CINXE.COM
Matthew 28:12 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Matthew 28:12 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/matthew/28-12.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/matthew/28-12.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Matthew 28:12</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../matthew/28-11.htm" title="Matthew 28:11">◄</a> Matthew 28:12 <a href="../matthew/28-13.htm" title="Matthew 28:13">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/matthew/28-12.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">And</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4863.htm" title="Strong's Greek 4863: From sun and ago; to lead together, i.e. Collect or convene; specially, to entertain.">4863</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4863.htm" title="Englishman's Greek: 4863">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">συναχθέντες<br /><span class="translit"><a href="/greek/sunachthentes_4863.htm" title="synachthentes: having been gathered together.">synachthentes</a></td><td class="eng" valign="top">having been gathered together</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Plural">V-APP-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3326.htm" title="Strong's Greek 3326: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. ">3326</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3326.htm" title="Englishman's Greek: 3326">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μετὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/meta_3326.htm" title="meta: (cooperating) with.">meta</a></td><td class="eng" valign="top">with</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_n_3588.htm" title="tōn: the.">tōn</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Plural">Art-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4245.htm" title="Strong's Greek 4245: Comparative of presbus; older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist or Christian "presbyter".">4245</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4245.htm" title="Englishman's Greek: 4245">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πρεσβυτέρων<br /><span class="translit"><a href="/greek/presbutero_n_4245.htm" title="presbyterōn: elders.">presbyterōn</a></td><td class="eng" valign="top">elders,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Masculine Plural">Adj-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4824.htm" title="Strong's Greek 4824: Neuter of a presumed derivative of sumboulos; advisement; specially, a deliberative body, i.e. The provincial assessors or lay-court.">4824</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4824.htm" title="Englishman's Greek: 4824">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">συμβούλιόν<br /><span class="translit"><a href="/greek/sumboulion_4824.htm" title="symboulion: consulted.">symboulion</a></td><td class="eng" valign="top">counsel</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Singular">N-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5037.htm" title="Strong's Greek 5037: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.">5037</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5037.htm" title="Englishman's Greek: 5037">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τε<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_5037.htm" title="te: and-together-with.">te</a></td><td class="eng" valign="top">then</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2983.htm" title="Strong's Greek 2983: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. ">2983</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2983.htm" title="Englishman's Greek: 2983">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">λαβόντες<br /><span class="translit"><a href="/greek/labontes_2983.htm" title="labontes: having taken.">labontes</a></td><td class="eng" valign="top">having taken,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-APA-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/694.htm" title="Strong's Greek 694: Neuter of a presumed derivative of arguros; silvery, i.e. cash; specially, a silverling.">694</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_694.htm" title="Englishman's Greek: 694">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀργύρια<br /><span class="translit"><a href="/greek/arguria_694.htm" title="argyria: silver pieces.">argyria</a></td><td class="eng" valign="top">silver pieces</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Plural">N-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2425.htm" title="Strong's Greek 2425: From hiko; competent, i.e. Ample or fit.">2425</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2425.htm" title="Englishman's Greek: 2425">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἱκανὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ikana_2425.htm" title="hikana: sufficient.">hikana</a></td><td class="eng" valign="top">many</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Plural">Adj-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1325.htm" title="Strong's Greek 1325: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.">1325</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1325.htm" title="Englishman's Greek: 1325">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔδωκαν<br /><span class="translit"><a href="/greek/edo_kan_1325.htm" title="edōkan: they gave.">edōkan</a></td><td class="eng" valign="top">they gave</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῖς<br /><span class="translit"><a href="/greek/tois_3588.htm" title="tois: to the.">tois</a></td><td class="eng" valign="top">to the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Masculine Plural">Art-DMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4757.htm" title="Strong's Greek 4757: A soldier. From a presumed derivative of the same as stratia; a camper-out, i.e. A warrior.">4757</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4757.htm" title="Englishman's Greek: 4757">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">στρατιώταις<br /><span class="translit"><a href="/greek/stratio_tais_4757.htm" title="stratiōtais: soldiers.">stratiōtais</a></td><td class="eng" valign="top">soldiers,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Plural">N-DMP</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/matthew/28.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:12 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">καὶ συναχθέντες μετὰ τῶν πρεσβυτέρων συμβούλιόν τε λαβόντες ἀργύρια ἱκανὰ ἔδωκαν τοῖς στρατιώταις</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/matthew/28.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:12 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">καὶ συναχθέντες μετὰ τῶν πρεσβυτέρων συμβούλιόν τε λαβόντες ἀργύρια ἱκανὰ ἔδωκαν τοῖς στρατιώταις</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/matthew/28.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:12 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">καὶ συναχθέντες μετὰ τῶν πρεσβυτέρων συμβούλιόν τε λαβόντες ἀργύρια ἱκανὰ ἔδωκαν τοῖς στρατιώταις</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/matthew/28.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:12 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Καὶ συναχθέντες μετὰ τῶν πρεσβυτέρων, συμβούλιόν τε λαβόντες, ἀργύρια ἱκανὰ ἔδωκαν τοῖς στρατιώταις,</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/matthew/28.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:12 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">καὶ συναχθέντες μετὰ τῶν πρεσβυτέρων συμβούλιόν τε λαβόντες ἀργύρια ἱκανὰ ἔδωκαν τοῖς στρατιώταις λέγοντες·</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/matthew/28.