CINXE.COM
Revelation 16:6 For they have spilled the blood of saints and prophets, and You have given them blood to drink, as they deserve."
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Revelation 16:6 For they have spilled the blood of saints and prophets, and You have given them blood to drink, as they deserve."</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/revelation/16-6.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/1/66_Rev_16_06.jpg" /><meta property="og:title" content="Revelation 16:6 - The First Six Bowls of Wrath" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="For they have spilled the blood of saints and prophets, and You have given them blood to drink, as they deserve." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/revelation/16-6.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/revelation/16-6.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/revelation/">Revelation</a> > <a href="/revelation/16.htm">Chapter 16</a> > Verse 6</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad6.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/revelation/16-5.htm" title="Revelation 16:5">◄</a> Revelation 16:6 <a href="/revelation/16-7.htm" title="Revelation 16:7">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/revelation/16.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/revelation/16.htm">New International Version</a></span><br />for they have shed the blood of your holy people and your prophets, and you have given them blood to drink as they deserve.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/revelation/16.htm">New Living Translation</a></span><br />Since they shed the blood of your holy people and your prophets, you have given them blood to drink. It is their just reward.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/revelation/16.htm">English Standard Version</a></span><br />For they have shed the blood of saints and prophets, and you have given them blood to drink. It is what they deserve!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/revelation/16.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />For they have spilled the blood of saints and prophets, and You have given them blood to drink, as they deserve.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/revelation/16.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />because they have poured out <i>the</i> blood of saints and of prophets, and You have given to them blood to drink, they are worthy."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/revelation/16.htm">King James Bible</a></span><br />For they have shed the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; for they are worthy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/revelation/16.htm">New King James Version</a></span><br />For they have shed the blood of saints and prophets, And You have given them blood to drink. For it is their just due.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/revelation/16.htm">New American Standard Bible</a></span><br />for they poured out the blood of saints and prophets, and You have given them blood to drink. They deserve it.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/revelation/16.htm">NASB 1995</a></span><br />for they poured out the blood of saints and prophets, and You have given them blood to drink. They deserve it.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/revelation/16.htm">NASB 1977 </a></span><br />for they poured out the blood of saints and prophets, and Thou hast given them blood to drink. They deserve it.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/revelation/16.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />for they poured out the blood of saints and prophets, and You have given them blood to drink. They deserve it.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/revelation/16.htm">Amplified Bible</a></span><br />for they have poured out the blood of the saints (God’s people) and the prophets, and You [in turn] have given them blood to drink. They deserve Your judgment.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/revelation/16.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Because they poured out the blood of the saints and the prophets, you have given them blood to drink; they deserve it!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/revelation/16.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Because they poured out the blood of the saints and the prophets, You also gave them blood to drink; they deserve it! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/revelation/16.htm">American Standard Version</a></span><br />for they poured out the blood of saints and prophets, and blood hast thou given them to drink: they are worthy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/revelation/16.htm">Contemporary English Version</a></span><br />They poured out the blood of your people and your prophets. So you gave them blood to drink as they deserve!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/revelation/16.htm">English Revised Version</a></span><br />for they poured out the blood of saints and prophets, and blood hast thou given them to drink: they are worthy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/revelation/16.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />You have given them blood to drink because they have poured out the blood of God's people and prophets. This is what they deserve."