CINXE.COM
Job 18:8 Parallel: For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Job 18:8 Parallel: For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/job/18-8.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/job/18-8.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/job/18-8.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Job 18:8</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../job/18-7.htm" title="Job 18:7">◄</a> Job 18:8 <a href="../job/18-9.htm" title="Job 18:9">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/job/18.htm">New International Version</a></span><br />His feet thrust him into a net; he wanders into its mesh.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/job/18.htm">New Living Translation</a></span><br />The wicked walk into a net. They fall into a pit.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/job/18.htm">English Standard Version</a></span><br />For he is cast into a net by his own feet, and he walks on its mesh.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/job/18.htm">Berean Study Bible</a></span><br />For his own feet lead him into a net, and he wanders into its mesh.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/job/18.htm">New American Standard Bible</a></span><br />“For he is thrown into the net by his own feet, And he steps on the webbing.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/job/18.htm">NASB 1995</a></span><br />"For he is thrown into the net by his own feet, And he steps on the webbing.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/job/18.htm">NASB 1977 </a></span><br />“For he is thrown into the net by his own feet, And he steps on the webbing.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/job/18.htm">Amplified Bible</a></span><br />“For the wicked is thrown into a net by his own feet (wickedness), And he steps on the webbing [of the lattice-covered pit].<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/job/18.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />For his own feet lead him into a net, and he strays into its mesh.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/job/18.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />For his own feet lead him into a net, and he strays into its mesh. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/job/18.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Before they know it, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/job/18.htm">Good News Translation</a></span><br />They walk into a net, and their feet are caught; <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/job/18.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />His own feet get him tangled in a net as he walks around on its webbing.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/job/18.htm">International Standard Version</a></span><br />"For he has stumbled into a net with his own feet; he walked right into the network!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/job/18.htm">NET Bible</a></span><br />For he has been thrown into a net by his feet and he wanders into a mesh. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/job/18.htm">King James Bible</a></span><br />For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/job/18.htm">New King James Version</a></span><br />For he is cast into a net by his own feet, And he walks into a snare.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/job/18.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />For he is cast into a net by his own feet, and he walks upon a snare.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/job/18.htm">New Heart English Bible</a></span><br />For he is cast into a net by his own feet, and he wanders into its mesh.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/job/18.htm">World English Bible</a></span><br />For he is cast into a net by his own feet, and he wanders into its mesh.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/job/18.htm">American King James Version</a></span><br />For he is cast into a net by his own feet, and he walks on a snare.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/job/18.htm">American Standard Version</a></span><br />For he is cast into a net by his own feet, And he walketh upon the toils.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/job/18.htm">A Faithful Version</a></span><br />For he is thrown into a net by his own feet, and he walks into a trap.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/job/18.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />For he is sent into the net by his own feet, and he walketh on the meshes;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/job/18.htm">English Revised Version</a></span><br />For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon the toils.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/job/18.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/job/18.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />For hee is taken in the net by his feete, and he walketh vpon the snares.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/job/18.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />For his feete are taken <FI>as it were<Fi> in the net, & he walketh vpon the snares.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/job/18.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />For his fete shalbe taken in the nett, and he shal walke in the snare.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/job/18.htm">Literal Standard Version</a></span><br />For he is sent into a net by his own feet, "" And he habitually walks on a snare.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/job/18.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> For he is sent into a net by his own feet, And on a snare he doth walk habitually.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/job/18.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />For he was cast into a net by his feet, and he will go about upon latticework.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/job/18.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />For he hath thrust his feet into a net, and walketh in its meshes. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/job/18.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />For he has caused his own feet to go into a net, and he has walked into its web.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/job/18.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />Because he stretched his feet into a snare and he has walked upon a net<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/job/18.htm">Lamsa Bible</a></span><br />For he has stretched out his feet into the net, and lie walks upon a snare.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/job/18.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />For he is cast into a net by his own feet, And he walketh upon the toils.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/job/18.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />His foot also has been caught in a snare, <i>and</i> let it be entangled in a net.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/job/18.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: kî- (Conj) -- That, for, when. ">For</a> <a href="/hebrew/7272.htm" title="7272: bə·raḡ·lāw (Prep-b:: N-fdc:: 3ms) -- Foot. From ragal; a foot; by implication, a step; by euphem. The pudenda.">his own feet</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="7971: šul·laḥ (V-Pual-Perf-3ms) -- To send. A primitive root; to send away, for, or out.">lead him</a> <a href="/hebrew/7568.htm" title="7568: bə·re·šeṯ (Prep-b:: N-fs) -- A net. From yarash; a net.">into a net,</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980: yiṯ·hal·lāḵ (V-Hitpael-Imperf-3ms) -- To go, come, walk. Akin to yalak; a primitive root; to walk.">and he wanders</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: wə·‘a·lś- (Conj-w:: Prep) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">into</a> <a href="/hebrew/7639.htm" title="7639: ḇā·ḵāh (N-fs) -- Latticework, network. Feminine of sabak; a net-work, i.e a snare, a ballustrade; also a reticulated ornament to a pillar.">its mesh.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/job/18.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588. kiy (kee) -- that, for, when">For</a><a href="/hebrew/7971.htm" title="7971. shalach (shaw-lakh') -- to send"> he is sent</a><a href="/hebrew/7568.htm" title="7568. resheth (reh'-sheth) -- a net"> into a net</a><a href="/hebrew/7272.htm" title="7272. regel (reh'-gel) -- foot"> by his own feet</a><a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over">, And on</a><a href="/hebrew/7639.htm" title="7639. sbakah (seb-aw-kaw') -- latticework, network"> a snare</a><a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk"> he doth walk habitually.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/job/18.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3588.htm" title="כִּי_2 Pc 3588">For</a> <a href="/strongs.htm" title="ֹו psn3ms"> his own</a> <a href="/hebrew/7272.htm" title="רֶגֶל ncfdc 7272"> feet</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="שׁלח vPp3ms 7971"> lead</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> him into</a> <a href="/hebrew/7568.htm" title="רֶשֶׁת ncfsa 7568"> a net</a>, <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">and</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="הלך vti3ms 1980"> he strays</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="עַל_2 Pp 5921"> into</a> <a href="/hebrew/7639.htm" title="שְׂבָכָה ncfsa 7639"> its mesh</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/job/18.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7971.htm" title="7971. shalach (shaw-lakh') -- to send">"For he is thrown</a> <a href="/hebrew/7568.htm" title="7568. resheth (reh'-sheth) -- a net">into the net</a> <a href="/hebrew/7272.htm" title="7272. regel (reh'-gel) -- foot">by his own feet,</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">And he steps</a> <a href="/hebrew/7639.htm" title="7639. sbakah (seb-aw-kaw') -- latticework, network">on the webbing.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/job/18.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7971.htm" title="7971. shalach (shaw-lakh') -- to send">For he is cast</a> <a href="/hebrew/7568.htm" title="7568. resheth (reh'-sheth) -- a net">into a net</a> <a href="/hebrew/7272.htm" title="7272. regel (reh'-gel) -- foot">by his own feet,</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">and he walketh</a> <a href="/hebrew/7639.htm" title="7639. sbakah (seb-aw-kaw') -- latticework, network">upon a snare.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../job/18-7.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Job 18:7"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Job 18:7" /></a></div><div id="right"><a href="../job/18-9.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Job 18:9"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Job 18:9" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>