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:12 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">καὶ συναχθέντες μετὰ τῶν πρεσβυτέρων συμβούλιόν τε λαβόντες ἀργύρια ἱκανὰ ἔδωκαν τοῖς στρατιώταις,</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/matthew/28.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:12 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">καὶ συναχθέντες μετὰ τῶν πρεσβυτέρων, συμβούλιόν τε λαβόντες, ἀργύρια ἱκανὰ ἔδωκαν τοῖς στρατιώταις,</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/matthew/28.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">καὶ συναχθέντες μετὰ τῶν πρεσβυτέρων συμβούλιόν τε λαβόντες ἀργύρια ἱκανὰ ἔδωκαν τοῖς στρατιώταις</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/matthew/28.htm">Matthew 28:12 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/matthew/28.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/matthew/28.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: And -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4863.htm" title="sunachthentes: after assembling -- 4863: to lead together, i.e. bring together, hence come together (pass.), entertain -- Verb - Aorist Passive Participle - Nominative Plural Masculine">συναχθέντες</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3326.htm" title="meta: with -- 3326: with, among, after -- Preposition">μετὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tōn: -- 3588: the -- Article - Genitive Plural Masculine">τῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4245.htm" title="presbuterōn: elders -- 4245: elder -- Adjective - Genitive Plural Masculine">πρεσβυτέρων</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4824.htm" title="sumboulion: consulted -- 4824: counsel, by impl. a council -- Noun - Accusative Singular Neuter">συμβούλιον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5037.htm" title="te: and -- 5037: and (denotes addition or connection) -- Particle">τε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2983.htm" title="labontes: having taken -- 2983: to take, receive -- Verb - Aorist Active Participle - Nominative Plural Masculine">λαβόντες</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/694.htm" title="arguria: silver pieces -- 694: silvery, by ext. a piece of silver -- Noun - Accusative Plural Neuter">ἀργύρια</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2425.htm" title="ikana: large -- 2425: sufficient, fit -- Adjective - Accusative Plural Neuter">ἱκανὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1325.htm" title="edōkan: they gave -- 1325: to give (in various senses lit. or fig.) -- Verb - Aorist Active Indicative - Third Person Plural">ἔδωκαν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tois: to -- 3588: the -- Article - Dative Plural Masculine">τοῖς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4757.htm" title="stratiōtais: soldiers -- 4757: a soldier -- Noun - Dative Plural Masculine">στρατιώταις</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/matthew/28.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4863.htm" title="sunago (soon-ag'-o) -- + accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in">when they were assembled</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3326.htm" title="meta (met-ah') -- after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on ">with</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4245.htm" title="presbuteros (pres-boo'-ter-os) -- elder(-est), old">the elders</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5037.htm" title="te (teh) -- also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2983.htm" title="lambano (lam-ban'-o) -- accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto) ">had taken</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4824.htm" title="sumboulion (soom-boo'-lee-on) -- consultation, counsel, council">counsel</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1325.htm" title="didomi (did'-o-mee) -- adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number ">they gave</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2425.htm" title="hikanos (hik-an-os') -- able, + content, enough, good, great, large, much, security, sore, sufficient, worthy">large</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/694.htm" title="argurion (ar-goo'-ree-on) -- money, (piece of) silver (piece)">money</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4757.htm" title="stratiotes (strat-ee-o'-tace) -- soldier">unto the soldiers</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/matthew/28.htm">Matthew 28:12 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ויקהלו עם הזקנים ויתיעצו ויתנו כסף לרב אל אנשי הצבא לאמר׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/matthew/28.htm">Matthew 28:12 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܐܬܟܢܫܘ ܥܡ ܩܫܝܫܐ ܘܢܤܒܘ ܡܠܟܐ ܘܝܗܒܘ ܟܤܦܐ ܠܐ ܙܥܘܪ ܠܩܤܛܘܢܪܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/matthew/28-12.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/matthew/28.htm">New American Standard Bible </a></span><br />And when they had assembled with the elders and consulted together, they gave a large sum of money to the soldiers,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/matthew/28.htm">King James Bible</a></span><br />And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/matthew/28.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />After the priests had assembled with the elders and agreed on a plan, they gave the soldiers a large sum of money<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="tskverse"><a href="/matthew/26-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 26:3,4</span> Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/27-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 27:1,2,62-64</span> When the morning was come, all the chief priests and elders of the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/2-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 2:1-7</span> Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing…</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/11-47.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 11:47</span> Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/12-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 12:10,11</span> But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death…</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/4-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 4:5-22</span> And it came to pass on the morrow, that their rulers, and elders, and scribes…</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/5-33.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 5:33,34,40</span> When they heard that, they were cut to the heart, and took counsel …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/matthew/28-12.htm">Matthew 28:12</a> • <a href="/niv/matthew/28-12.htm">Matthew 28:12 NIV</a> • <a href="/nlt/matthew/28-12.htm">Matthew 28:12 NLT</a> • <a href="/esv/matthew/28-12.htm">Matthew 28:12 ESV</a> • <a href="/nasb/matthew/28-12.htm">Matthew 28:12 NASB</a> • <a href="/kjv/matthew/28-12.htm">Matthew 28:12 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/matthew/28-12.htm">Matthew 28:12 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/matthew/28-12.htm">Matthew 28:12 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/matthew/28-12.htm">Matthew 28:12 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/matthew/28-12.htm">Matthew 28:12 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/matthew/28-12.htm">Matthew 28:12 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../matthew/28-11.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 28:11"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 28:11" /></a></div><div id="right"><a href="../matthew/28-13.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 28:13"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 28:13" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>