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/revelation/16.htm">Good News Translation</a></span><br />They poured out the blood of God's people and of the prophets, and so you have given them blood to drink. They are getting what they deserve!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/revelation/16.htm">International Standard Version</a></span><br />You have given them blood to drink because they spilled the blood of saints and prophets. This is what they deserve."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/revelation/16.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />For they have spilled the blood of saints and prophets, and You have given them blood to drink, as they deserve.?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/revelation/16.htm">NET Bible</a></span><br />because they poured out the blood of your saints and prophets, so you have given them blood to drink. They got what they deserved!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/revelation/16.htm">New Heart English Bible</a></span><br />For they poured out the blood of the saints and the prophets, and you have given them blood to drink. They deserve this."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/revelation/16.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />For they have shed the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; for they are worthy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/revelation/16.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />For they poured out the blood of Thy people and of the Prophets, and in return Thou hast given them blood to drink. And this they deserved."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/revelation/16.htm">World English Bible</a></span><br />For they poured out the blood of saints and prophets, and you have given them blood to drink. They deserve this.” <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/revelation/16.htm">Literal Standard Version</a></span><br />because they poured out [the] blood of holy ones and prophets, and You gave to them blood to drink, for they are worthy”;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/revelation/16.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />because they have poured out <i>the</i> blood of saints and of prophets, and You have given to them blood to drink, they are worthy."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/revelation/16.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> because blood of saints and prophets they did pour out, and blood to them Thou didst give to drink, for they are worthy;'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/revelation/16.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />For they poured out the blood of the holy, and of the prophets, and thou didst give them blood to drink; for they are worthy.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/revelation/16.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />For they have shed the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; for they are worthy. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/revelation/16.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />For they have shed the blood of the Saints and the Prophets, and so you have given them blood to drink. For they deserve this.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/revelation/16.htm">New American Bible</a></span><br />For they have shed the blood of the holy ones and the prophets, and you [have] given them blood to drink; it is what they deserve.” <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/revelation/16.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />because they shed the blood of saints and prophets, you have given them blood to drink. It is what they deserve!”<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/revelation/16.htm">Lamsa Bible</a></span><br />For they have shed the blood of saints and prophets, and you have given them blood to drink; for they are worthy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/revelation/16.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />Because they have shed the blood of the Prophets and of The Holy Ones, and you have given them blood to drink. They deserve it.”<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/revelation/16.htm">Anderson New Testament</a></span><br />For they have shed the blood of saints and of prophets, and thou hast given them blood to drink, and they are worthy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/revelation/16.htm">Godbey New Testament</a></span><br />because they shed the blood of saints and of prophets, and thou hast given them blood to drink; they are worthy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/revelation/16.htm">Haweis New Testament</a></span><br />For they have shed the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; for they are worthy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/revelation/16.htm">Mace New Testament</a></span><br />for they have shed the blood of saints and prophets: thou hast given them blood to drink; for they have deserv'd it."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/revelation/16.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />For they poured out the blood of Thy people and of the Prophets, and in return Thou hast given them blood to drink. And this they deserved."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/revelation/16.htm">Worrell New Testament</a></span><br />because they poured out the blood of saints and of prophets, and Thou hast given them blood to drink: they are worthy!