CINXE.COM
516 proverbi sul cavallo/Modi di dire - Wikisource
<!DOCTYPE html> <html class="client-nojs vector-feature-language-in-header-enabled vector-feature-language-in-main-page-header-disabled vector-feature-sticky-header-disabled vector-feature-page-tools-pinned-disabled vector-feature-toc-pinned-clientpref-1 vector-feature-main-menu-pinned-disabled vector-feature-limited-width-clientpref-1 vector-feature-limited-width-content-disabled vector-feature-custom-font-size-clientpref-1 vector-feature-appearance-pinned-clientpref-1 vector-feature-night-mode-disabled skin-theme-clientpref-day vector-toc-not-available" lang="it" dir="ltr"> <head> <meta charset="UTF-8"> <title>516 proverbi sul cavallo/Modi di dire - Wikisource</title> <script>(function(){var className="client-js vector-feature-language-in-header-enabled vector-feature-language-in-main-page-header-disabled vector-feature-sticky-header-disabled vector-feature-page-tools-pinned-disabled vector-feature-toc-pinned-clientpref-1 vector-feature-main-menu-pinned-disabled vector-feature-limited-width-clientpref-1 vector-feature-limited-width-content-disabled vector-feature-custom-font-size-clientpref-1 vector-feature-appearance-pinned-clientpref-1 vector-feature-night-mode-disabled skin-theme-clientpref-day vector-toc-not-available";var cookie=document.cookie.match(/(?:^|; )itwikisourcemwclientpreferences=([^;]+)/);if(cookie){cookie[1].split('%2C').forEach(function(pref){className=className.replace(new RegExp('(^| )'+pref.replace(/-clientpref-\w+$|[^\w-]+/g,'')+'-clientpref-\\w+( |$)'),'$1'+pref+'$2');});}document.documentElement.className=className;}());RLCONF={"wgBreakFrames":false,"wgSeparatorTransformTable":[",\t."," \t,"],"wgDigitTransformTable":["",""], "wgDefaultDateFormat":"dmy","wgMonthNames":["","gennaio","febbraio","marzo","aprile","maggio","giugno","luglio","agosto","settembre","ottobre","novembre","dicembre"],"wgRequestId":"10cf1180-2831-4019-8fc5-f604c808ada3","wgCanonicalNamespace":"","wgCanonicalSpecialPageName":false,"wgNamespaceNumber":0,"wgPageName":"516_proverbi_sul_cavallo/Modi_di_dire","wgTitle":"516 proverbi sul cavallo/Modi di dire","wgCurRevisionId":2326667,"wgRevisionId":2326667,"wgArticleId":479068,"wgIsArticle":true,"wgIsRedirect":false,"wgAction":"view","wgUserName":null,"wgUserGroups":["*"],"wgCategories":["Pagine che trascludono sezioni inesistenti","Sottopagine con Intestazione","Pagine con IncludiIntestazione","Pagine ns0 con versione cartacea a fronte","Sottopagine con versione cartacea a fronte","Testi in cui è citato il testo Orlando furioso (1928)/Canto 8","Testi in cui è citato il testo Rime varie/A Giuliano di Lorenzo de' Medici","Testi in cui è citato Publio Cornelio Tacito", "Testi in cui è citato Ludovico Ariosto","Testi in cui è citato Niccolò Machiavelli","Testi in cui è citato il testo Orlando furioso (sec. la stampa 1532)/Canto 8","Testi in cui è citato il testo Orlando furioso (sec. la stampa 1532)/Canto 23","Testi in cui è citato il testo Orlando furioso (sec. la stampa 1532)/Canto 24","Testi in cui è citato Karl von Schmidt","Testi in cui è citato Tommaso Buoni","Testi in cui è citato Benedetto Varchi","Testi in cui è citato Giacomo Leopardi","Testi in cui è citato Giovanni Boccaccio","Testi in cui è citato il testo Decameron","Testi in cui è citato Giuseppe Giusti","Testi in cui è citato Otto von Bismarck","Testi in cui è citato Camillo Benso, conte di Cavour","Testi SAL 100%"],"wgPageViewLanguage":"it","wgPageContentLanguage":"it","wgPageContentModel":"wikitext","wgRelevantPageName":"516_proverbi_sul_cavallo/Modi_di_dire","wgRelevantArticleId":479068,"wgIsProbablyEditable":true,"wgRelevantPageIsProbablyEditable":true, "wgRestrictionEdit":[],"wgRestrictionMove":[],"wgNoticeProject":"wikisource","wgCiteReferencePreviewsActive":false,"wgMediaViewerOnClick":true,"wgMediaViewerEnabledByDefault":true,"wgVisualEditor":{"pageLanguageCode":"it","pageLanguageDir":"ltr","pageVariantFallbacks":"it"},"wgMFDisplayWikibaseDescriptions":{"search":true,"watchlist":true,"tagline":false,"nearby":true},"wgWMESchemaEditAttemptStepOversample":false,"wgWMEPageLength":900,"prpProofreadPageBookNamespaces":[0],"prpSourceIndexPage":"Indice:Volpini - 516 proverbi sul cavallo.djvu","wgEditSubmitButtonLabelPublish":true,"wgULSPosition":"interlanguage","wgULSisCompactLinksEnabled":false,"wgVector2022LanguageInHeader":true,"wgULSisLanguageSelectorEmpty":false,"wgCheckUserClientHintsHeadersJsApi":["brands","architecture","bitness","fullVersionList","mobile","model","platform","platformVersion"]};RLSTATE={"ext.gadget.common-style":"ready","ext.globalCssJs.user.styles":"ready","site.styles":"ready","user.styles":"ready", "ext.globalCssJs.user":"ready","user":"ready","user.options":"loading","oojs-ui-core.styles":"ready","oojs-ui.styles.indicators":"ready","mediawiki.widgets.styles":"ready","oojs-ui-core.icons":"ready","ext.wikisource.icons":"ready","ext.proofreadpage.base":"ready","ext.proofreadpage.article":"ready","skins.vector.search.codex.styles":"ready","skins.vector.styles":"ready","skins.vector.icons":"ready","ext.wikimediamessages.styles":"ready","ext.visualEditor.desktopArticleTarget.noscript":"ready","ext.uls.interlanguage":"ready","wikibase.client.init":"ready","ext.wikimediaBadges":"ready"};RLPAGEMODULES=["ext.wikisource.download","ext.scribunto.logs","site","mediawiki.page.ready","skins.vector.js","ext.centralNotice.geoIP","ext.centralNotice.startUp","ext.gadget.common","ext.gadget.barraNavigazione","ext.gadget.puntanoqui","ext.gadget.autofocus","ext.gadget.ReferenceTooltips","ext.gadget.espandiCategoria","ext.gadget.corrections","ext.gadget.segnalazioneErrori","ext.gadget.ipt", "ext.gadget.vis","ext.urlShortener.toolbar","ext.centralauth.centralautologin","mmv.bootstrap","ext.visualEditor.desktopArticleTarget.init","ext.visualEditor.targetLoader","ext.echo.centralauth","ext.eventLogging","ext.wikimediaEvents","ext.navigationTiming","ext.uls.interface","ext.checkUser.clientHints"];</script> <script>(RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.loader.impl(function(){return["user.options@12s5i",function($,jQuery,require,module){mw.user.tokens.set({"patrolToken":"+\\","watchToken":"+\\","csrfToken":"+\\"}); }];});});</script> <link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=it&modules=ext.proofreadpage.article%2Cbase%7Cext.uls.interlanguage%7Cext.visualEditor.desktopArticleTarget.noscript%7Cext.wikimediaBadges%7Cext.wikimediamessages.styles%7Cext.wikisource.icons%7Cmediawiki.widgets.styles%7Coojs-ui-core.icons%2Cstyles%7Coojs-ui.styles.indicators%7Cskins.vector.icons%2Cstyles%7Cskins.vector.search.codex.styles%7Cwikibase.client.init&only=styles&skin=vector-2022"> <script