CINXE.COM

Strong's Greek: 1821. ἐξαποστέλλω (exapostelló) -- To send out, to send forth

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 1821. ἐξαποστέλλω (exapostelló) -- To send out, to send forth</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/1821.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/2_peter/3-3.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/1821.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 1821</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/1820.htm" title="1820">&#9668;</a> 1821. exapostelló <a href="../greek/1822.htm" title="1822">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">exapostelló: To send out, to send forth</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ἐξαποστέλλω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>exapostelló<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>ex-ap-os-TEL-lo<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(ex-ap-os-tel'-lo)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To send out, to send forth<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I send away, send forth (a person qualified for a task).<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the Greek preposition "ἐκ" (ek, meaning "out of") and the verb "ἀποστέλλω" (apostelló, meaning "to send").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The Hebrew equivalent often used in similar contexts is שָׁלַח (shalach), which means "to send."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb "exapostelló" is used in the New Testament to denote the action of sending someone out with a specific purpose or mission. It often implies a sense of authority and commissioning, where the sender has a particular intention or task for the one being sent. This term is frequently used in the context of God or Jesus sending out individuals to fulfill divine purposes.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, sending someone on a mission was a common practice, whether for diplomatic, military, or commercial purposes. The concept of being sent with authority was well understood, and the New Testament writers used this term to convey the divine commissioning of individuals for God's work. In Jewish culture, prophets and messengers were often seen as being sent by God to deliver His messages to the people.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>1821</b> <i>eksapostéllō</i> (from <a href="/greek/1537.htm">1537</a> <i>/ek</i>, &quot;out from&quot; intensifying <a href="/greek/649.htm">649</a> <i>/apostéllō</i>, &quot;commission, send forth&quot;) – properly, send <i>forth</i> (&quot;sent out from&quot;). </p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/1537.htm">ek</a> and <a href="/greek/649.htm">apostelló</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to send forth or away<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>send...away (1), sending forth (1), sent (3), sent...away (3), sent away (1), sent forth (3), sent...off (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 1821: ἐξαποστέλλω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ἐξαποστέλλω</span></span>; future <span class="greek2">ἐξαποστελῶ</span>; 1 aorist <span class="greek2">ἐξαπέστειλα</span>; (2 aorist passive <span class="greek2">ἐξαπεσταλην</span>); the <span class="manuref">Sept.</span> very often for <span class="hebrew">שָׁלַח</span>; properly, <span class="accented">to send away</span> from oneself (<span class="greek2">ἀπό</span>) <span class="accented">out of</span> the place or out of doors (<span class="greek2">ἐκ</span> (which see VI. 2)); <p><span class="textheading">1.</span> <span class="accented">to send forth</span>: <span class="greek2">τινα</span>, with commissions, <a href="/interlinear/acts/7-12.htm">Acts 7:12</a>; (<a href="/interlinear/acts/12-11.htm">Acts 12:11</a>); <a href="/interlinear/galatians/4-4.htm">Galatians 4:4</a>; followed by an infinitive of purpose, <a href="/interlinear/acts/11-22.htm">Acts 11:22</a> (but <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> omit the infinitive); <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ἔθνη</span>, unto the Gentiles, <a href="/interlinear/acts/22-21.htm">Acts 22:21</a> (<span class="manuref">WH</span> marginal reading <span class="greek2">ἀποστέλλω</span>); used also of powers, influences things (see <span class="greek2"><span class="lexref">ἀποστέλλω</span></span>, 1 a.): <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">ἐπαγγελίαν</span>, the promised blessing, <a href="/interlinear/luke/24-49.htm">Luke 24:49</a> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>; <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">πνεῦμα</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τάς</span> <span class="greek2">καρδίας</span>, to send forth i. e. impart the Spirit to our hearts, <a href="/interlinear/galatians/4-6.htm">Galatians 4:6</a>; (<span class="greek2">τό</span> ... <span class="greek2">κήρυγμα</span> <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">αἰωνίου</span> <span class="greek2">σωτηρίας</span>, <a href="/interlinear/mark/16.htm">Mark 16</a> <span class="manuref">WH</span> in (rejected) 'Shorter Conclusion'); <span class="greek2">ὑμῖν</span> <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">λόγος</span> ... <span class="greek2">ἐξαπεστάλη</span>, the message was sent forth, i. e. commanded to be announced, to you, <a href="/interlinear/acts/13-26.htm">Acts 13:26</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>. <p><span class="textheading">2.