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/revelation/16.htm">Worsley New Testament</a></span><br />and thou hast given them blood to drink; for they are worthy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/revelation/16-6.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/LJfD7KQcx0I?start=3195" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/revelation/16.htm">The First Six Bowls of Wrath</a></span><br>…<span class="reftext">5</span>And I heard the angel of the waters say: “Righteous are You, O Holy One, who is and was, because You have brought these judgments. <span class="reftext">6</span><span class="highl"><a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">For</a> <a href="/greek/1632.htm" title="1632: exechean (V-AIA-3P) -- Or ekchuno ek-khoo'-no from ek and cheo; to pour forth; figuratively, to bestow.">they have spilled</a> <a href="/greek/129.htm" title="129: haima (N-ANS) -- Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred.">the blood</a> <a href="/greek/40.htm" title="40: hagiōn (Adj-GMP) -- Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.">of saints</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/4396.htm" title="4396: prophētōn (N-GMP) -- From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.">prophets,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dedōkas (V-RIA-2S) -- To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.">You have given</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois (PPro-DM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">them</a> <a href="/greek/129.htm" title="129: haima (N-ANS) -- Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred.">blood</a> <a href="/greek/4095.htm" title="4095: piein (V-ANA) -- To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe.">to drink,</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: eisin (V-PIA-3P) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">as they</a> <a href="/greek/514.htm" title="514: axioi (Adj-NMP) -- Worthy, worthy of, deserving, comparable, suitable. Probably from ago; deserving, comparable or suitable.">deserve.”</a> </span> <span class="reftext">7</span>And I heard the altar reply: “Yes, Lord God Almighty, true and just are Your judgments.”…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/exodus/7-17.htm">Exodus 7:17-21</a></span><br />This is what the LORD says: By this you will know that I am the LORD. Behold, with the staff in my hand I will strike the water of the Nile, and it will turn to blood. / The fish in the Nile will die, the river will stink, and the Egyptians will be unable to drink its water.’” / And the LORD said to Moses, “Tell Aaron, ‘Take your staff and stretch out your hand over the waters of Egypt—over their rivers and canals and ponds and all the reservoirs—that they may become blood.’ There will be blood throughout the land of Egypt, even in the vessels of wood and stone.” ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/7-14.htm">Exodus 7:14-25</a></span><br />Then the LORD said to Moses, “Pharaoh’s heart is unyielding; he refuses to let the people go. / Go to Pharaoh in the morning as you see him walking out to the water. Wait on the bank of the Nile to meet him, and take in your hand the staff that was changed into a snake. / Then say to him, ‘The LORD, the God of the Hebrews, has sent me to tell you: Let My people go, so that they may worship Me in the wilderness. But until now you have not listened. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/8-22.htm">Exodus 8:22-23</a></span><br />But on that day I will give special treatment to the land of Goshen, where My people live; no swarms of flies will be found there. In this way you will know that I, the LORD, am in the land. / I will make a distinction between My people and your people. This sign will take place tomorrow.’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/9-14.htm">Exodus 9:14-16</a></span><br />Otherwise, I will send all My plagues against you and your officials and your people, so you may know that there is no one like Me in all the earth. / For by this time I could have stretched out My hand and struck you and your people with a plague to wipe you off the earth. / But I have raised you up for this very purpose, that I might display My power to you, and that My name might be proclaimed in all the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/9-22.htm">Exodus 9:22-26</a></span><br />Then the LORD said to Moses, “Stretch out your hand toward heaven, so that hail may fall on all the land of Egypt—on man and beast and every plant of the field throughout the land of Egypt.” / So Moses stretched out his staff toward heaven, and the LORD sent thunder and hail, and lightning struck the earth. So the LORD rained down hail upon the land of Egypt. / The hail fell and the lightning continued flashing through it. The hail was so severe that nothing like it had ever been seen in all the land of Egypt from the time it became a nation. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/10-21.htm">Exodus 10:21-23</a></span><br />Then the LORD said to Moses, “Stretch out your hand toward heaven, so that darkness may spread over the land of Egypt—a palpable darkness.” / So Moses stretched out his hand toward heaven, and total darkness covered all the land of Egypt for three days. / No one could see anyone else, and for three days no one left his place. Yet all the Israelites had light in their dwellings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/12-12.htm">Exodus 12:12-13</a></span><br />On that night I will pass through the land of Egypt and strike down every firstborn male, both man and beast, and I will execute judgment against all the gods of Egypt. I am the LORD. / The blood on the houses where you are staying will be a sign; when I see the blood, I will pass over you. No plague will fall on you to destroy you when I strike the land of Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/79-3.htm">Psalm 79:3</a></span><br />They have poured out their blood like water all around Jerusalem, and there is no one to bury the dead.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/79-10.htm">Psalm 79:10</a></span><br />Why should the nations ask, “Where is their God?” Before our eyes, make known among the nations Your vengeance for the bloodshed of Your servants.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/49-26.htm">Isaiah 49:26</a></span><br />I will make your oppressors eat their own flesh; they will be drunk on their own blood, as with wine. Then all mankind will know that I, the LORD, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/2-34.htm">Jeremiah 2:34</a></span><br />Moreover, your skirts are stained with the blood of the innocent poor, though you did not find them breaking in. But in spite of all these things<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/19-4.htm">Jeremiah 19:4</a></span><br />because they have abandoned Me and made this a foreign place. They have burned incense in this place to other gods that neither they nor their fathers nor the kings of Judah have ever known. They have filled this place with the blood of the innocent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/16-36.htm">Ezekiel 16:36</a></span><br />This is what the Lord GOD says: Because you poured out your wealth and exposed your nakedness in your promiscuity with your lovers and with all your detestable idols, and because of the blood of your children which you gave to them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/23-45.htm">Ezekiel 23:45</a></span><br />But righteous men will sentence them to the punishment of those who commit adultery and bloodshed, because they are adulteresses with blood on their hands.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/23-35.htm">Matthew 23:35</a></span><br />And so upon you will come all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah son of Berechiah, whom you murdered between the temple and the altar.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">For they have shed the blood of saints and prophets, and you have given them blood to drink; for they are worthy.</p><p class="hdg">they have.</p><p class="tskverse"><b><a href="/revelation/6-10.htm">Revelation 6:10,11</a></b></br> And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth? … </p><p class="tskverse"><b><a href="/revelation/13-10.htm">Revelation 13:10,15</a></b></br> He that leadeth into captivity shall go into captivity: he that killeth with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints… </p><p class="tskverse"><b><a href="/revelation/17-6.htm">Revelation 17:6,7</a></b></br> And I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus: and when I saw her, I wondered with great admiration… </p><p class="hdg">for they are.</p><p class="tskverse"><b><a href="/revelation/11-18.htm">Revelation 11:18</a></b></br> And the nations were angry, and thy wrath is come, and the time of the dead, that they should be judged, and that thou shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to the saints, and them that fear thy name, small and great; and shouldest destroy them which destroy the earth.</p><p class="tskverse"><b><a href="/revelation/18-20.htm">Revelation 18:20</a></b></br> Rejoice over her, <i>thou</i> heaven, and <i>ye</i> holy apostles and prophets; for God hath avenged you on her.</p><p class="tskverse"><b><a href="/jeremiah/26-11.htm">Jeremiah 26:11,16</a></b></br> Then spake the priests and the prophets unto the princes and to all the people, saying, This man <i>is</i> worthy to die; for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears… </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/revelation/16-4.htm">Blood</a> <a href="/revelation/2-23.htm">Deserve</a> <a href="/acts/25-25.htm">Deserved</a> <a href="/revelation/14-10.htm">Drink</a> <a href="/revelation/13-14.htm">Due</a> <a href="/revelation/16-4.htm">Pour</a> <a href="/revelation/16-4.htm">Poured</a> <a href="/revelation/11-18.htm">Prophets</a> <a href="/revelation/11-18.htm">Reward</a> <a href="/revelation/13-16.htm">Right</a> <a href="/revelation/15-3.htm">Saints</a> <a href="/titus/3-6.htm">Shed</a> <a href="/revelation/12-15.htm">Stream</a> <a href="/revelation/5-12.htm">Worthy</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/revelation/17-6.htm">Blood</a> <a href="/genesis/40-15.htm">Deserve</a> <a href="/judges/9-16.htm">Deserved</a> <a href="/revelation/16-19.htm">Drink</a> <a href="/exodus/23-6.htm">Due</a> <a href="/revelation/16-8.htm">Pour</a> <a href="/revelation/16-8.htm">Poured</a> <a href="/revelation/18-20.htm">Prophets</a> <a href="/revelation/18-6.htm">Reward</a> <a href="/revelation/22-11.htm">Right</a> <a href="/revelation/17-6.htm">Saints</a> <a href="/genesis/9-6.htm">Shed</a> <a href="/revelation/16-12.htm">Stream</a> <a href="/genesis/32-10.htm">Worthy</a><div class="vheading2">Revelation 16</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/revelation/16-1.htm">The angels pour out their bowls of wrath.</a></span><br><span class="reftext">6. </span><span class="outlinetext"><a href="/revelation/16-6.htm">The plagues that follow.