async="" src="/w/load.php?lang=it&modules=startup&only=scripts&raw=1&skin=vector-2022"></script> <meta name="ResourceLoaderDynamicStyles" content=""> <link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=it&modules=ext.gadget.common-style&only=styles&skin=vector-2022"> <link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=it&modules=site.styles&only=styles&skin=vector-2022"> <meta name="generator" content="MediaWiki 1.44.0-wmf.5"> <meta name="referrer" content="origin"> <meta name="referrer" content="origin-when-cross-origin"> <meta name="robots" content="max-image-preview:standard"> <meta name="format-detection" content="telephone=no"> <meta name="viewport" content="width=1120"> <meta property="og:title" content="516 proverbi sul cavallo/Modi di dire - Wikisource"> <meta property="og:type" content="website"> <link rel="preconnect" href="//upload.wikimedia.org"> <link rel="alternate" media="only screen and (max-width: 640px)" href="//it.m.wikisource.org/wiki/516_proverbi_sul_cavallo/Modi_di_dire"> <link rel="alternate" type="application/x-wiki" title="Modifica" href="/w/index.php?title=516_proverbi_sul_cavallo/Modi_di_dire&action=edit"> <link rel="icon" href="/static/favicon/wikisource.ico"> <link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="/w/rest.php/v1/search" title="Wikisource (it)"> <link rel="EditURI" type="application/rsd+xml" href="//it.wikisource.org/w/api.php?action=rsd"> <link rel="canonical" href="https://it.wikisource.org/wiki/516_proverbi_sul_cavallo/Modi_di_dire"> <link rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.it"> <link rel="alternate" type="application/atom+xml" title="Feed Atom di Wikisource" href="/w/index.php?title=Speciale:UltimeModifiche&feed=atom"> <link rel="dns-prefetch" href="//meta.wikimedia.org" /> <link rel="dns-prefetch" href="//login.wikimedia.org"> </head> <body class="skin--responsive skin-vector skin-vector-search-vue mediawiki ltr sitedir-ltr mw-hide-empty-elt ns-0 ns-subject mw-editable page-516_proverbi_sul_cavallo_Modi_di_dire rootpage-516_proverbi_sul_cavallo skin-vector-2022 action-view"><a class="mw-jump-link" href="#bodyContent">Vai al contenuto</a> <div class="vector-header-container"> <header class="vector-header mw-header"> <div class="vector-header-start"> <nav class="vector-main-menu-landmark" aria-label="Sito"> <div id="vector-main-menu-dropdown" class="vector-dropdown vector-main-menu-dropdown vector-button-flush-left vector-button-flush-right" > <input type="checkbox" id="vector-main-menu-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-main-menu-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Menu principale" > <label id="vector-main-menu-dropdown-label" for="vector-main-menu-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-menu mw-ui-icon-wikimedia-menu"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Menu principale</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-main-menu-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> <div id="vector-main-menu" class="vector-main-menu vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-main-menu-pinnable-header vector-pinnable-header-unpinned" data-feature-name="main-menu-pinned" data-pinnable-element-id="vector-main-menu" data-pinned-container-id="vector-main-menu-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-main-menu-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">Menu principale</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-main-menu.pin">sposta nella barra laterale</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-main-menu.unpin">nascondi</button> </div> <div id="p-navigation" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-navigation" > <div class="vector-menu-heading"> Navigazione </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="n-mainpage" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Pagina_principale" title="Visita la pagina principale [z]" accesskey="z"><span>Pagina principale</span></a></li><li id="n-Portali-tematici" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Portale:Portali"><span>Portali tematici</span></a></li><li id="n-randompage" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Speciale:RandomRootpage/-" title="Mostra una pagina a caso [x]" accesskey="x"><span>Un testo a caso</span></a></li><li id="n-Un-indice-a-caso" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Speciale:CasualeInCategoria/Sommari"><span>Un indice a caso</span></a></li><li id="n-Un-autore-a-caso" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Speciale:CasualeInCategoria/Autori_con_opere_su_Wikisource"><span>Un autore a caso</span></a></li><li id="n-Una-pagina-a-caso" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Speciale:PaginaCasuale/Pagina"><span>Una pagina a caso</span></a></li><li id="n-recentchanges" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Speciale:UltimeModifiche" title="Elenco delle ultime modifiche del sito [r]" accesskey="r"><span>Ultime modifiche</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-Comunità" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-Comunità" > <div class="vector-menu-heading"> Comunità </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="n-help" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Aiuto:Aiuto" title="Pagine di aiuto"><span>Aiuto</span></a></li><li id="n-portal" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Portale:Comunit%C3%A0" title="Descrizione del progetto, cosa puoi fare, dove trovare le cose"><span>Portale Comunità</span></a></li><li id="n-Bar" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikisource:Bar"><span>Bar</span></a></li><li id="n-Progetti-tematici" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Portale:Progetti"><span>Progetti tematici</span></a></li><li id="n-Contatti" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikisource:Contatti"><span>Contatti</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </nav> <a href="/wiki/Pagina_principale" class="mw-logo"> <img class="mw-logo-icon" src="/static/images/icons/wikisource.svg" alt="" aria-hidden="true" height="50" width="50"> <span class="mw-logo-container skin-invert"> <img class="mw-logo-wordmark" alt="Wikisource" src="/static/images/mobile/copyright/wikisource-wordmark.svg" style="width: 7.5em; height: 1.0625em;"> </span> </a> </div> <div class="vector-header-end"> <div id="p-search" role="search" class="vector-search-box-vue vector-search-box-collapses vector-search-box-show-thumbnail vector-search-box-auto-expand-width vector-search-box"> <a href="/wiki/Speciale:Ricerca" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only search-toggle" title="Cerca in Wikisource [f]" accesskey="f"><span class="vector-icon mw-ui-icon-search mw-ui-icon-wikimedia-search"></span> <span>Ricerca</span> </a> <div class="vector-typeahead-search-container"> <div class="cdx-typeahead-search cdx-typeahead-search--show-thumbnail cdx-typeahead-search--auto-expand-width"> <form action="/w/index.php" id="searchform" class="cdx-search-input cdx-search-input--has-end-button"> <div id="simpleSearch" class="cdx-search-input__input-wrapper" data-search-loc="header-moved"> <div class="cdx-text-input cdx-text-input--has-start-icon"> <input class="cdx-text-input__input" type="search" name="search" placeholder="Cerca in Wikisource" aria-label="Cerca in Wikisource" autocapitalize="sentences" title="Cerca in Wikisource [f]" accesskey="f" id="searchInput" > <span class="cdx-text-input__icon cdx-text-input__start-icon"></span> </div> <input type="hidden" name="title" value="Speciale:Ricerca"> </div> <button class="cdx-button cdx-search-input__end-button">Ricerca</button> </form> </div> </div> </div> <nav class="vector-user-links vector-user-links-wide" aria-label="Strumenti personali"> <div class="vector-user-links-main"> <div id="p-vector-user-menu-preferences" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <div id="p-vector-user-menu-userpage" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <nav class="vector-appearance-landmark" aria-label="Aspetto"> <div id="vector-appearance-dropdown" class="vector-dropdown " title="Modifica la dimensione, la larghezza e il colore del testo" > <input type="checkbox" id="vector-appearance-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-appearance-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Aspetto" > <label id="vector-appearance-dropdown-label" for="vector-appearance-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-appearance mw-ui-icon-wikimedia-appearance"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Aspetto</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-appearance-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> </div> </div> </div> </nav> <div id="p-vector-user-menu-notifications" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <div id="p-vector-user-menu-overflow" class="vector-menu mw-portlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-sitesupport-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="//donate.wikimedia.org/wiki/Special:FundraiserRedirector?utm_source=donate&utm_medium=sidebar&utm_campaign=C13_it.wikisource.org&uselang=it" class=""><span>Fai una donazione</span></a> </li> <li id="pt-createaccount-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="/w/index.php?title=Speciale:CreaUtenza&returnto=516+proverbi+sul+cavallo%2FModi+di+dire" title="Si consiglia di registrarsi e di effettuare l'accesso, anche se non è obbligatorio" class=""><span>registrati</span></a> </li> <li id="pt-login-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="/w/index.php?title=Speciale:Entra&returnto=516+proverbi+sul+cavallo%2FModi+di+dire" title="Si consiglia di effettuare l'accesso, anche se non è obbligatorio [o]" accesskey="o" class=""><span>entra</span></a> </li> </ul> </div> </div> </div> <div id="vector-user-links-dropdown" class="vector-dropdown vector-user-menu vector-button-flush-right vector-user-menu-logged-out" title="Altre opzioni" > <input type="checkbox" id="vector-user-links-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-user-links-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Strumenti personali" > <label id="vector-user-links-dropdown-label" for="vector-user-links-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-ellipsis mw-ui-icon-wikimedia-ellipsis"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Strumenti personali</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="p-personal" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-personal user-links-collapsible-item" title="Menu utente" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-sitesupport" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="//donate.wikimedia.org/wiki/Special:FundraiserRedirector?utm_source=donate&utm_medium=sidebar&utm_campaign=C13_it.wikisource.org&uselang=it"><span>Fai una donazione</span></a></li><li id="pt-createaccount" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Speciale:CreaUtenza&returnto=516+proverbi+sul+cavallo%2FModi+di+dire" title="Si consiglia di registrarsi e di effettuare l'accesso, anche se non è obbligatorio"><span class="vector-icon mw-ui-icon-userAdd