:</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei (Conj) -- If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.">If</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tis (IPro-NMS) -- Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.">anyone</a> <a href="/greek/2097.htm" title="2097: euangelizetai (V-PIM-3S) -- From eu and aggelos; to announce good news especially the gospel.">is preaching to you a gospel</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas (PPro-A2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou."></a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844: par&#8217; (Prep) -- Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. ">contrary to</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ho (RelPro-ANS) -- Who, which, what, that. ">the one</a> <a href="/greek/3880.htm" title="3880: parelabete (V-AIA-2P) -- From para and lambano; to receive near, i.e. Associate with oneself; by analogy, to assume an office; figuratively, to learn.">you received,</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: est&#333; (V-PMA-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">let him be</a> <a href="/greek/331.htm" title="331: anathema (N-NNS) -- A votive offering, a thing devoted to God; a curse, the thing cursed. From anatithemai; a ban or excommunicated.">under a curse!</a> </span> <span class="reftext">10</span>Am I now seeking the approval of men, or of God? Or am I striving to please men? If I were still trying to please men, I would not be a servant of Christ.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/11-4.htm">2 Corinthians 11:4</a></span><br />For if someone comes and proclaims a Jesus other than the One we proclaimed, or if you receive a different spirit than the One you received, or a different gospel than the one you accepted, you put up with it very easily.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_john/1-10.htm">2 John 1:10-11</a></span><br />If anyone comes to you but does not bring this teaching, do not receive him into your home or even greet him. / Whoever greets such a person shares in his evil deeds.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/16-17.htm">Romans 16:17</a></span><br />Now I urge you, brothers, to watch out for those who create divisions and obstacles that are contrary to the teaching you have learned. Turn away from them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_timothy/6-3.htm">1 Timothy 6:3-5</a></span><br />If anyone teaches another doctrine and disagrees with the sound words of our Lord Jesus Christ and with godly teaching, / he is conceited and understands nothing. Instead, he has an unhealthy interest in controversies and disputes about words, out of which come envy, strife, abusive talk, evil suspicions, / and constant friction between men of depraved mind who are devoid of the truth. These men regard godliness as a means of gain.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_peter/2-1.htm">2 Peter 2:1</a></span><br />Now there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them&#8212;bringing swift destruction on themselves.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/15-1.htm">Acts 15:1</a></span><br />Then some men came down from Judea and were teaching the brothers, &#8220;Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/16-22.htm">1 Corinthians 16:22</a></span><br />If anyone does not love the Lord, let him be under a curse. Come, O Lord!<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/7-15.htm">Matthew 7:15</a></span><br />Beware of false prophets. They come to you in sheep&#8217;s clothing, but inwardly they are ravenous wolves.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_thessalonians/2-10.htm">2 Thessalonians 2:10-12</a></span><br />and with every wicked deception directed against those who are perishing, because they refused the love of the truth that would have saved them. / For this reason God will send them a powerful delusion so that they believe the lie, / in order that judgment may come upon all who have disbelieved the truth and delighted in wickedness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_john/4-1.htm">1 John 4:1</a></span><br />Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God. For many false prophets have gone out into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/13-1.htm">Deuteronomy 13:1-3</a></span><br />If a prophet or dreamer of dreams arises among you and proclaims a sign or wonder to you, / and if the sign or wonder he has spoken to you comes about, but he says, &#8220;Let us follow other gods (which you have not known) and let us worship them,&#8221; / you must not listen to the words of that prophet or dreamer. For the LORD your God is testing you to find out whether you love Him with all your heart and with all your soul.