</a></span><br><span class="reftext">16. </span><span class="outlinetext"><a href="/revelation/16-16.htm">Armageddon.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/revelation/16.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/revelation/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/revelation/16.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>For they have spilled the blood of saints and prophets</b><br>This phrase highlights the persecution and martyrdom of God's people throughout history. The "saints" refers to believers who have been set apart for God's purposes, while "prophets" are those who have been divinely inspired to deliver God's messages. This persecution is a recurring theme in the Bible, seen in the Old Testament with prophets like Jeremiah and in the New Testament with figures such as Stephen (<a href="/acts/7-54.htm">Acts 7:54-60</a>). The shedding of their blood symbolizes the ultimate sacrifice for their faith and testimony. Historically, this reflects the hostility faced by early Christians under Roman rule and other oppressive regimes.<p><b>and You have given them blood to drink</b><br>This phrase signifies divine retribution. The imagery of drinking blood is a metaphor for experiencing the consequences of one's actions. In biblical terms, it reflects the principle of "measure for measure" justice, where the punishment fits the crime. This concept is echoed in the Old Testament, such as in <a href="/exodus/7-17.htm">Exodus 7:17-21</a>, where the Nile turns to blood as a judgment against Egypt. The idea is that those who have caused suffering will themselves endure suffering, a theme consistent with God's justice throughout scripture.<p><b>as they deserve.</b><br>This phrase underscores the righteousness of God's judgment. It affirms that the punishment is just and appropriate for the actions committed. The notion of divine justice is central to the biblical narrative, where God is portrayed as a fair and impartial judge. This is supported by passages like <a href="/romans/2-6.htm">Romans 2:6</a>, which states that God "will repay each person according to what they have done." The phrase reassures believers that God's judgments are not arbitrary but are based on His perfect knowledge and justice.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/s/saints_and_prophets.htm">Saints and Prophets</a></b><br>These are the faithful followers of God who have been martyred for their testimony and proclamation of God's truth. Throughout biblical history, prophets have often faced persecution for delivering God's messages.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_angel_of_the_waters.htm">The Angel of the Waters</a></b><br>This angel is responsible for pouring out the third bowl of God's wrath upon the waters, turning them into blood as a form of divine judgment.<br><br>3. <b><a href="/topical/g/god.htm">God</a></b><br>The righteous judge who administers justice by giving those who have shed the blood of His people blood to drink, symbolizing a fitting retribution.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_third_bowl_judgment.htm">The Third Bowl Judgment</a></b><br>This is one of the seven bowl judgments described in Revelation, representing God's wrath being poured out upon the earth during the end times.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_earth.htm">The Earth</a></b><br>The setting for the unfolding of these apocalyptic events, where God's final judgments are executed.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/d/divine_justice.htm">Divine Justice</a></b><br>God's judgments are always just and appropriate. The punishment of those who have shed innocent blood is a reflection of divine justice, ensuring that evil does not go unpunished.<br><br><b><a href="/topical/t/the_cost_of_discipleship.htm">The Cost of Discipleship</a></b><br>Following Christ may lead to persecution, as seen in the lives of the saints and prophets. Believers are called to remain faithful, even in the face of adversity.<br><br><b><a href="/topical/t/the_sovereignty_of_god.htm">The Sovereignty of God</a></b><br>God is in control of history and will ultimately bring about justice. Believers can trust in His sovereign plan, even when facing trials.<br><br><b><a href="/topical/t/the_reality_of_judgment.htm">The Reality of Judgment</a></b><br>The events in Revelation remind us of the reality of God's coming judgment. This should motivate believers to live righteously and share the gospel with urgency.<br><br><b><a href="/topical/t/the_hope_of_vindication.htm">The Hope of Vindication</a></b><br>For those who suffer for their faith, there is hope in God's promise of vindication. He will right every wrong and reward those who have been faithful.<a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/revelation/16.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(6) <span class= "bld">For they have shed . . .</span>--Better, <span class= "ital">Because they shed</span> (not, "have shed," but <span class= "ital">did shed, </span>or <span class= "ital">pour out</span>)<span class= "ital">, and blood didst Thou give them; they are worthy.</span> "For" is to be omitted; the sentence has a startling force without it. They--<span class= "ital">i.e., </span>those enemies of all righteousness--are worthy; they receive the due reward of their deeds.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/revelation/16.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 6.