CINXE.COM

Acts 1:17 Parallel: For he was numbered with us, and had obtained part of this ministry.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Acts 1:17 Parallel: For he was numbered with us, and had obtained part of this ministry.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/acts/1-17.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/1-17.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/acts/1-17.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Acts 1:17</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/1-16.htm" title="Acts 1:16">&#9668;</a> Acts 1:17 <a href="../acts/1-18.htm" title="Acts 1:18">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/acts/1.htm">New International Version</a></span><br />He was one of our number and shared in our ministry."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/acts/1.htm">New Living Translation</a></span><br />Judas was one of us and shared in the ministry with us.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/acts/1.htm">English Standard Version</a></span><br />For he was numbered among us and was allotted his share in this ministry.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/acts/1.htm">Berean Study Bible</a></span><br />He was one of our number and shared in this ministry.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/acts/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br />For he was counted among us and received his share in this ministry.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/1.htm">NASB 1995</a></span><br />"For he was counted among us and received his share in this ministry."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/acts/1.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;For he was counted among us, and received his portion in this ministry.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/acts/1.htm">Amplified Bible</a></span><br />For he (Judas) was counted among us and received his share [by divine allotment] in this ministry.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/acts/1.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />For he was one of our number and shared in this ministry.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />For he was one of our number and was allotted a share in this ministry."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/acts/1.htm">Good News Translation</a></span><br />Judas was a member of our group, for he had been chosen to have a part in our work." ( <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/acts/1.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />He had been one of us and had been given an active role in this ministry.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/1.htm">International Standard Version</a></span><br />because he was one of our number and was appointed to share in this ministry." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/acts/1.htm">NET Bible</a></span><br />for he was counted as one of us and received a share in this ministry."</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/1.htm">King James Bible</a></span><br />For he was numbered with us, and had obtained part of this ministry.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/acts/1.htm">New King James Version</a></span><br />for he was numbered with us and obtained a part in this ministry.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/acts/1.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />For he was numbered with us, and had obtained part of this ministry.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/acts/1.htm">New Heart English Bible</a></span><br />For he was numbered with us, and received his portion in this ministry.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/acts/1.htm">World English Bible</a></span><br />For he was numbered with us, and received his portion in this ministry.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/acts/1.htm">American King James Version</a></span><br />For he was numbered with us, and had obtained part of this ministry.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/1.htm">American Standard Version</a></span><br />For he was numbered among us, and received his portion in this ministry.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/acts/1.htm">A Faithful Version</a></span><br />For he was numbered with us, and had obtained a part of this ministry.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/acts/1.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />for he was numbered amongst us, and had received a part in this service.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/acts/1.htm">English Revised Version</a></span><br />For he was numbered among us, and received his portion in this ministry.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/acts/1.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />For he was numbered with us, and had obtained part of this ministry.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/acts/1.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />For hee was nombred with vs, and had obteined felowship in this ministration.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/acts/1.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />For he was numbred with vs, & had obteyned felowship in this ministerie.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/acts/1.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />for he was nombred with vs, and had opteyned the felashippe of this mynistracion.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/acts/1.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />For he was noubred with vs and had obtayned fellouship in this ministracion.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/acts/1.htm">Literal Standard Version</a></span><br />because he was numbered among us, and received the share in this ministry.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/1.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />For he was numbered with us, and was allotted a share of this ministry."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> because he was numbered among us, and did receive the share in this ministration,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/acts/1.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />For he was numbered with us, and obtained the lot of this service.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/acts/1.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />Because he was numbered with us and was allotted a share of this ministry.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/acts/1.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Who was numbered with us, and had obtained part of this ministry. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/acts/1.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />He had been numbered among us, and he was chosen by lot for this ministry.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/acts/1.