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/23-16.htm">Jeremiah 23:16</a></span><br />This is what the LORD of Hosts says: &#8220;Do not listen to the words of the prophets who prophesy to you. They are filling you with false hopes. They speak visions from their own minds, not from the mouth of the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/8-20.htm">Isaiah 8:20</a></span><br />To the law and to the testimony! If they do not speak according to this word, they have no light of dawn.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/18-20.htm">Deuteronomy 18:20</a></span><br />But if any prophet dares to speak a message in My name that I have not commanded him to speak, or to speak in the name of other gods, that prophet must be put to death.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/14-14.htm">Jeremiah 14:14</a></span><br />&#8220;The prophets are prophesying lies in My name,&#8221; replied the LORD. &#8220;I did not send them or appoint them or speak to them. They are prophesying to you a false vision, a worthless divination, the futility and delusion of their own minds.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">As we said before, so say I now again, if any man preach any other gospel to you than that you have received, let him be accursed.</p><p class="hdg">so.</p><p class="tskverse"><b><a href="/2_corinthians/1-17.htm">2 Corinthians 1:17</a></b></br> When I therefore was thus minded, did I use lightness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay?</p><p class="tskverse"><b><a href="/2_corinthians/13-1.htm">2 Corinthians 13:1,2</a></b></br> This <i>is</i> the third <i>time</i> I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses shall every word be established&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/philippians/3-1.htm">Philippians 3:1</a></b></br> Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed <i>is</i> not grievous, but for you <i>it is</i> safe.</p><p class="hdg">than.</p><p class="tskverse"><b><a href="/deuteronomy/4-2.htm">Deuteronomy 4:2</a></b></br> Ye shall not add unto the word which I command you, neither shall ye diminish <i>ought</i> from it, that ye may keep the commandments of the LORD your God which I command you.</p><p class="tskverse"><b><a href="/deuteronomy/12-32.htm">Deuteronomy 12:32</a></b></br> What thing soever I command you, observe to do it: thou shalt not add thereto, nor diminish from it.</p><p class="tskverse"><b><a href="/deuteronomy/13-1.htm">Deuteronomy 13:1-11</a></b></br> If there arise among you a prophet, or a dreamer of dreams, and giveth thee a sign or a wonder, &#8230; </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/2_corinthians/11-4.htm">Accepted</a> <a href="/galatians/1-8.htm">Accursed</a> <a href="/galatians/1-8.htm">Already</a> <a href="/galatians/1-8.htm">Anathema</a> <a href="/galatians/1-8.htm">Announce</a> <a href="/1_corinthians/14-37.htm">Anybody</a> <a href="/galatians/1-8.htm">Condemned</a> <a href="/galatians/1-8.htm">Contrary</a> <a href="/galatians/1-8.htm">Curse</a> <a href="/galatians/1-8.htm">Cursed</a> <a href="/galatians/1-8.htm">Different</a> <a href="/galatians/1-8.htm">Eternally</a> <a href="/galatians/1-8.htm">Glad</a> <a href="/galatians/1-8.htm">Good</a> <a href="/galatians/1-8.htm">Gospel</a> <a href="/galatians/1-8.htm">News</a> <a href="/1_corinthians/11-12.htm">Originally</a> <a href="/galatians/1-8.htm">Preach</a> <a href="/galatians/1-8.htm">Preacher</a> <a href="/2_corinthians/11-4.htm">Preaches</a> <a href="/2_corinthians/11-4.htm">Preacheth</a> <a href="/2_corinthians/10-14.htm">Preaching</a> <a href="/galatians/1-8.htm">Proclaim</a> <a href="/2_corinthians/11-24.htm">Receive</a> <a href="/2_corinthians/11-24.htm">Received</a> <a href="/2_corinthians/13-2.htm">Repeat</a> <a href="/galatians/1-8.htm">Tidings</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/ephesians/1-6.htm">Accepted</a> <a href="/galatians/3-10.htm">Accursed</a> <a href="/galatians/3-17.htm">Already</a> <a href="/acts/23-14.htm">Anathema</a> <a href="/galatians/1-16.htm">Announce</a> <a href="/galatians/6-1.htm">Anybody</a> <a href="/galatians/2-11.htm">Condemned</a> <a href="/galatians/2-7.htm">Contrary</a> <a href="/galatians/3-10.htm">Curse</a> <a href="/galatians/3-10.htm">Cursed</a> <a href="/galatians/4-1.htm">Different</a> <a href="/psalms/48-14.htm">Eternally</a> <a href="/galatians/1-11.htm">Glad</a> <a href="/galatians/1-11.htm">Good</a> <a href="/galatians/1-11.htm">Gospel</a> <a href="/galatians/1-11.htm">News</a> <a href="/jude/1-6.htm">Originally</a> <a href="/galatians/1-16.htm">Preach</a> <a href="/galatians/1-11.htm">Preacher</a> <a href="/galatians/1-23.htm">Preaches</a> <a