CINXE.COM

2 Samuel 14:9 Parallel: And the woman of Tekoah said unto the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house: and the king and his throne be guiltless.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>2 Samuel 14:9 Parallel: And the woman of Tekoah said unto the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house: and the king and his throne be guiltless.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/2_samuel/14-9.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/2_samuel/14-9.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/2_samuel/14-9.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > 2 Samuel 14:9</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../2_samuel/14-8.htm" title="2 Samuel 14:8">&#9668;</a> 2 Samuel 14:9 <a href="../2_samuel/14-10.htm" title="2 Samuel 14:10">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/2_samuel/14.htm">New International Version</a></span><br />But the woman from Tekoa said to him, "Let my lord the king pardon me and my family, and let the king and his throne be without guilt."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/2_samuel/14.htm">New Living Translation</a></span><br />&#8220;Oh, thank you, my lord the king,&#8221; the woman from Tekoa replied. &#8220;If you are criticized for helping me, let the blame fall on me and on my father&#8217;s house, and let the king and his throne be innocent.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/2_samuel/14.htm">English Standard Version</a></span><br />And the woman of Tekoa said to the king, &#8220;On me be the guilt, my lord the king, and on my father&#8217;s house; let the king and his throne be guiltless.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/2_samuel/14.htm">Berean Study Bible</a></span><br />But the woman of Tekoa said to the king, &#8220;My lord the king, may any blame be on me and on my father&#8217;s house, and may the king and his throne be guiltless.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/2_samuel/14.htm">New American Standard Bible</a></span><br />The woman of Tekoa said to the king, &#8220;My lord, the king, the guilt is on me and my father&#8217;s house, but the king and his throne are guiltless.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/2_samuel/14.htm">NASB 1995</a></span><br />The woman of Tekoa said to the king, "O my lord, the king, the iniquity is on me and my father's house, but the king and his throne are guiltless."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/2_samuel/14.htm">NASB 1977 </a></span><br />And the woman of Tekoa said to the king, &#8220;O my lord, the king, the iniquity is on me and my father&#8217;s house, but the king and his throne are guiltless.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/2_samuel/14.htm">Amplified Bible</a></span><br />The woman of Tekoa said to the king, &#8220;My lord, O king, the guilt is on me and on my father&#8217;s house, but the king and his throne are guiltless.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/2_samuel/14.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Then the woman of Tekoa said to the king, &#8220;My lord the king, may any blame be on me and my father&#8217;s family, and may the king and his throne be innocent.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/2_samuel/14.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Then the woman of Tekoa said to the king, "My lord the king, may any blame be on me and my father's house, and may the king and his throne be innocent."" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/2_samuel/14.htm">Contemporary English Version</a></span><br />The woman said, "I hope your decision doesn't cause any problems for you. But if it does, you can blame me." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/2_samuel/14.htm">Good News Translation</a></span><br />"Your Majesty," she said, "whatever you do, my family and I will take the blame; you and the royal family are innocent." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/2_samuel/14.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />The woman from Tekoa said to the king, "Let me be held responsible for the sin, Your Majesty. Let my father's family be held responsible. Your Majesty and your throne are innocent."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/2_samuel/14.htm">International Standard Version</a></span><br />But the woman from Tekoa told the king, "Your majesty, let any guilt for this be on me and on my ancestors' household, and not on my king or his throne!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/2_samuel/14.htm">NET Bible</a></span><br />The Tekoan woman said to the king, "My lord the king, let any blame fall on me and on the house of my father. But let the king and his throne be innocent!" </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/2_samuel/14.htm">King James Bible</a></span><br />And the woman of Tekoah said unto the king, My lord, O king, the iniquity <i>be</i> on me, and on my father's house: and the king and his throne <i>be</i> guiltless.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/2_samuel/14.htm">New King James Version</a></span><br />And the woman of Tekoa said to the king, &#8220;My lord, O king, <i>let</i> the iniquity <i>be</i> on me and on my father&#8217;s house, and the king and his throne <i>be</i> guiltless.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/2_samuel/14.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And the woman of Tekoah said unto the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house: and the king and his throne be guiltless.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/2_samuel/14.htm">New Heart English Bible</a></span><br />The woman of Tekoa said to the king, "My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house; and the king and his throne be guiltless."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/2_samuel/14.htm">World English Bible</a></span><br />The woman of Tekoa said to the king, "My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house; and the king and his throne be guiltless."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/2_samuel/14.htm">American King James Version</a></span><br />And the woman of Tekoah said to the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house: and the king and his throne be guiltless.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/2_samuel/14.htm">American Standard Version</a></span><br />And the woman of Tekoa said unto the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house; and the king and his throne be guiltless.