CINXE.COM

1 Peter 2:17 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>1 Peter 2:17 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/1_peter/2-17.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/1_peter/2-17.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > 1 Peter 2:17</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../1_peter/2-16.htm" title="1 Peter 2:16">&#9668;</a> 1 Peter 2:17 <a href="../1_peter/2-18.htm" title="1 Peter 2:18">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/1_peter/2-17.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3956.htm" title="Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">3956</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3956.htm" title="Englishman's Greek: 3956">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Πάντας<br /><span class="translit"><a href="/greek/pantas_3956.htm" title="pantas: All (severally).">pantas</a></td><td class="eng" valign="top">Everyone</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Plural">Adj-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5091.htm" title="Strong's Greek 5091: From timios; to prize, i.e. Fix a valuation upon; by implication, to revere.">5091</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5091.htm" title="Englishman's Greek: 5091">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τιμήσατε,<br /><span class="translit"><a href="/greek/time_sate_5091.htm" title="timēsate: highly value (ye).">timēsate</a></td><td class="eng" valign="top">honor:</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural">V-AMA-2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_n_3588.htm" title="tēn: the.">tēn</a></td><td class="eng" valign="top">The</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Singular">Art-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/81.htm" title="Strong's Greek 81: From adephos; brotherhood, i.e. The fraternity.">81</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_81.htm" title="Englishman's Greek: 81">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀδελφότητα<br /><span class="translit"><a href="/greek/adelphote_ta_81.htm" title="adelphotēta: brotherhood.">adelphotēta</a></td><td class="eng" valign="top">brotherhood</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/25.htm" title="Strong's Greek 25: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.">25</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_25.htm" title="Englishman's Greek: 25">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀγαπᾶτε,<br /><span class="translit"><a href="/greek/agapate_25.htm" title="agapate: love.">agapate</a></td><td class="eng" valign="top">love,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural">V-PMA-2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ton_3588.htm" title="ton: the.">ton</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Singular">Art-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2316.htm" title="Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">2316</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2316.htm" title="Englishman's Greek: 2316">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Θεὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/theon_2316.htm" title="Theon: God.">Theon</a></td><td class="eng" valign="top">God</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5399.htm" title="Strong's Greek 5399: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere.">5399</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5399.htm" title="Englishman's Greek: 5399">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">φοβεῖσθε,<br /><span class="translit"><a href="/greek/phobeisthe_5399.htm" title="phobeisthe: fear.">phobeisthe</a></td><td class="eng" valign="top">fear,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Imperative Middle or Passive - 2nd Person Plural">V-PMM/P-2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ton_3588.htm" title="ton: the.">ton</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Singular">Art-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/935.htm" title="Strong's Greek 935: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.">935</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_935.htm" title="Englishman's Greek: 935">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">βασιλέα<br /><span class="translit"><a href="/greek/basilea_935.htm" title="basilea: king.">basilea</a></td><td class="eng" valign="top">king</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5091.htm" title="Strong's Greek 5091: From timios; to prize, i.e. Fix a valuation upon; by implication, to revere.">5091</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5091.htm" title="Englishman's Greek: 5091">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τιμᾶτε.<br /><span class="translit"><a href="/greek/timate_5091.htm" title="timate: highly value.">timate</a></td><td class="eng" valign="top">honor.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural">V-PMA-2P</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/1_peter/2.htm">ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:17 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">πάντας τιμήσατε, τὴν ἀδελφότητα ἀγαπᾶτε, τὸν Θεὸν φοβεῖσθε, τὸν βασιλέα τιμᾶτε.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/1_peter/2.htm">ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:17 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">πάντας τιμήσατε, τὴν ἀδελφότητα ἀγαπᾶτε, τὸν θεὸν φοβεῖσθε, τὸν βασιλέα τιμᾶτε.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/1_peter/2.htm">ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:17 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">πάντας τιμήσατε, τὴν ἀδελφότητα ἀγαπᾶτε, τὸν θεὸν φοβεῖσθε, τὸν βασιλέα τιμᾶτε.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/1_peter/2.htm">ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:17 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Πάντας τιμήσατε. Tὴν ἀδελφότητα ἀγαπήσατε. Tὸν θεὸν φοβεῖσθε. Tὸν βασιλέα τιμᾶτε. </span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/1_peter/2.htm">ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:17 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">πάντας τιμήσατε, τὴν ἀδελφότητα ἀγαπᾶτε, τὸν Θεὸν φοβεῖσθε, τὸν βασιλέα τιμᾶτε.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/1_peter/2.htm">ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:17 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">πᾶς τιμάω ὁ ἀδελφότης ἀγαπάω ὁ θεός φοβέω ὁ βασιλεύς τιμάω</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/1_peter/2.htm">ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:17 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">πάντας τιμήσατε. τὴν ἀδελφότητα ἀγαπᾶτε. τὸν Θεὸν φοβεῖσθε. τὸν βασιλέα τιμᾶτε.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/1_peter/2.htm">ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">πάντας τιμήσατε τὴν ἀδελφότητα ἀγαπᾶτε τὸν θεὸν φοβεῖσθε τὸν βασιλέα τιμᾶτε</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/1_peter/2.htm">1 Peter 2:17 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/1_peter/2.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/1_peter/2.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pantas: all -- 3956: all, every -- Adjective - Accusative Plural Masculine">πάντας</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5091.htm" title="timēsate: honor -- 5091: to fix the value, to price -- Verb - Aorist Active Imperative - Second Person Plural">τιμήσατε,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēn: the -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Feminine">τὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/81.htm" title="adelphotēta: brotherhood -- 81: brotherhood -- Noun - Accusative Singular Feminine">ἀδελφότητα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/25.htm" title="agapate: love -- 25: to love -- Verb - Present Active Imperative - Second Person Plural">ἀγαπᾶτε,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ton: -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Masculine">τὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theon: God -- 2316: God, a god -- Noun - Accusative Singular Masculine">θεὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5399.htm" title="phobeisthe: fear -- 5399: to put to flight, to terrify, frighten -- Verb - Present Middle Imperative - Second Person Plural">φοβεῖσθε,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ton: -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Masculine">τὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/935.htm" title="basilea: king -- 935: a king -- Noun - Accusative Singular Masculine">βασιλέα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5091.htm" title="timate: honor -- 5091: to fix the value, to price -- Verb - Present Active Imperative - Second Person Plural">τιμᾶτε.