</span> - <span class="cmt_word">For they have shed the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; for they are worthy.</span> This supplies the key to the interpretation of the previous visions. The ungodly have shed the blood of saints, therefore God deals out death to them. This is the meaning signified by the "blood" of the previous verses (cf. the doom of Babylon, described in <a href="/revelation/17.htm">Revelation 17</a>, especially ver. 6; and <a href="/revelation/18-6.htm">Revelation 18:6, 24</a>. Cf. the words, "they are worthy," with <a href="/revelation/3-4.htm">Revelation 3:4</a>). It is correct to consider that this prophecy received its first fulfilment in the violent deaths of so many of those who were the earliest Christian persecutors. On this subject see Lactantius, 'De Morte Persecutorum.' <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/revelation/16-6.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">For</span><br /><span class="grk">ὅτι</span> <span class="translit">(hoti)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3754.htm">Strong's 3754: </a> </span><span class="str2">Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.</span><br /><br /><span class="word">they have spilled</span><br /><span class="grk">ἐξέχεαν</span> <span class="translit">(exechean)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1632.htm">Strong's 1632: </a> </span><span class="str2">Or ekchuno ek-khoo'-no from ek and cheo; to pour forth; figuratively, to bestow.</span><br /><br /><span class="word">[the] blood</span><br /><span class="grk">αἷμα</span> <span class="translit">(haima)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_129.htm">Strong's 129: </a> </span><span class="str2">Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred.</span><br /><br /><span class="word">of saints</span><br /><span class="grk">ἁγίων</span> <span class="translit">(hagiōn)</span><br /><span class="parse">Adjective - Genitive Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_40.htm">Strong's 40: </a> </span><span class="str2">Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">prophets,</span><br /><span class="grk">προφητῶν</span> <span class="translit">(prophētōn)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4396.htm">Strong's 4396: </a> </span><span class="str2">From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">You have given</span><br /><span class="grk">δέδωκας</span> <span class="translit">(dedōkas)</span><br /><span class="parse">Verb - Perfect Indicative Active - 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1325.htm">Strong's 1325: </a> </span><span class="str2">To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.</span><br /><br /><span class="word">them</span><br /><span class="grk">αὐτοῖς</span> <span class="translit">(autois)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">blood</span><br /><span class="grk">αἷμα</span> <span class="translit">(haima)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_129.htm">Strong's 129: </a> </span><span class="str2">Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred.</span><br /><br /><span class="word">to drink</span><br /><span class="grk">πιεῖν</span> <span class="translit">(piein)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Infinitive Active<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4095.htm">Strong's 4095: </a> </span><span class="str2">To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe.</span><br /><br /><span class="word">as they</span><br /><span class="grk">εἰσιν</span> <span class="translit">(eisin)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1510.htm">Strong's 1510: </a> </span><span class="str2">I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.</span><br /><br /><span class="word">deserve.”</span><br /><span class="grk">ἄξιοί</span> <span class="translit">(axioi)</span><br /><span class="parse">Adjective - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_514.htm">Strong's 514: </a> </span><span class="str2">Worthy, worthy of, deserving, comparable, suitable. Probably from ago; deserving, comparable or suitable.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/revelation/16-6.htm">Revelation 16:6 NIV</a><br /><a href="/nlt/revelation/16-6.htm">Revelation 16:6 NLT</a><br /><a href="/esv/revelation/16-6.htm">Revelation 16:6 ESV</a><br /><a href="/nasb/revelation/16-6.htm">Revelation 16:6 NASB</a><br /><a href="/kjv/revelation/16-6.htm">Revelation 16:6 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/revelation/16-6.htm">Revelation 16:6 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/revelation/16-6.htm">Revelation 16:6 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/revelation/16-6.htm">Revelation 16:6 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/revelation/16-6.htm">Revelation 16:6 French Bible</a><br /><a href="/catholic/revelation/16-6.htm">Revelation 16:6 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/revelation/16-6.htm">NT Prophecy: Revelation 16:6 For they poured out the blood (Rev. Re Apocalypse)</a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/revelation/16-5.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Revelation 16:5"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Revelation 16:5" /></a></div><div id="right"><a href="/revelation/16-7.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Revelation 16:7"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Revelation 16:7" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>