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/2_samuel/14.htm">A Faithful Version</a></span><br />And the woman of Tekoah said to the king."My lord, O king, may the iniquity <i>be</i> on me and on my father's house. And may the king and his throne <i>be</i> without guilt."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/2_samuel/14.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And the woman of Tekoah said to the king, Upon me, my lord, O king, be the iniquity, and upon my father's house; and the king and his throne be guiltless.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/2_samuel/14.htm">English Revised Version</a></span><br />And the woman of Tekoa said unto the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house: and the king and his throne be guiltless.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/2_samuel/14.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And the woman of Tekoah said to the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house: and the king and his throne be guiltless.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/2_samuel/14.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Then the woman of Tekoah said vnto the King, My lord, O King, this trespas be on me, & on my fathers house, and the King and his throne be giltlesse.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/2_samuel/14.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And the woman of Thekoa saide vnto the king: My lorde O king, this trespasse be on me and on my fathers house: and the king and his throne be giltlesse.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/2_samuel/14.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />And the woman of Thecoa saide vnto ye kynge: The trespace be vpon me (my lorde ye kynge) and vpon my fathers house: but the kynge and his seate be vngiltye.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/2_samuel/14.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And the woman of Tekoah says to the king, &#8220;On me, my lord, O king, [is] the iniquity, and on the house of my father; and the king and his throne [are] innocent.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/2_samuel/14.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And the woman of Tekoah saith unto the king, 'On me, my lord, O king, is the iniquity, and on the house of my father; and the king and his throne are innocent.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/2_samuel/14.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And the woman, the Tekoite, will say to the king, Upon me, my lord the king, the iniquity, and upon my father's house: and the king and his throne innocent.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/2_samuel/14.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And the woman of Thecua said to the king: Upon me, my lord, be the iniquity, and upon the house of my father: but may the king and his throne be guiltless. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/2_samuel/14.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And the woman of Tekoa said to the king: &#8220;May the iniquity be upon me, my lord, and upon the house of my father. But may the king and his throne be innocent.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/2_samuel/14.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />This woman the Tequoan said to the King: &#8220;My Lord, the King, this crime is on me and on the house of my father, and save the King and his throne!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/2_samuel/14.htm">Lamsa Bible</a></span><br />But the woman of Tekoah said to the king, My lord, O king, let this iniquity be on me and on my father's house; and the king and his throne be guiltless.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/2_samuel/14.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And the woman of Tekoa said unto the king: 'My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house; and the king and his throne be guiltless.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/2_samuel/14.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And the woman of Thecoe said to the king, On me, my lord, O king, and on my father's house <i>be</i> the iniquity, and the king and his throne <i>be</i> guiltless.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/2_samuel/14.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/802.htm" title="802: h&#257;&#183;&#8217;i&#353;&#183;&#353;&#257;h (Art:: N-fs) -- Woman, wife, female. Feminine of 'iysh or 'enowsh; irregular plural, nashiym; a woman.">But the woman</a> <a href="/hebrew/8621.htm" title="8621: hat&#183;t&#601;&#183;q&#333;&#183;w&#183;&#8216;&#238;&#7791; (Art:: N-proper-fs) -- Inhab. of Tekoa. Or Tqo iy; patronymically from Tqowa'; a Tekoite or inhabitant of Tekoah.">of Tekoa</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: wat&#183;t&#333;&#183;mer (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3fs) -- To utter, say. A primitive root; to say.">said</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: &#8217;el- (Prep) -- To, into, towards. ">to</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428: ham&#183;me&#183;le&#7733; (Art:: N-ms) -- King. From malak; a king.">the king,</a> <a href="/hebrew/113.htm" title="113: &#8217;a&#774;&#183;&#7695;&#333;&#183;n&#238; (N-msc:: 1cs) -- Lord. Or adon; from an unused root; sovereign, i.e. Controller.">&#8220;My lord</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428: ham&#183;me&#183;le&#7733; (Art:: N-ms) -- King. From malak; a king.">the king,</a> <a href="/hebrew/5771.htm" title="5771: he&#183;&#8216;&#257;&#183;w&#333;n (Art:: N-cs) -- Iniquity, guilt, punishment for iniquity. Or oavown; from avah; perversity, i.e. evil.">may any blame be</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: &#8216;&#257;&#183;lay (Prep:: 1cs) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">on me</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: w&#601;&#183;&#8216;al- (Conj-w:: Prep) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">and on</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1: &#8217;&#257;&#183;&#7687;&#238; (N-msc:: 1cs) -- Father. A primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application).">my father&#8217;s</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="1004: b&#234;&#7791; (N-msc) -- A house. Probably from banah abbreviated; a house.">house,</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428: w&#601;&#183;ham&#183;me&#183;le&#7733; (Conj-w, Art:: N-ms) -- King. From malak; a king.">and may the king</a> <a href="/hebrew/3678.htm" title="3678: w&#601;&#183;&#7733;is&#183;&#8217;&#333;w (Conj-w:: N-msc:: 3ms) -- Seat of honor, throne. Or kicceh; from kacah; properly, covered, i.e. A throne.">and his throne</a> <a href="/hebrew/5355.htm" title="5355: n&#257;&#183;q&#238; (Adj-ms) -- Clean, free from, exempt. Or naqiyi,; from naqah; innocent.">be guiltless.