mw-ui-icon-wikimedia-userAdd"></span> <span>registrati</span></a></li><li id="pt-login" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Speciale:Entra&returnto=516+proverbi+sul+cavallo%2FModi+di+dire" title="Si consiglia di effettuare l'accesso, anche se non è obbligatorio [o]" accesskey="o"><span class="vector-icon mw-ui-icon-logIn mw-ui-icon-wikimedia-logIn"></span> <span>entra</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-user-menu-anon-editor" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-user-menu-anon-editor" > <div class="vector-menu-heading"> Pagine per utenti anonimi <a href="/wiki/Aiuto:Introduzione" aria-label="Ulteriori informazioni sulla contribuzione"><span>ulteriori informazioni</span></a> </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-anoncontribs" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Speciale:MieiContributi" title="Un elenco delle modifiche fatte da questo indirizzo IP [y]" accesskey="y"><span>contributi</span></a></li><li id="pt-anontalk" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Speciale:MieDiscussioni" title="Discussioni sulle modifiche fatte da questo indirizzo IP [n]" accesskey="n"><span>discussioni</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> </header> </div> <div class="mw-page-container"> <div class="mw-page-container-inner"> <div class="vector-sitenotice-container"> <div id="siteNotice"><!-- CentralNotice --></div> </div> <div class="vector-column-start"> <div class="vector-main-menu-container"> <div id="mw-navigation"> <nav id="mw-panel" class="vector-main-menu-landmark" aria-label="Sito"> <div id="vector-main-menu-pinned-container" class="vector-pinned-container"> </div> </nav> </div> </div> </div> <div class="mw-content-container"> <main id="content" class="mw-body"> <header class="mw-body-header vector-page-titlebar"> <h1 id="firstHeading" class="firstHeading mw-first-heading"><span class="mw-page-title-main">516 proverbi sul cavallo/Modi di dire</span></h1> <div id="p-lang-btn" class="vector-dropdown mw-portlet mw-portlet-lang" > <input type="checkbox" id="p-lang-btn-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-p-lang-btn" class="vector-dropdown-checkbox mw-interlanguage-selector" aria-label="Questa voce esiste solo in questa lingua. Aggiungi la voce per altre lingue" > <label id="p-lang-btn-label" for="p-lang-btn-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--action-progressive mw-portlet-lang-heading-0" aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-language-progressive mw-ui-icon-wikimedia-language-progressive"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Aggiungi lingue</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> <div class="after-portlet after-portlet-lang"><span class="uls-after-portlet-link"></span><span class="wb-langlinks-add wb-langlinks-link"><a href="https://www.wikidata.org/wiki/Special:NewItem?site=itwikisource&page=516+proverbi+sul+cavallo%2FModi+di+dire" title="Aggiungi collegamento interlinguistico" class="wbc-editpage">Aggiungi collegamenti</a></span></div> </div> </div> </div> </header> <div class="vector-page-toolbar"> <div class="vector-page-toolbar-container"> <div id="left-navigation"> <nav aria-label="Namespace"> <div id="p-associated-pages" class="vector-menu vector-menu-tabs mw-portlet mw-portlet-associated-pages" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-nstab-main" class="selected vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/516_proverbi_sul_cavallo/Modi_di_dire" title="Vedi la voce [c]" accesskey="c"><span>Testo</span></a></li><li id="ca-proofread-source" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a title="Edizione scansionata utilizzata per ricavare questo testo" href="/wiki/Indice:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu"><span>Fonte</span></a></li><li id="ca-talk" class="new vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Discussione:516_proverbi_sul_cavallo/Modi_di_dire&action=edit&redlink=1" rel="discussion" class="new" title="Vedi le discussioni relative a questa pagina (la pagina non esiste) [t]" accesskey="t"><span>Discussione</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="vector-variants-dropdown" class="vector-dropdown emptyPortlet" > <input type="checkbox" id="vector-variants-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-variants-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Cambia versione linguistica" > <label id="vector-variants-dropdown-label" for="vector-variants-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet" aria-hidden="true" ><span class="vector-dropdown-label-text">italiano</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="p-variants" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-variants emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> <div id="right-navigation" class="vector-collapsible"> <nav aria-label="Visite"> <div id="p-views" class="vector-menu vector-menu-tabs mw-portlet mw-portlet-views" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-view" class="selected vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/516_proverbi_sul_cavallo/Modi_di_dire"><span>Leggi</span></a></li><li id="ca-edit" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=516_proverbi_sul_cavallo/Modi_di_dire&action=edit" title="Modifica questa pagina [e]" accesskey="e"><span>Modifica</span></a></li><li id="ca-history" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=516_proverbi_sul_cavallo/Modi_di_dire&action=history" title="Versioni precedenti di questa pagina [h]" accesskey="h"><span>Cronologia</span></a></li> </ul> </div> </div> </nav> <nav class="vector-page-tools-landmark" aria-label="Strumenti pagine"> <div id="vector-page-tools-dropdown" class="vector-dropdown vector-page-tools-dropdown" > <input type="checkbox" id="vector-page-tools-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-page-tools-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Strumenti" > <label