href="/galatians/1-23.htm">Preacheth</a> <a href="/galatians/1-23.htm">Preaching</a> <a href="/galatians/1-16.htm">Proclaim</a> <a href="/galatians/1-12.htm">Receive</a> <a href="/galatians/1-12.htm">Received</a> <a href="/philippians/4-4.htm">Repeat</a> <a href="/galatians/1-11.htm">Tidings</a><div class="vheading2">Galatians 1</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/galatians/1-1.htm">Paul's greeting to the Galatians;</a></span><br><span class="reftext">6. </span><span class="outlinetext"><a href="/galatians/1-6.htm">He wonders why they have so soon left him and the gospel;</a></span><br><span class="reftext">8. </span><span class="outlinetext"><a href="/galatians/1-8.htm">and accurses those who preach any other gospel than he did.</a></span><br><span class="reftext">11. </span><span class="outlinetext"><a href="/galatians/1-11.htm">He learned the gospel not from men, but from God;</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/galatians/1-14.htm">and shows what he was before his calling;</a></span><br><span class="reftext">17. </span><span class="outlinetext"><a href="/galatians/1-17.htm">and what he did immediately after it.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/galatians/1.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/galatians/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/galatians/1.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>As we have said before, so now I say again:</b><br>Paul emphasizes the importance of his message by repeating it, a common rhetorical device in ancient writings to stress urgency and importance. This repetition underscores the seriousness of the issue at hand, which is the distortion of the gospel. In the context of Galatians, Paul is addressing the influence of Judaizers who were teaching that Gentile converts must adhere to Jewish law. This repetition also reflects the oral tradition of teaching in the early church, where messages were often repeated for emphasis and clarity.<p><b>If anyone is preaching to you a gospel contrary to the one you received:</b><br>The "gospel" refers to the good news of Jesus Christ's death and resurrection for the salvation of humanity, which Paul had originally preached to the Galatians. The phrase "contrary to the one you received" indicates that the Galatians had initially accepted the true gospel, but were now being swayed by false teachings. This highlights the early church's struggle with maintaining doctrinal purity amidst various interpretations and teachings. The reference to "anyone" includes not only outsiders but also those within the church who might distort the message, emphasizing the universal applicability of this warning.<p><b>let him be under a curse!</b><br>The term "curse" (Greek: anathema) is a strong denunciation, indicating that those who preach a false gospel are to be completely rejected and considered outside the community of faith. This reflects the seriousness with which Paul views the integrity of the gospel message. In the Old Testament, curses were often associated with disobedience to God's covenant (Deuteronomy 27-28), and here Paul uses similar language to stress the gravity of altering the gospel. This curse is not merely a personal wish but a declaration of divine judgment against those who pervert the truth of Christ.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/p/paul_the_apostle.htm">Paul the Apostle</a></b><br>The author of the letter to the Galatians, Paul is addressing the churches in Galatia with a strong warning against false teachings.<br><br>2. <b><a href="/topical/g/galatia.htm">Galatia</a></b><br>A region in modern-day Turkey where Paul established several churches. The Galatians were being influenced by false teachers who were distorting the gospel.<br><br>3. <b><a href="/topical/f/false_teachers.htm">False Teachers</a></b><br>Individuals who were spreading a different gospel, likely adding Jewish legalistic requirements to the message of grace through faith in Christ.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_gospel.htm">The Gospel</a></b><br>The good news of Jesus Christ, emphasizing salvation by grace through faith, not by works of the law.<br><br>5. <b><a href="/topical/c/curse.htm">Curse (Anathema)</a></b><br>A strong term used by Paul to describe the divine judgment that should fall on anyone preaching a false gospel.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_importance_of_gospel_purity.htm">The Importance of Gospel Purity</a></b><br>The gospel is the foundation of Christian faith. Any deviation from the true gospel undermines the entire message of salvation.<br><br><b><a href="/topical/d/discernment_in_teaching.htm">Discernment in Teaching</a></b><br>Believers must be discerning and test teachings against Scripture to ensure they align with the true gospel.