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />&#8220;Because he was numbered with us, and he had a part in this ministry.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/acts/1.htm">Lamsa Bible</a></span><br />For he was numbered with us and had a lot # in this ministry.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/acts/1.htm">Anderson New Testament</a></span><br />for he was numbered with us, and had been appointed to this ministry.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/acts/1.htm">Godbey New Testament</a></span><br />because he was numbered among us and received the lot of this ministry.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/acts/1.htm">Haweis New Testament</a></span><br />For he was reckoned of our number, and had obtained an appointment to this ministry.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/acts/1.htm">Mace New Testament</a></span><br />he was of our number, and shared in the functions of this ministry.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/1.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />For Judas was reckoned as one of our number, and a share in this ministry was allotted to him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/acts/1.htm">Worrell New Testament</a></span><br />because he was numbered among us, and obtained the portion of this ministry.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/acts/1.htm">Worsley New Testament</a></span><br />for he was numbered with us, and had obtained a part of this ministry.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/acts/1.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because."></a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: &#275;n (V-IIA-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">He was</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">one of</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: h&#275;min (PPro-D1P) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">our</a> <a href="/greek/2674.htm" title="2674: kat&#275;rithm&#275;menos (V-RPM/P-NMS) -- To number among, count with. From kata and arithmeo; to reckon among.">number</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/2975.htm" title="2975: elachen (V-AIA-3S) -- A prolonged form of a primary verb, which is only used as an alternate in certain tenses; to lot, i.e. Determine especially by lot.">shared</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton (Art-AMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2819.htm" title="2819: kl&#275;ron (N-AMS) -- (a) a lot, (b) a portion assigned; hence: a portion of the people of God assigned to one's care, a congregation. "></a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: taut&#275;s (DPro-GFS) -- This; he, she, it. ">in this</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;s (Art-GFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/1248.htm" title="1248: diakonias (N-GFS) -- Waiting at table; in a wider sense: service, ministration. From diakonos; attendance; figuratively aid, service.">ministry.&#8221;</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/acts/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because">because</a><a href="/greek/2258.htm" title="2258. en (ane) -- agree, be, have charge of, hold, use. "> he was</a><a href="/greek/2674.htm" title="2674. katarithmeo (kat-ar-ith-meh'-o) -- to number among"> numbered</a><a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with"> among</a><a href="/greek/2254.htm" title="2254. hemin (hay-meen') -- our, for us, we. "> us</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/2975.htm" title="2975. lagchano (lang-khan'-o) -- to obtain by lot"> did receive</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/2819.htm" title="2819. kleros (klay'-ros) -- a lot"> share</a><a href="/greek/5026.htm" title="5026. taute (tow'-tay) -- her"> in this</a><a href="/greek/1248.htm" title="1248. diakonia (dee-ak-on-ee'-ah) -- service, ministry"> ministration,</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/acts/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3754.htm" title="&#8005;&#964;&#953; c- 3754">For</a> <a href="/greek/2258.htm" title="&#949;&#7984;&#956;&#8055; v- 3-s--iai 2258"> he was</a> <a href="/greek/1722.htm" title="&#7952;&#957; p- 1722"> one of</a> <a href="/greek/2254.htm" title="&#7952;&#947;&#8061; rp -dp-- 2254"> our</a> <a href="/greek/2674.htm" title="&#954;&#945;&#964;&#945;&#961;&#953;&#952;&#956;&#8051;&#969; v- -nsm-xpp 2674"> number</a> <a href="/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"> and</a> <a href="/greek/2975.htm" title="&#955;&#945;&#947;&#967;&#8049;&#957;&#969; v- 3-s--aai 2975"> was allotted</a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -asm- 3588"> a</a> <a href="/greek/2819.htm" title="&#954;&#955;&#8134;&#961;&#959;&#962; n- -asm- 2819"> share</a> <a href="/greek/5026.htm" title="&#959;&#8023;&#964;&#959;&#962; rd -gsf- 5026"> in this</a> <a href="/greek/1248.htm" title="&#948;&#953;&#945;&#954;&#959;&#957;&#8055;&#945; n- -gsf- 1248"> ministry</a>.&rdquo;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/acts/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2674.htm" title="2674. katarithmeo (kat-ar-ith-meh'-o) -- to number among">"For he was counted</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">among</a> <a href="/greek/2975.htm" title="2975. lagchano (lang-khan'-o) -- to obtain by lot">us and received</a> <a href="/greek/2819.htm" title="2819. kleros (klay'-ros) -- a lot">his share</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778. houtos (hoo'-tos) -- this">in this</a> <a href="/greek/1248.htm" title="1248. diakonia (dee-ak-on-ee'-ah) -- service, ministry">ministry."</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/acts/1.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because">For</a> <a href="/greek/2258.htm" title="2258. en (ane) -- agree, be, have charge of, hold, use. ">he was</a> <a href="/greek/2674.htm" title="2674. katarithmeo (kat-ar-ith-meh'-o) -- to number among">numbered</a> <a href="/greek/4862.htm" title="4862. sun (soon) -- with, together with (expresses association with)">with</a> <a href="/greek/2254.htm" title="2254. hemin (hay-meen') -- our, for us, we. ">us,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/2975.htm" title="2975. lagchano (lang-khan'-o) -- to obtain by lot">had obtained</a> <a href="/greek/2819.htm" title="2819. kleros (klay'-ros) -- a lot">part</a> <a href="/greek/5026.htm" title="5026. taute (tow'-tay) -- her">of this</a> <a href="/greek/1248.htm" title="1248. diakonia (dee-ak-on-ee'-ah) -- service, ministry">ministry.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/1-16.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 1:16"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 1:16" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/1-18.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 1:18"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 1:18" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10