id="vector-page-tools-dropdown-label" for="vector-page-tools-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet" aria-hidden="true" ><span class="vector-dropdown-label-text">Strumenti</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-page-tools-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> <div id="vector-page-tools" class="vector-page-tools vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-page-tools-pinnable-header vector-pinnable-header-unpinned" data-feature-name="page-tools-pinned" data-pinnable-element-id="vector-page-tools" data-pinned-container-id="vector-page-tools-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-page-tools-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">Strumenti</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-page-tools.pin">sposta nella barra laterale</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-page-tools.unpin">nascondi</button> </div> <div id="p-cactions" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-cactions emptyPortlet vector-has-collapsible-items" title="Altre opzioni" > <div class="vector-menu-heading"> Azioni </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-more-view" class="selected vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/wiki/516_proverbi_sul_cavallo/Modi_di_dire"><span>Leggi</span></a></li><li id="ca-more-edit" class="vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=516_proverbi_sul_cavallo/Modi_di_dire&action=edit" title="Modifica questa pagina [e]" accesskey="e"><span>Modifica</span></a></li><li id="ca-more-history" class="vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=516_proverbi_sul_cavallo/Modi_di_dire&action=history"><span>Cronologia</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-tb" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-tb" > <div class="vector-menu-heading"> Generale </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="t-whatlinkshere" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Speciale:PuntanoQui/516_proverbi_sul_cavallo/Modi_di_dire" title="Elenco di tutte le pagine che sono collegate a questa [j]" accesskey="j"><span>Puntano qui</span></a></li><li id="t-recentchangeslinked" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Speciale:ModificheCorrelate/516_proverbi_sul_cavallo/Modi_di_dire" rel="nofollow" title="Elenco delle ultime modifiche alle pagine collegate a questa [k]" accesskey="k"><span>Modifiche correlate</span></a></li><li id="t-upload" class="mw-list-item"><a href="//commons.wikimedia.org/wiki/Special:UploadWizard?uselang=it" title="Carica file multimediali [u]" accesskey="u"><span>Carica un file</span></a></li><li id="t-specialpages" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Speciale:PagineSpeciali" title="Elenco di tutte le pagine speciali [q]" accesskey="q"><span>Pagine speciali</span></a></li><li id="t-permalink" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=516_proverbi_sul_cavallo/Modi_di_dire&oldid=2326667" title="Collegamento permanente a questa versione di questa pagina"><span>Link permanente</span></a></li><li id="t-info" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=516_proverbi_sul_cavallo/Modi_di_dire&action=info" title="Ulteriori informazioni su questa pagina"><span>Informazioni pagina</span></a></li><li id="t-cite" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Speciale:Cita&page=516_proverbi_sul_cavallo%2FModi_di_dire&id=2326667&wpFormIdentifier=titleform" title="Informazioni su come citare questa pagina"><span>Cita questo testo</span></a></li><li id="t-urlshortener" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Speciale:UrlShortener&url=https%3A%2F%2Fit.wikisource.org%2Fwiki%2F516_proverbi_sul_cavallo%2FModi_di_dire"><span>Ottieni URL breve</span></a></li><li id="t-urlshortener-qrcode" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Speciale:QrCode&url=https%3A%2F%2Fit.wikisource.org%2Fwiki%2F516_proverbi_sul_cavallo%2FModi_di_dire"><span>Scarica codice QR</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-electronpdfservice-sidebar-portlet-heading" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-electronpdfservice-sidebar-portlet-heading" > <div class="vector-menu-heading"> Stampa/esporta </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="t-print" class="mw-list-item"><a href="javascript:print();" rel="alternate" title="Versione stampabile di questa pagina [p]" accesskey="p"><span>Versione stampabile</span></a></li><li id="wikisource-download-epub" class="mw-list-item"><a title="Scarica una versione ePub di quest'opera" href="https://ws-export.wmcloud.org/?format=epub&lang=it&page=516_proverbi_sul_cavallo%2FModi_di_dire"><span>Scarica ePub</span></a></li><li id="wikisource-download-mobi" class="mw-list-item"><a title="Scarica una versione MOBI di quest'opera" href="https://ws-export.wmcloud.org/?format=mobi&lang=it&page=516_proverbi_sul_cavallo%2FModi_di_dire"><span>Scarica MOBI</span></a></li><li id="wikisource-download-pdf" class="mw-list-item"><a title="Scarica una versione PDF di quest'opera" href="https://ws-export.wmcloud.org/?format=pdf&lang=it&page=516_proverbi_sul_cavallo%2FModi_di_dire"><span>Scarica PDF</span></a></li><li id="wikisource-download-choose" class="mw-list-item"><a title="Apre un modulo per selezionare altri formati, tipi di carattere, ecc." href="https://ws-export.wmcloud.org/?lang=it&title=516_proverbi_sul_cavallo%2FModi_di_dire"><span>Altri formati</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-wikibase-otherprojects" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-wikibase-otherprojects emptyPortlet" > <div class="vector-menu-heading"> In altri progetti </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> </div> </div> <div class="vector-column-end"> <div class="vector-sticky-pinned-container"> <nav class="vector-page-tools-landmark" aria-label="Strumenti pagine"> <div id="vector-page-tools-pinned-container" class="vector-pinned-container"> </div> </nav> <nav