<br><br><b><a href="/topical/t/the_seriousness_of_false_teaching.htm">The Seriousness of False Teaching</a></b><br>Paul&#8217;s use of "curse" (anathema) underscores the gravity of distorting the gospel. False teaching is not a minor issue but a serious offense against God.<br><br><b><a href="/topical/c/consistency_in_the_message.htm">Consistency in the Message</a></b><br>Paul&#8217;s repetition of his warning highlights the need for consistency in the message of the gospel. Believers should be wary of new or altered teachings.<br><br><b><a href="/topical/g/guarding_the_faith.htm">Guarding the Faith</a></b><br>Christians are called to guard the faith entrusted to them, ensuring that it is passed on in its pure form to future generations.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_galatians_1.htm">Top 10 Lessons from Galatians 1</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_'anathema'_mean_biblically.htm">What does 'anathema' mean in the Bible?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_contextualization_mean.htm">What does contextualization mean?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_is_preaching_a_different_gospel.htm">What is preaching a different gospel?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_is_extrabiblical_revelation.htm">What is extrabiblical revelation?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/galatians/1.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(9) <span class= "bld">As we said before.</span>--Probably, upon his last (<span class= "ital">i.e.,</span> his second) visit, at the beginning of this, his third, great missionary journey (<a href="/acts/18-23.htm" title="And after he had spent some time there, he departed, and went over all the country of Galatia and Phrygia in order, strengthening all the disciples.">Acts 18:23</a>). The germs of the apostasy in the Galatian Church would be already visible.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/galatians/1.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 9.</span> - <span class="cmt_word">As we said before, so say I now again</span> (<span class="greek">&#x1f61;&#x3c2;&#x20;&#x3c0;&#x3c1;&#x3bf;&#x3b5;&#x3b9;&#x3c1;&#x1f75;&#x3ba;&#x3b1;&#x3bc;&#x3b5;&#x3bd;&#x20;&#x3ba;&#x3b1;&#x1f76;&#x20;&#x1f04;&#x3c1;&#x3c4;&#x3b9;&#x20;&#x3c0;&#x1f71;&#x3bb;&#x3b9;&#x3bd;&#x20;&#x3bb;&#x1f73;&#x3b3;&#x3c9;</span>); <span class="accented">as we have said before</span>, <span class="accented">now also</span> (or, <span class="accented">and as now</span>) <span class="accented">I am saying again.</span> The complexion of the sentence, especially in the Greek, a good deal resembles that in <a href="/2_corinthians/13-2.htm">2 Corinthians 13:2</a>," I have said beforehand, and I do say beforehand (<span class="greek">&#x3c0;&#x3c1;&#x3bf;&#x3b5;&#x1f77;&#x3c1;&#x3b7;&#x3ba;&#x3b1;&#x20;&#x3ba;&#x3b1;&#x1f76;&#x20;&#x3c0;&#x3c1;&#x3bf;&#x3bb;&#x1f73;&#x3b3;&#x3c9;</span>), as when I was present the second time, so now being absent." In this latter passage, the perfect, "I have said beforehand," points to the time indicated in the words," as when I was present the second time." The resemblance between the two passages, notwithstanding the somewhat different senses in which the verb (<span class="greek">&#x3c0;&#x3c1;&#x3bf;&#x3bb;&#x1f73;&#x3b3;&#x3b5;&#x3b9;&#x3bd;</span>) is used in them, suggests the view that here likewise in the first clause the verb refers to some former occasion on which the apostle was personally present with those he is writing to. The Greek verb (<span class="greek">&#x3c0;&#x3c1;&#x3bf;&#x3bb;&#x1f73;&#x3b3;&#x3b5;&#x3b9;&#x3bd;</span>), "say before," is sometimes equivalent to "forewarn," as <a href="/1_thessalonians/4-6.htm">1 Thessalonians 4:6</a>; <a href="/galatians/5-21.htm">Galatians 5:21</a>; and <a href="/2_corinthians/13-2.htm">2 Corinthians 13:2</a> (twice). Sometimes it means "say on a former occasion," as <a href="/1_corinthians/7-3.htm">1 Corinthians 7:3</a>, and most probably here. The first clause has by some been supposed to refer to the preceding verse. But recent critics generally agree in feeling that both the verb "we have said before" and the adverb "now" suggest the sense of a wider interval of time. The use of the verb in <a href="/2_corinthians/7-3.htm">2 Corinthians 7:3</a> has been cited on behalf of the other view. But even if the somewhat doubtful idea be admitted that <a href="/2_corinthians/7-3.htm">2 Corinthians 7:3</a> points back to the twelfth verso of the preceding chapter, it would still fail to furnish an adequate parallel. For not only is it parted from the earlier passage by the number of verses which intervene, but