</span> <span class="accented">to send away</span>: <span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">εἰς</span> etc. <a href="/interlinear/acts/9-30.htm">Acts 9:30</a>; followed by an infinitive of purpose, <a href="/interlinear/acts/17-14.htm">Acts 17:14</a>; <span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">κενόν</span>, <a href="/interlinear/luke/1-53.htm">Luke 1:53</a>; <a href="/interlinear/luke/20-10.htm">Luke 20:10, 11</a>. (Desm., <span class="abbreviation">Polybius</span>, <span class="abbreviation">Diodorus</span>.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>send away, send forth. <p>From <a href="/greek/1537.htm">ek</a> and <a href="/greek/649.htm">apostello</a>; to send away forth, i.e. (on a mission) to despatch, or (peremptorily) to dismiss -- send (away, forth, out). <p>see GREEK <a href="/greek/1537.htm">ek</a> <p>see GREEK <a href="/greek/649.htm">apostello</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>ἀποστέλλω εξαπεσταλη ἐξαπεστάλη εξαπέσταλκα εξαπέσταλκά εξαπέσταλκας εξαπέσταλκέ εξαπεσταλμέναι εξαπέστειλα εξαπέστειλά εξαπεστείλαμέν εξαπεστειλαν εξαπέστειλαν εξαπέστειλάν ἐξαπέστειλαν εξαπέστειλας εξαπεστείλατε εξαπεστείλατέ εξαπέστειλε εξαπεστειλεν εξαπέστειλεν ἐξαπέστειλεν εξαποστείλαι εξαποστείλαί εξαποστείλας εξαποστείλατε εξαποστειλάτωσαν εξαποστείλη εξαπόστειλης εξαποστείλητε εξαπόστειλον εξαπόστειλόν εξαποστειλω εξαποστείλω εξαποστελεί εξαπόστελει εξαποστελείς εξαποστελείτε εξαποστέλη εξαποστέλλειν εξαποστέλλετε εξαποστέλλη εξαποστέλλης εξαποστελλομένους εξαποστελλομένων εξαποστέλλοντας εξαποστέλλουσι εξαποστελλω εξαποστελλώ εξαποστέλλω ἐξαποστέλλω εξαποστέλλων εξαποστελω εξαποστελώ εξαποστέλω ἐξαποστελῶ εξάπτη εξαριθμηθήσεται εξαριθμήσαι εξαριθμήσασθαι εξαριθμήσει εξαριθμήσεις εξαριθμήσεται εξαριθμήση εξαριθμήσομαι εξαρκέσει εξάρσει εξαφθείσα εξήπται εξηρίθμησαν εξηρτημέναι εξήφθησαν εξήψε apostello apostellō apostéllo apostéllō exapestale exapestalē exapestále exapestálē exapesteilan exapésteilan exapesteilen exapésteilen exapostelo exapostelô exapostelō exapostelō̂<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/mark/16-20.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 16:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἄχρι δύσεως <b>ἐξαπέστειλεν</b> δι' αὐτῶν</span><br><a href="/interlinear/mark/16-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to west <span class="itali">sent out</span> through them<p><b><a href="/text/luke/1-53.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 1:53</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ πλουτοῦντας <b>ἐξαπέστειλεν</b> κενούς </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> WITH GOOD THINGS; <span class="itali">And sent away</span> the rich<br><a href="/kjvs/luke/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> he hath sent empty <span class="itali">away.</span><br><a href="/interlinear/luke/1-53.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and [the] rich <span class="itali">he sent away</span> empty<p><b><a href="/text/luke/20-10.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 20:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δὲ γεωργοὶ <b>ἐξαπέστειλαν</b> αὐτὸν δείραντες</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/20.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> beat <span class="itali">him and sent him away</span> empty-handed.<br><a href="/kjvs/luke/20.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> beat him, <span class="itali">and sent [him] away</span> empty.<br><a href="/interlinear/luke/20-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> but [the] tenants <span class="itali">sent [him] away</span> him having beaten<p><b><a href="/text/luke/20-11.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 20:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ἀτιμάσαντες <b>ἐξαπέστειλαν</b> κενόν </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/20.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and treated him shamefully <span class="itali">and sent him away</span> empty-handed.<br><a href="/kjvs/luke/20.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> entreated [him] shamefully, <span class="itali">and sent [him] away</span> empty.<br><a href="/interlinear/luke/20-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and having dishonored [him] <span class="itali">sent [him] away</span> empty<p><b><a href="/text/acts/7-12.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 7:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἰς Αἴγυπτον <b>ἐξαπέστειλεν</b> τοὺς πατέρας</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> in Egypt, <span class="itali">he sent</span> our fathers<br><a href="/kjvs/acts/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> in Egypt, <span class="itali">he sent out</span> our fathers<br><a href="/interlinear/acts/7-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> in Egypt <span class="itali">sent forth</span> the fathers<p><b><a href="/text/acts/9-30.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 9:30</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Καισάρειαν καὶ <b>ἐξαπέστειλαν</b> αὐτὸν εἰς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to Caesarea <span class="itali">and sent him away</span> to Tarsus.