CINXE.COM

Hosea 13:7 Parallel: Therefore I will be unto them as a lion: as a leopard by the way will I observe them:

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Hosea 13:7 Parallel: Therefore I will be unto them as a lion: as a leopard by the way will I observe them:</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/hosea/13-7.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/hosea/13-7.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/hosea/13-7.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Hosea 13:7</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../hosea/13-6.htm" title="Hosea 13:6">&#9668;</a> Hosea 13:7 <a href="../hosea/13-8.htm" title="Hosea 13:8">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/hosea/13.htm">New International Version</a></span><br />So I will be like a lion to them, like a leopard I will lurk by the path.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/hosea/13.htm">New Living Translation</a></span><br />So now I will attack you like a lion, like a leopard that lurks along the road.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/hosea/13.htm">English Standard Version</a></span><br />So I am to them like a lion; like a leopard I will lurk beside the way.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/hosea/13.htm">Berean Study Bible</a></span><br />So like a lion I will pounce on them; like a leopard I will lurk by the path.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/hosea/13.htm">New American Standard Bible</a></span><br />So I will be like a lion to them; Like a leopard I will lie in wait by the wayside.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/hosea/13.htm">NASB 1995</a></span><br />So I will be like a lion to them; Like a leopard I will lie in wait by the wayside.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/hosea/13.htm">NASB 1977 </a></span><br />So I will be like a lion to them; Like a leopard I will lie in wait by the wayside.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/hosea/13.htm">Amplified Bible</a></span><br />So I will be like a lion to them; Like a leopard I will watch <i>and</i> lie in wait [ready to attack] by the road [to Assyria].<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/hosea/13.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />So I will be like a lion to them; I will lurk like a leopard on the path.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/hosea/13.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />So I will be like a lion to them; I will lurk like a leopard on the path. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/hosea/13.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Now I will attack like a lion, ambush you like a leopard, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/hosea/13.htm">Good News Translation</a></span><br />So I will attack you like a lion. Like a leopard I will lie in wait along your path. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/hosea/13.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />So I will be like a lion. Like a leopard I will wait by the road to ambush you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/hosea/13.htm">International Standard Version</a></span><br />"So I will be like a lion to them. Like a leopard I will stalk them along the road.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/hosea/13.htm">NET Bible</a></span><br />So I will pounce on them like a lion; like a leopard I will lurk by the path. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/hosea/13.htm">King James Bible</a></span><br />Therefore I will be unto them as a lion: as a leopard by the way will I observe <i>them</i>:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/hosea/13.htm">New King James Version</a></span><br />&#8220;So I will be to them like a lion; Like a leopard by the road I will lurk;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/hosea/13.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Therefore I will be unto them as a lion: as a leopard by the way will I observe them:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/hosea/13.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Therefore I am like a lion to them. Like a leopard, I will lurk by the path.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/hosea/13.htm">World English Bible</a></span><br />Therefore I am like a lion to them. Like a leopard, I will lurk by the path.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/hosea/13.htm">American King James Version</a></span><br />Therefore I will be to them as a lion: as a leopard by the way will I observe them:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/hosea/13.htm">American Standard Version</a></span><br />Therefore am I unto them as a lion; as a leopard will I watch by the way;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/hosea/13.htm">A Faithful Version</a></span><br />Therefore I will be as a lion to them; as a leopard by the way I will watch.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/hosea/13.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And I will be unto them as a lion; as a leopard I will lurk for them by the way;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/hosea/13.htm">English Revised Version</a></span><br />Therefore am I unto them as a lion: as a leopard will I watch by the way:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/hosea/13.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Therefore I will be to them as a lion: as a leopard by the way will I observe them.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/hosea/13.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And I wil be vnto them as a very lyon, and as a leopard in the way of Asshur.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/hosea/13.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Therfore wyll I be vnto them as a lion, and as a leoparde in the wayes to the Assyrians.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/hosea/13.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Therfore will I be vnto them as a lyon, and as a leoparde in ye waye to the Assirians.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/hosea/13.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And I am to them as a lion, "" I look out as a leopard by the way.