&#8221;</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/2_samuel/14.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/802.htm" title="802. 'ishshah (ish-shaw') -- woman, wife, female">And the woman</a><a href="/hebrew/8621.htm" title="8621. Tqow'iy (tek-o-ee') -- inhab. of Tekoa"> of Tekoah</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say"> saith</a><a href="/hebrew/413.htm" title="413. 'el (ale) -- to, into, towards"> unto</a><a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king"> the king</a><a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over">, &#8216;On</a><a href="/hebrew/113.htm" title="113. 'adown (aw-done') -- lord"> me, my lord</a><a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king">, O king</a><a href="/hebrew/5771.htm" title="5771. avon (aw-vone') -- iniquity, guilt, punishment for iniquity">, [is] the iniquity</a><a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over">, and on</a><a href="/hebrew/1004.htm" title="1004. bayith (bah'-yith) -- a house"> the house</a><a href="/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father"> of my father</a><a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king">; and the king</a><a href="/hebrew/3678.htm" title="3678. kicce' (kis-say') -- seat of honor, throne"> and his throne</a><a href="/hebrew/5355.htm" title="5355. naqiy (naw-kee') -- blameless"> [are] innocent.&#8217;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/2_samuel/14.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">Then</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/802.htm" title="&#1488;&#1460;&#1513;&#1473;&#1468;&#1464;&#1492; ncfsa 802"> woman</a> <a href="/hebrew/8621.htm" title="&#1514;&#1468;&#1456;&#1511;&#1465;&#1493;&#1506;&#1460;&#1497; np 8621"> of Tekoa</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="&#1488;&#1502;&#1512;&#95;&#49; vqw3fs 559"> said</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="&#1488;&#1462;&#1500; Pp 413"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="&#1502;&#1462;&#1500;&#1462;&#1498;&#1456;&#95;&#49; ncmsa 4428"> king</a>, &ldquo; <a href="/strongs.htm" title="&#1460;&#1497; psn1cs">My</a> <a href="/hebrew/113.htm" title="&#1488;&#1464;&#1491;&#1465;&#1493;&#1503; ncmsc 113"> lord</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="&#1502;&#1462;&#1500;&#1462;&#1498;&#1456;&#95;&#49; ncmsa 4428"> king</a>, <a href="/hebrew/5771.htm" title="&#1506;&#1464;&#1493;&#1465;&#1503; ncbsa 5771">may any blame</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="&#1506;&#1463;&#1500;&#95;&#50; Pp 5921"> be on</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1460;&#1497; psn1cs"> me</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc"> and</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1460;&#1497; psn1cs"> my</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="&#1488;&#1464;&#1489; ncmsc 1"> father&rsquo;s</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="&#1489;&#1468;&#1463;&#1497;&#1460;&#1514;&#95;&#49; ncmsc 1004"> house</a>, <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">and</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> may the</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="&#1502;&#1462;&#1500;&#1462;&#1498;&#1456;&#95;&#49; ncmsa 4428"> king</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc"> and</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1465;&#1493; psn3ms"> his</a> <a href="/hebrew/3678.htm" title="&#1499;&#1468;&#1460;&#1505;&#1468;&#1461;&#1488; ncmsc 3678"> throne</a> <a href="/hebrew/5355.htm" title="&#1504;&#1464;&#1511;&#1460;&#1497; amsa 5355"> be innocent</a>.&rdquo;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/2_samuel/14.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/802.htm" title="802. 'ishshah (ish-shaw') -- woman, wife, female">The woman</a> <a href="/hebrew/8621.htm" title="8621. Tqow'iy (tek-o-ee') -- inhab. of Tekoa">of Tekoa</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">said</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king">to the king,</a> <a href="/hebrew/113.htm" title="113. 'adown (aw-done') -- lord">"O my lord,</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king">the king,</a> <a href="/hebrew/5771.htm" title="5771. avon (aw-vone') -- iniquity, guilt, punishment for iniquity">the iniquity</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father">is on me and my father's</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="1004. bayith (bah'-yith) -- a house">house,</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king">but the king</a> <a href="/hebrew/3678.htm" title="3678. kicce' (kis-say') -- seat of honor, throne">and his throne</a> <a href="/hebrew/5355a.htm" title="5355a">are guiltless."</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/2_samuel/14.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/802.htm" title="802. 'ishshah (ish-shaw') -- woman, wife, female">And the woman</a> <a href="/hebrew/8621.htm" title="8621. Tqow'iy (tek-o-ee') -- inhab. of Tekoa">of Tekoah</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">said</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king">unto the king,</a> <a href="/hebrew/113.htm" title="113. 'adown (aw-done') -- lord">My lord,</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king">O king,</a> <a href="/hebrew/5771.htm" title="5771. avon (aw-vone') -- iniquity, guilt, punishment for iniquity">the iniquity</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father">[be] on me, and on my father's</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="1004. bayith (bah'-yith) -- a house">house:</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king">and the king</a> <a href="/hebrew/3678.htm" title="3678. kicce' (kis-say') -- seat of honor, throne">and his throne</a> <a href="/hebrew/5355.htm" title="5355. naqiy (naw-kee') -- blameless">[be] guiltless.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../2_samuel/14-8.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2 Samuel 14:8"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2 Samuel 14:8" /></a></div><div id="right"><a href="../2_samuel/14-10.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2 Samuel 14:10"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2 Samuel 14:10" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10