class="vector-appearance-landmark" aria-label="Aspetto"> <div id="vector-appearance-pinned-container" class="vector-pinned-container"> <div id="vector-appearance" class="vector-appearance vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-appearance-pinnable-header vector-pinnable-header-pinned" data-feature-name="appearance-pinned" data-pinnable-element-id="vector-appearance" data-pinned-container-id="vector-appearance-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-appearance-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">Aspetto</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-appearance.pin">sposta nella barra laterale</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-appearance.unpin">nascondi</button> </div> </div> </div> </nav> </div> </div> <div id="bodyContent" class="vector-body" aria-labelledby="firstHeading" data-mw-ve-target-container> <div class="vector-body-before-content"> <div class="mw-indicators"> <div id="mw-indicator-~ext-wikisource-download" class="mw-indicator"><span id='ooui-php-1' class='ext-wikisource-download-button oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-framed oo-ui-labelElement oo-ui-flaggedElement-primary oo-ui-flaggedElement-progressive oo-ui-buttonWidget' data-ooui='{"_":"OO.ui.ButtonWidget","href":"https:\/\/ws-export.wmcloud.org\/?format=epub&lang=it&page=516_proverbi_sul_cavallo%2FModi_di_dire","rel":["nofollow"],"label":"Scarica","title":"Scarica una versione ePub di quest'opera","flags":["primary","progressive"],"data":{"wsExportUrl":"https:\/\/ws-export.wmcloud.org"},"classes":["ext-wikisource-download-button"]}'><a role='button' title='Scarica una versione ePub di quest'opera' tabindex='0' href='https://ws-export.wmcloud.org/?format=epub&lang=it&page=516_proverbi_sul_cavallo%2FModi_di_dire' rel='nofollow' class='oo-ui-buttonElement-button'><span class='oo-ui-iconElement-icon oo-ui-iconElement-noIcon oo-ui-image-invert'></span><span class='oo-ui-labelElement-label'>Scarica</span><span class='oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator oo-ui-image-invert'></span></a></span></div> </div> <div id="siteSub" class="noprint">Da Wikisource.</div> </div> <div id="contentSub"><div id="mw-content-subtitle"><div class="subpages">< <bdi dir="ltr"><a href="/wiki/516_proverbi_sul_cavallo" title="516 proverbi sul cavallo">516 proverbi sul cavallo</a></bdi></div><table class="pr_quality" title="28 pagine rilette, 0 pagine solo trascritte e 0 pagine incomplete"><tr><td class="quality4" style="width: 100%;"></td><td class="quality3" style="width: 0%;"></td><td class="quality2" style="width: 0%;"></td><td class="quality1" style="width: 0%;"></td><td class="quality0" style="width: 0%;"></td><td class="qualitye" style="width: 0%;"></td></tr></table></div></div> <div id="mw-content-text" class="mw-body-content"><div class="mw-content-ltr mw-parser-output" lang="it" dir="ltr"><div style="display:none">Modi di dire <p>../Mantelli e segni particolari ../Piedi – Ferratura IncludiIntestazione 21 giugno 2017 100% Da definire </p> </div><div id="textquality" class="100%"></div><div class="quality-ns0 ws-noexport"><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r3010220">.mw-parser-output .quality-msg{margin:0 auto 10px auto;width:90%;font-size:90%;background:#fbfbfb;border:1px solid #aaa;border-left:10px solid #1e90ff}.mw-parser-output .quality-ns0 .quality-msg{margin:0 auto 3px auto;width:33em;font-size:100%}.mw-parser-output .quality-indice .quality-msg{display:inline-grid;font-size:100%;width:auto}.mw-parser-output .quality-msg-image{padding:2px 0 2px 0.5em;text-align:center}.mw-parser-output .quality-msg-text,.mw-parser-output .quality-msg-text2{padding:0.25em 0.5em}.mw-parser-output .quality-ns0 .quality-msg-text{font-size:90%}.mw-parser-output .quality-indice .quality-msg-text{font-size:90%}.mw-parser-output .quality-msg-imageright{padding:2px 4px 2px 0;text-align:center}</style><table class="plainlinks quality-msg"> <tbody><tr> <td class="quality-msg-image"><span typeof="mw:File"><a href="/wiki/File:100_percent.svg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/24/100_percent.svg/20px-100_percent.svg.png" decoding="async" width="20" height="20" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/24/100_percent.svg/30px-100_percent.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/24/100_percent.svg/40px-100_percent.svg.png 2x" data-file-width="9" data-file-height="9" /></a></span></td> <td class="quality-msg-text">Questo testo è stato <a href="/wiki/Aiuto:Stato_di_Avanzamento_del_Lavoro" title="Aiuto:Stato di Avanzamento del Lavoro">riletto e controllato</a>.</td> <td class="quality-msg-imageright"><span typeof="mw:File"><a href="/wiki/File:100_percent.svg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/24/100_percent.svg/20px-100_percent.svg.png" decoding="async" width="20" height="20" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/24/100_percent.svg/30px-100_percent.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/24/100_percent.svg/40px-100_percent.svg.png 2x" data-file-width="9" data-file-height="9" /></a></span></td> </tr> </tbody></table></div> <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r3303890">.mw-parser-output .testi{width:33em;text-align:justify;margin:0 auto;font-family:Georgia,Times New Roman,Times,serif}.mw-parser-output .testi p{text-indent:2em}.mw-parser-output .indent p{text-indent:inherit}.mw-parser-output #box_esterno.diritto,.mw-parser-output #box_esterno.tesi{width:43em;font-family:sans-serif}.mw-parser-output .intest-titolo{font-size:130%;font-weight:bold;margin-top:16px;margin-bottom:16px}.mw-parser-output .intest-sottotitolo{font-size:90%;font-weight:bold;margin-top:-10px;margin-bottom:25px}.mw-parser-output .intest-autore{font-size:120%;font-weight:bold;margin-bottom:25px}.mw-parser-output .intest-large{font-size:110%;margin-bottom:25px}.mw-parser-output .intest-sezione{font-size:110%}.mw-parser-output .intest-normal{font-size:96%;margin-bottom:5px}.mw-parser-output .intest-icona-left{float:left;height:25px;user-select:none}.mw-parser-output .intest-icona-right{float:right;height:25px;user-select:none}.mw-parser-output #box_intestazione,.mw-parser-output #box_edizione{padding:1ex 2ex 1ex 2ex;margin:auto}.mw-parser-output #box_intestazione{text-align:center}.mw-parser-output .box_sottopagina{margin-bottom:10px!important}.mw-parser-output .intest-right{text-align:right;user-select:none}.mw-parser-output .wsExport-container{text-align:center;margin-bottom:5px}.mw-parser-output .ricerca-container{margin:16px 0}.mw-parser-output .sfondo{background-color:#F1F1DE}.mw-parser-output .bibbia .sfondo{background-color:#F1F1DE}.mw-parser-output .cantastoria .sfondo{background-color:#E9F1DE}.mw-parser-output .cristianesimo .sfondo{background-color:#EEF1DE}.mw-parser-output .diritto .sfondo{background-color:#E6ECFF}.mw-parser-output .duecento .sfondo{background-color:#F9F1DE}.mw-parser-output .economia .sfondo{background-color:#D0FFE0}.mw-parser-output .letteratura .sfondo{background-color:#FFF0E0}.mw-parser-output .matematica .sfondo{background-color:#D0FF90}.mw-parser-output .opensource .sfondo,.mw-parser-output .open_source .sfondo{background-color:#F1F1DE}.mw-parser-output .teatro .sfondo{background-color:#f5efde}.mw-parser-output .tesi .sfondo{background-color:#EADEF1}.mw-parser-output .scienza .sfondo,.mw-parser-output .testi_scientifici .sfondo{background-color:#C0F0A0}.mw-parser-output .bordo{border:1px solid #CCCC99}.mw-parser-output .bibbia .bordo{border:1px solid #CCCC99}.mw-parser-output .cantastoria .bordo{border:1px solid #B8CC99}.mw-parser-output .cristianesimo .bordo{border:1px solid #C3CC99}.mw-parser-output .diritto .bordo{border:1px solid #99A6CC}.mw-parser-output .duecento .bordo{border:1px solid #E8CC99}.mw-parser-output .economia .bordo{border:1px solid #90D0A0}.mw-parser-output .letteratura .bordo{border:1px solid #E0C0B0}.mw-parser-output .matematica .bordo{border:1px solid #90D0A0}.mw-parser-output .opensource .bordo,.mw-parser-output .open_source .bordo{border:1px solid #99A6CC}.mw-parser-output .teatro .bordo{border:1px solid #d4caa8}.mw-parser-output .tesi .bordo{border:1px solid #BB99CC}.mw-parser-output .scienza .bordo,.mw-parser-output .testi_scientifici .bordo{border:1px solid #90D0A0}</style><div id="dati" style="display:none; speak:none" data-annodipubblicazione="1896" data-annoditraduzione="" data-argomento="" data-corsodilaurea="" data-eventualesottotitolo="" data-facolta="" data-linguaoriginaledeltesto="" data-nomedellapaginaprincipale="" data-nomedellaversione="" data-nomeecognomedelcorrelatore="" data-nomeecognomedelrelatore="" data-nomeecognomedeltraduttore="" data-nomeecognomedellautore="Carlo Volpini" data-nomeecognomedellautoredellemusiche="" data-organismoemittente="" data-progetto="" data-titolo="516_proverbi_sul_cavallo" data-universita="" data-urldellaversionecartaceaafronte="Indice:Volpini - 516 proverbi sul cavallo.djvu"></div><div class="ws-noexport" style="display:none; speak:none"> <p><span class="metadata"><dc:title> 516 proverbi sul cavallo </dc:title></span> <span class="metadata"><dc:creator opt:role="aut">Carlo Volpini</dc:creator></span> <span class="metadata"><dc:date>1896</dc:date></span> <span class="metadata"><dc:subject></dc:subject></span> <span class="metadata"><dc:rights><a rel="nofollow" class="external text" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.it">CC BY-SA 3.0</a></dc:rights></span> <span class="metadata"><dc:rights><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">GFDL</a></dc:rights></span> <span class="metadata"><dc:relation>Indice:Volpini - 516 proverbi sul cavallo.djvu</dc:relation></span> <span class="metadata"><dc:identifier>//it.wikisource.org/w/index.php?title=516_proverbi_sul_cavallo/Modi_di_dire&oldid=-</dc:identifier></span> <span class="metadata"><dc:revisiondatestamp>20190703105746</dc:revisiondatestamp></span> <span class="metadata" title="permalink">//it.wikisource.org/w/index.php?title=516_proverbi_sul_cavallo/Modi_di_dire&oldid=-</span> <span class="metadata" title="revisiontimestamp">20190703105746</span> </p> </div><div id="ws-data" class="ws-noexport" style="display:none; speak:none"><span id="ws-title"> 516 proverbi sul cavallo - Modi di dire </span><span id="ws-author">Carlo Volpini</span><span id="ws-scan">Volpini - 516 proverbi sul cavallo.djvu</span><span id="ws-publisher"></span><span id="ws-place"></span><span id="ws-year"></span><span id="ws-birthdate"></span> <p><span id="ws-deathdate"></span> </p> </div><div class="testi" id="box_esterno" style=""><div id="box_intestazione" class="box_sottopagina ws-noexport sfondo bordo"><div class="intest-normal"> <div class="intest-normal"><b><a href="/wiki/Autore:Carlo_Volpini" title="Autore:Carlo Volpini">Carlo Volpini</a></b> - <b><a href="/wiki/516_proverbi_sul_cavallo" title="516 proverbi sul cavallo">516 proverbi sul cavallo</a></b> (1896)</div><div class="intest-sezione"><b>Modi di dire</b></div></div> <div id="box_intestazione_footer"><div class="intest-right noprint"><a href="/wiki/Indice:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu" title="Indice:Volpini - 516 proverbi sul cavallo.djvu"><small>Informazioni sulla fonte del testo</small></a></div> </div></div><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r2670295">.mw-parser-output .barraCapitolo{width:100%;border:1px #aaa solid;margin-bottom:20px;margin-top:10px}.mw-parser-output .barraCapitolo td{line-height:normal;font-size:smaller}.mw-parser-output .frecciaCapitolo{padding:3px;color:#808080}.mw-parser-output .capitoloPrec{padding:3px;width:50%;text-align:left}.mw-parser-output .capitoloSucc{padding:3px;width:50%;text-align:right}</style> <table id="barra_navigazione" class="barraCapitolo ws-capitolo ws-noexport"> <tbody><tr> <td class="frecciaCapitolo">◄ </td> <td class="capitoloPrec"><a