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/hosea/13.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And I am to them as a lion, As a leopard by the way I look out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/hosea/13.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And I will be to them as a lion: as a panther upon the way I will look around.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/hosea/13.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And I will be to them as a lioness, as a leopard in the way of the Assyrians. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/hosea/13.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And I will be to them like a lioness, like a leopard in the way of the Assyrians.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/hosea/13.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And I have been to them like a lion and like a leopard on the road of Assyria<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/hosea/13.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Hence I will be to them like a lion; like a leopard by the way of Assyria.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/hosea/13.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Therefore am I become unto them as a lion; As a leopard will I watch by the way;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/hosea/13.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And I will be to them as a panther, and as a leopard.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/hosea/13.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3644.htm" title="3644: k&#601;&#183;m&#333;w- (Prep) -- Like, as, when. Or kamow; a form of the prefix k-, but used separately; as, thus, so.">So like</a> <a href="/hebrew/7826.htm" title="7826: &#353;&#257;&#183;&#7717;al (N-ms) -- A lion. From an unused root probably meaning to roar; a lion.">a lion</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: w&#257;&#183;&#8217;&#277;&#183;h&#238; (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-1cs) -- To fall out, come to pass, become, be. A primitive root; to exist, i.e. Be or become, come to pass.">I will pounce</a> <a href="/hebrew/l&#257;&#183;hem (Prep:: 3mp) -- ">on them;</a> <a href="/hebrew/5246.htm" title="5246: k&#601;&#183;n&#257;&#183;m&#234;r (Prep-k:: N-ms) -- From an unused root meaning properly, to filtrate, i.e. Be limpid; and thus to spot or stain as if by dripping; a leopard.">like a leopard</a> <a href="/hebrew/7789.htm" title="7789: &#8217;&#257;&#183;&#353;&#363;r (V-Qal-Imperf-1cs) -- To behold, regard. A primitive root; to spy out, i.e. survey, lurk for, care for.">I will lurk</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: &#8216;al- (Prep) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">by</a> <a href="/hebrew/1870.htm" title="1870: de&#183;re&#7733; (N-cs) -- Way, road, distance, journey, manner. From darak; a road; figuratively, a course of life or mode of action, often adverb.">the path.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/hosea/13.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1961.htm" title="1961. hayah (haw-yaw) -- to fall out, come to pass, become, be">And I am</a><a href="/hebrew/3644.htm" title="3644. kmow (kem-o') -- like, as, when"> to them as</a><a href="/hebrew/7826.htm" title="7826. shachal (shakh'-al) -- a lion"> a lion</a><a href="/hebrew/5246.htm" title="5246. namer (naw-mare') -- a leopard">, As a leopard</a><a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over"> by</a><a href="/hebrew/1870.htm" title="1870. derek (deh'-rek) -- way, road, distance, journey, manner"> the way</a><a href="/hebrew/7789.htm" title="7789. shuwr (shoor) -- to behold, regard"> I look out.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/hosea/13.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">So</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="&#1492;&#1497;&#1492; vqw1csXa 1961"> I will be</a> <a href="/hebrew/3644.htm" title="&#1499;&#1468;&#1456;&#1502;&#1465;&#1493; Pp 3644"> like</a> <a href="/hebrew/7826.htm" title="&#1513;&#1473;&#1463;&#1495;&#1463;&#1500; ncmsa 7826"> a lion</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1464;&#1502; psn3mp"> them</a>; <a href="/hebrew/7789.htm" title="&#1513;&#1473;&#1493;&#1512;&#95;&#49; vqi1cs 7789">I will lurk</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1499;&#1468;&#1456; Pp"> like</a> <a href="/hebrew/5246.htm" title="&#1504;&#1464;&#1502;&#1461;&#1512; ncmsa 5246"> a leopard</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="&#1506;&#1463;&#1500;&#95;&#50; Pp 5921"> on</a> <a href="/hebrew/1870.htm" title="&#1491;&#1468;&#1462;&#1512;&#1462;&#1498;&#1456; ncbsa 1870"> the path</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/hosea/13.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3644.htm" title="3644. kmow (kem-o') -- like, as, when">So I will be like</a> <a href="/hebrew/7826.htm" title="7826. shachal (shakh'-al) -- a lion">a lion</a> <a href="/hebrew/5246.htm" title="5246. namer (naw-mare') -- a leopard">to them; Like a leopard</a> <a href="/hebrew/7789.htm" title="7789. shuwr (shoor) -- to behold, regard">I will lie</a> <a href="/hebrew/7789.htm" title="7789. shuwr (shoor) -- to behold, regard">in wait</a> <a href="/hebrew/1870.htm" title="1870. derek (deh'-rek) -- way, road, distance, journey, manner">by the wayside.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/hosea/13.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7826.htm" title="7826. shachal (shakh'-al) -- a lion">Therefore I will be unto them as a lion:</a> <a href="/hebrew/5246.htm" title="5246. namer (naw-mare') -- a leopard">as a leopard</a> <a href="/hebrew/1870.htm" title="1870. derek (deh'-rek) -- way, road, distance, journey, manner">by the way</a> <a href="/hebrew/7789.htm" title="7789. shuwr (shoor) -- to behold, regard">will I observe</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">[them]:</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../hosea/13-6.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Hosea 13:6"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Hosea 13:6" /></a></div><div id="right"><a href="../hosea/13-8.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Hosea 13:8"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Hosea 13:8" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10