also by a succession of varying moods of feeling and diverse styles of address. Account has to be taken of the change of number between "we have said before" and "I am saying again." The only probable explanation is that the "we" recites the same persons as in the words "we preached" in ver. 8; whereas Paul, as now writing (probably) with his own hand, presents himself individually as reiterating that solemn affirmation. The words, "now also I am saying again," as marking a time contrasted with that earlier one referred to, contemplate the asseveration made in the eighth verso as well as in this. In the "now" the apostle indicates, not so much the moment of his writing, as the just then subsisting juncture of circumstances in Galatia, which called for the renewal of his commination. Its earlier utterance referred to may have occurred either in the second visit to Galatia, mentioned in <a href="/acts/18-23.htm">Acts 18:23</a>, or in the first, mentioned in <a href="/acts/16-6.htm">Acts 16:6</a>. When taking leave of his disciples on either occasion he may have been led to thus emphatically insist upon the sacred, inviolable character of the gospel, by his observation on the one hand of the fickleness and impressionableness which characterized this people, and on the other by the frequency with which perversions of Christian doctrine were already seen to be infesting the Churches. Compare also the apostle's warning to the Ephesians (<a href="/acts/20-28.htm">Acts 20:28-31</a>). <span class="cmt_word">If any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed</span> (<span class="greek">&#x3b5;&#x1f34;&#x20;&#x3c4;&#x3b9;&#x3c2;&#x20;&#x1f51;&#x3bc;&#x1fb6;&#x3c2;&#x20;&#x3b5;&#x1f50;&#x3b1;&#x3b3;&#x3b3;&#x3b5;&#x3bb;&#x1f77;&#x3b6;&#x3b5;&#x3c4;&#x3b1;&#x3b9;&#x20;&#x3c0;&#x3b1;&#x3c1;&#x20;&#x3bf;&#x7b;&#x20;&#x3c0;&#x3b1;&#x3c1;&#x3b5;&#x3bb;&#x1f71;&#x3b2;&#x3b5;&#x3c4;&#x3b5;</span>, <span class="greek">&#x1f00;&#x3bd;&#x1f71;&#x3b8;&#x3b5;&#x3bc;&#x3b1;&#x20;&#x1f14;&#x3c3;&#x3c4;&#x3c9;</span>); <span class="accented">if any man is preaching unto you a gospel other than that which ye received</span>, <span class="accented">let him be anathema.</span> The verbal variations in these words, as compared with those in ver. 8, are slight. One, however, deserves attention: "If any one <span class="accented">is preaching"</span> compared with "If... an angel <span class="accented">should</span>... <span class="accented">preach."</span> By this change in the form of making the supposition, the denunciation seems to come down out of the region of bare hypothesis to that of, perhaps, present reality. If so, the thunder of the apostle's anathema would be felt by his readers approaching nearer and nearer to the head of seine particular individual among themselves, towards whom their eyes would at once be directed with the feeling that it was, perhaps, <span class="accented">his</span> doom that the apostle was now pronouncing. The construction in the Greek of the verb "preach the gospel" (<span class="greek">&#x3b5;&#x1f50;&#x3b1;&#x3b3;&#x3b3;&#x3b5;&#x3bb;&#x1f77;&#x3b6;&#x3bf;&#x3bc;&#x3b1;&#x3b9;</span>), with the accusative of the person to whom the message is brought, is found also in <a href="/acts/13-32.htm">Acts 13:32</a>; <a href="/acts/14-21.htm">Acts 14:21</a>. In sense there seems to be no appreciable difference between this construction of the verb and that with the dative as found in the preceding verse and often. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/galatians/1-9.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">As</span><br /><span class="grk">&#8033;&#962;</span> <span class="translit">(h&#333;s)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5613.htm">Strong's 5613: </a> </span><span class="str2">Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.</span><br /><br /><span class="word">we have said before,</span><br /><span class="grk">&#960;&#961;&#959;&#949;&#953;&#961;&#942;&#954;&#945;&#956;&#949;&#957;</span> <span class="translit">(proeir&#275;kamen)</span><br /><span class="parse">Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4302.htm">Strong's 4302: </a> </span><span class="str2">To tell (say) beforehand, forewarn, declare, tell plainly. From pro and lego; to say beforehand, i.e. Predict, forewarn.</span><br /><br /><span class="word">so</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">now</span><br /><span class="grk">&#7940;&#961;&#964;&#953;</span> <span class="translit">(arti)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_737.htm">Strong's 737: </a> </span><span class="str2">Now, just now, at this moment. Adverb from a derivative of airo through the idea of suspension; just now.