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/1_peter/2.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5091.htm" title="timao (tim-ah'-o) -- honour, value">Honour</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pas (pas) -- all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way) ">all</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/25.htm" title="agapao (ag-ap-ah'-o) -- (be-)love(-ed)">men Love</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/81.htm" title="adelphotes (ad-el-fot'-ace) -- brethren, brotherhood">the brotherhood</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5399.htm" title="phobeo (fob-eh'-o) -- be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence">Fear</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theos (theh'-os) -- X exceeding, God, god(-ly, -ward)">God</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5091.htm" title="timao (tim-ah'-o) -- honour, value">Honour</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/935.htm" title="basileus (bas-il-yooce') -- king">the king</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/1_peter/2.htm">1 Peter 2:17 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">נהגו כבוד בכל איש אהבו את האחים יראו את אלהים כבדו את המלך׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/1_peter/2.htm">1 Peter 2:17 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܠܟܠܢܫ ܝܩܪܘ ܠܐܚܝܟܘܢ ܐܚܒܘ ܘܡܢ ܐܠܗܐ ܕܚܠܘ ܘܠܡܠܟܐ ܝܩܪܘ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/1_peter/2-17.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/1_peter/2.htm">New American Standard Bible </a></span><br />Honor all people, love the brotherhood, fear God, honor the king.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/1_peter/2.htm">King James Bible</a></span><br />Honour all <i>men</i>. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/1_peter/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Honor everyone. Love the brotherhood. Fear God. Honor the Emperor. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">Honour. or, Esteem.</p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/5-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 5:5</span> Likewise, you younger, submit yourselves to the elder. Yes, all of &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/exodus/20-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Exodus 20:12</span> Honor your father and your mother: that your days may be long on &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/leviticus/19-32.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Leviticus 19:32</span> You shall rise up before the hoary head, and honor the face of the &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_samuel/15-30.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Samuel 15:30</span> Then he said, I have sinned: yet honor me now, I pray you, before &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/12-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 12:10</span> Be kindly affectionate one to another with brotherly love; in honor &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/13-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 13:7</span> Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/philippians/2-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 2:3</span> Let nothing be done through strife or vainglory; but in lowliness &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_timothy/6-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Timothy 6:1</span> Let as many servants as are under the yoke count their own masters &#8230;</a></p><p class="hdg">Love. See on ch.</p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/1-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 1:22</span> Seeing you have purified your souls in obeying the truth through &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/13-35.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 13:35</span> By this shall all men know that you are my disciples, if you have &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/13-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 13:1</span> Let brotherly love continue.</a></p><p class="tskverse"><a href="/zechariah/11-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Zechariah 11:14</span> Then I cut asunder my other staff, even Bands, that I might break &#8230;</a></p><p class="hdg">Fear. See on</p><p class="tskverse"><a href="/genesis/20-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Genesis 20:11</span> And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/genesis/22-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Genesis 22:12</span> And he said, Lay not your hand on the lad, neither do you any thing &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/genesis/42-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Genesis 42:18</span> And Joseph said to them the third day, This do, and live; for I fear God:</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/111-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 111:10</span> The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/1-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 1:7</span> The fear of the LORD is the beginning of knowledge: but fools despise &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/23-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 23:17</span> Let not your heart envy sinners: but be you in the fear of the LORD &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/24-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 24:21</span> My son, fear you the LORD and the king: and meddle not with them &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/ecclesiastes/8-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ecclesiastes 8:2</span> I counsel you to keep the king's commandment, and that in regard &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/22-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 22:21</span> They say to him, Caesar's. Then said he to them, Render therefore &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/13-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 13:7</span> Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/7-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 7:1</span> Having therefore these promises, dearly beloved, let us cleanse ourselves &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/5-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 5:21</span> Submitting yourselves one to another in the fear of God.</a></p><p class="hdg">Honour.</p><p class="tskverse"><a href="/1_samuel/15-30.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Samuel 15:30</span> Then he said, I have sinned: yet honor me now, I pray you, before &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_chronicles/29-20.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Chronicles 29:20</span> And David said to all the congregation, Now bless the LORD your God. &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/24-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 24:21</span> My son, fear you the LORD and the king: and meddle not with them &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/1_peter/2-17.htm">1 Peter 2:17</a> &#8226; <a href="/niv/1_peter/2-17.htm">1 Peter 2:17 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/1_peter/2-17.htm">1 Peter 2:17 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/1_peter/2-17.htm">1 Peter 2:17 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/1_peter/2-17.htm">1 Peter 2:17 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/1_peter/2-17.htm">1 Peter 2:17 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/1_peter/2-17.htm">1 Peter 2:17 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/1_peter/2-17.htm">1 Peter 2:17 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/1_peter/2-17.htm">1 Peter 2:17 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/1_peter/2-17.htm">1 Peter 2:17 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/1_peter/2-17.htm">1 Peter 2:17 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../1_peter/2-16.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1 Peter 2:16"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1 Peter 2:16" /></a></div><div id="right"><a href="../1_peter/2-18.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1 Peter 2:18"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1 Peter 2:18" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10