<br><a href="/kjvs/acts/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> sent him <span class="itali">forth</span> to Tarsus.<br><a href="/interlinear/acts/9-30.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Ceasarea and <span class="itali">sent away</span> him to<p><b><a href="/text/acts/11-22.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 11:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτῶν καὶ <b>ἐξαπέστειλαν</b> Βαρνάβαν διελθεῖν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> at Jerusalem, <span class="itali">and they sent</span> Barnabas<br><a href="/kjvs/acts/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">they sent forth</span> Barnabas,<br><a href="/interlinear/acts/11-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> them and <span class="itali">they sent forth</span> Barnabas to go<p><b><a href="/text/acts/12-11.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 12:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀληθῶς ὅτι <b>ἐξαπέστειλεν</b> ὁ κύριος</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> that the Lord <span class="itali">has sent forth</span> His angel<br><a href="/kjvs/acts/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that the Lord <span class="itali">hath sent</span> his angel,<br><a href="/interlinear/acts/12-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> truly that <span class="itali">sent forth</span> the Lord<p><b><a href="/text/acts/13-26.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 13:26</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular">V-AIP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">σωτηρίας ταύτης <b>ἐξαπεστάλη</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of this salvation <span class="itali">has been sent.</span><br><a href="/interlinear/acts/13-26.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> salvation this <span class="itali">was sent</span><p><b><a href="/text/acts/17-14.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 17:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/17.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸν Παῦλον <b>ἐξαπέστειλαν</b> οἱ ἀδελφοὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/17.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the brethren <span class="itali">sent</span> Paul<br><a href="/kjvs/acts/17.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the brethren <span class="itali">sent away</span> Paul<br><a href="/interlinear/acts/17-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Paul <span class="itali">sent away</span> the brothers<p><b><a href="/text/acts/22-21.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 22:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular">V-FIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἔθνη μακρὰν <b>ἐξαποστελῶ</b> σε </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to me, 'Go! <span class="itali">For I will send</span> you far<br><a href="/kjvs/acts/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> for I <span class="itali">will send</span> thee far hence<br><a href="/interlinear/acts/22-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Gentiles afar off <span class="itali">will send forth</span> you<p><b><a href="/text/galatians/4-4.htm" title="Biblos Lexicon">Galatians 4:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/galatians/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοῦ χρόνου <b>ἐξαπέστειλεν</b> ὁ θεὸς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/galatians/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> came, God <span class="itali">sent forth</span> His Son, born<br><a href="/kjvs/galatians/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> was come, God <span class="itali">sent forth</span> his Son,<br><a href="/interlinear/galatians/4-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of the time <span class="itali">sent forth</span> God<p><b><a href="/text/galatians/4-6.htm" title="Biblos Lexicon">Galatians 4:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/galatians/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐστε υἱοί <b>ἐξαπέστειλεν</b> ὁ θεὸς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/galatians/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> God <span class="itali">has sent forth</span> the Spirit<br><a href="/kjvs/galatians/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> God <span class="itali">hath sent forth</span> the Spirit<br><a href="/interlinear/galatians/4-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> you are sons <span class="itali">sent forth</span> God<p><b><a href="/greek/1821.htm">Strong's Greek 1821</a><br><a href="/greek/strongs_1821.htm">13 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/exapestale__1821.htm">ἐξαπεστάλη &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/exapesteilan_1821.htm">ἐξαπέστειλαν &#8212; 5 Occ.</a><br><a href="/greek/exapesteilen_1821.htm">ἐξαπέστειλεν &#8212; 6 Occ.</a><br><a href="/greek/exapostelo__1821.htm">ἐξαποστελῶ &#8212; 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/1820.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1820"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1820" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/1822.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1822"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1822" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10