</span><br /><br /><span class="word">I say</span><br /><span class="grk">&#955;&#941;&#947;&#969;</span> <span class="translit">(leg&#333;)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3004.htm">Strong's 3004: </a> </span><span class="str2">(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. </span><br /><br /><span class="word">again:</span><br /><span class="grk">&#960;&#940;&#955;&#953;&#957;</span> <span class="translit">(palin)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3825.htm">Strong's 3825: </a> </span><span class="str2">Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.</span><br /><br /><span class="word">If</span><br /><span class="grk">&#949;&#7988;</span> <span class="translit">(ei)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1487.htm">Strong's 1487: </a> </span><span class="str2">If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.</span><br /><br /><span class="word">anyone</span><br /><span class="grk">&#964;&#953;&#962;</span> <span class="translit">(tis)</span><br /><span class="parse">Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5100.htm">Strong's 5100: </a> </span><span class="str2">Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.</span><br /><br /><span class="word">is preaching to you a gospel</span><br /><span class="grk">&#949;&#8016;&#945;&#947;&#947;&#949;&#955;&#943;&#950;&#949;&#964;&#945;&#953;</span> <span class="translit">(euangelizetai)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Middle - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2097.htm">Strong's 2097: </a> </span><span class="str2">From eu and aggelos; to announce good news especially the gospel.</span><br /><br /><span class="word">contrary to</span><br /><span class="grk">&#960;&#945;&#961;&#8217;</span> <span class="translit">(par&#8217;)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3844.htm">Strong's 3844: </a> </span><span class="str2">Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. </span><br /><br /><span class="word">the one</span><br /><span class="grk">&#8003;</span> <span class="translit">(ho)</span><br /><span class="parse">Personal / Relative Pronoun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3739.htm">Strong's 3739: </a> </span><span class="str2">Who, which, what, that. </span><br /><br /><span class="word">you embraced,</span><br /><span class="grk">&#960;&#945;&#961;&#949;&#955;&#940;&#946;&#949;&#964;&#949;</span> <span class="translit">(parelabete)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3880.htm">Strong's 3880: </a> </span><span class="str2">From para and lambano; to receive near, i.e. Associate with oneself; by analogy, to assume an office; figuratively, to learn.</span><br /><br /><span class="word">let him be</span><br /><span class="grk">&#7956;&#963;&#964;&#969;</span> <span class="translit">(est&#333;)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Imperative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1510.htm">Strong's 1510: </a> </span><span class="str2">I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.</span><br /><br /><span class="word">under a divine curse!</span><br /><span class="grk">&#7936;&#957;&#940;&#952;&#949;&#956;&#945;</span> <span class="translit">(anathema)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_331.htm">Strong's 331: </a> </span><span class="str2">A votive offering, a thing devoted to God; a curse, the thing cursed. From anatithemai; a ban or excommunicated.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/galatians/1-9.htm">Galatians 1:9 NIV</a><br /><a href="/nlt/galatians/1-9.htm">Galatians 1:9 NLT</a><br /><a href="/esv/galatians/1-9.htm">Galatians 1:9 ESV</a><br /><a href="/nasb/galatians/1-9.htm">Galatians 1:9 NASB</a><br /><a href="/kjv/galatians/1-9.htm">Galatians 1:9 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/galatians/1-9.htm">Galatians 1:9 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/galatians/1-9.htm">Galatians 1:9 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/galatians/1-9.htm">Galatians 1:9 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/galatians/1-9.htm">Galatians 1:9 French Bible</a><br /><a href="/catholic/galatians/1-9.htm">Galatians 1:9 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/galatians/1-9.htm">NT Letters: Galatians 1:9 As we have said before so (Gal. Ga) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/galatians/1-8.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Galatians 1:8"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Galatians 1:8" /></a></div><div id="right"><a href="/galatians/1-10.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Galatians 1:10"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Galatians 1:10" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10