href="/wiki/516_proverbi_sul_cavallo/Mantelli_e_segni_particolari" title="516 proverbi sul cavallo/Mantelli e segni particolari">Mantelli e segni particolari</a> </td> <td class="capitoloSucc"><a href="/wiki/516_proverbi_sul_cavallo/Piedi_%E2%80%93_Ferratura" title="516 proverbi sul cavallo/Piedi – Ferratura">Piedi – Ferratura</a> </td> <td class="frecciaCapitolo">► </td></tr></tbody></table> <div class="prp-pages-output" lang="it"> <p><span><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r2910414">.mw-parser-output .numeropagina{position:absolute;z-index:100;left:1em;font-size:80%;text-indent:0;font-style:normal;background-color:white;min-width:120px;user-select:none}</style><span class="numeropagina ws-noexport noprint" id="pag103" data-pagenum="129"><span class="numeropaginaFile" id="pagename129">[p. <a href="/wiki/Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/129" class="prp-pagequality-4" title="Pagina:Volpini - 516 proverbi sul cavallo.djvu/129">103</a><span class="plainlinks linkModifica"> <a class="external text" href="https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/129&action=edit">modifica</a></span>]</span></span></span> </p> <div class="centertext ct" style="margin-left:0pt; text-align:center; width:100%; height:auto;"> <p><span style="font-size: 120%;letter-spacing: 0px;word-spacing: 0px;display: block; text-indent:0; line-height:1em; margin-bottom:1pc; display: block; text-indent:0; line-height:1em; margin-top:0pc;"><b>Modi di dire.</b></span> </p> </div> <p><br /> </p><p><b>1. A briglia sciolta,</b> <i>oppure:</i> </p><p><b>A tutta briglia.</b> </p><p>Vale di gran carriera, e per metafora, smoderatamente. </p><p><b>2. A caval del fosso.</b> </p><p>Indica tenere da due parti; è simile all’altro: <i>Tenere il piede in due staffe</i>, o come dicevano i latini: <i>Duabus sedere sellis</i>; significa adoperare più d’un mezzo, servirsi di più espedienti, tener d’occhio a più d’una via per giungere al fine desideralo; tenere in un negozio pratica doppia per terminarla con più vantaggio. </p><p><b>3. A caval donato non gli si guarda in bocca,</b> <i>ed i latini:</i> </p><p><b>Si quis dat mannos (puledri) noli quærere in dentibus annos,</b> <i>oppure:</i> </p><p><b>Noli equi dentes inspicere donati,</b> <i>ed anche:</i> </p><p><b>Donato non sunt ora inspicienda caballo,</b> <i>ed i tedeschi</i>: </p><p><b>Geschenkten Pferden darf man nicht in’s Maul sehen,</b> <i>e gli inglesi:</i> <span><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r2910414"><span class="numeropagina ws-noexport noprint" id="pag104" data-pagenum="130"><span class="numeropaginaFile" id="pagename130">[p. <a href="/wiki/Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/130" class="prp-pagequality-4" title="Pagina:Volpini - 516 proverbi sul cavallo.djvu/130">104</a><span class="plainlinks linkModifica"> <a class="external text" href="https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/130&action=edit">modifica</a></span>]</span></span></span> </p><p><b>Look not a gift horse in the mouth.</b> </p><p>A molti animali si guarda in bocca per conoscerne l’età, desumendola dalla forma dei denti; ed a seconda che quella è più o meno avanzata, ci formiamo criterio del loro valore. Ma al caval donato, che nulla ci costa, non devesi guardare in bocca. </p><p>I doni devonsi ricevere quali ci vengono dati senza commenti, ossia, ciò che costa nulla non va esaminato minutamente. Questo è un modo di dire che si trova in tutte le lingue, in tutti i dialetti. Forse ricorda una sorta di donativi un tempo assai più in uso che non oggidì. <span id="Publio_Cornelio_Tacito"><span data-progetto="w"><a href="/wiki/Autore:Publio_Cornelio_Tacito" title="Autore:Publio Cornelio Tacito">Tacito</a></span></span> narra che gli antichi Germani, i quali seguivano il principe nelle imprese militari, ricevevano da lui in dono un cavallo da guerra, un pranzo sontuoso, ed una lancia insanguinata. Presso gli antichi Romani era costume regalare il cavallo al cavaliere nuovo eletto. <i>Equus publicus</i> era detto tal cavallo. Pochi anni addietro nelle armi a cavallo il governo dava un cavallo al sottufficiale che veniva promosso ufficiale. Vuolsi da taluno che l’origine di questo proverbio, comune a quasi tutti i popoli, sia la seguente: «Calvo, uno spagnuolo che aveva fatto prodigi di valore contro i Mori, entrò nell’esercito francese sotto Luigi XIV. Grande amatore di cavalli ne possedeva uno stupendo che egli chiamava <i>Moncœur</i>. Un giorno il Re che si era invaghito di quel cavallo gli propose un cambio: «Sire — rispose il prode spagnuolo — chiedetemi mia moglie e ve la darò, ma lasciatemi il mio <i>Moncœur</i>.» — «<i>Ventre Saint-gris</i> — sclamò Luigi XIV — vostra moglie non ha più denti.» — «Sire — ripigliò Calvo — a caval donato non si guarda in bocca.» Il Re accolse con una sonora risata queste parole, le quali rimasero per proverbio. Il vero è però che esso è assai più antico, poichè lo si trova già in una raccolta del XIII secolo. <span><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r2910414"><span class="numeropagina ws-noexport noprint" id="pag105" data-pagenum="131"><span class="numeropaginaFile" id="pagename131">[p. <a href="/wiki/Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/131" class="prp-pagequality-4" title="Pagina:Volpini - 516 proverbi sul cavallo.djvu/131">105</a><span class="plainlinks linkModifica"> <a class="external text" href="https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/131&action=edit">modifica</a></span>]</span></span></span> </p><p><b>4. A cavallo dinanzi, ad archibuso di dietro, a tavola nel mezzo, a questione lontano.</b> </p><p>Questo proverbio, come l’altro: <i>Di dietro dai cavalli, davanti dalle donne,</i> ecc.; ci ripete che il posto da tenere nell’avvicinare un cavallo è il davanti, ed aggiunge che l’archibuso deve prendersi per il calcio e non per la bocca, che a tavola conviene star nel mezzo per esser sicuri di esser ben serviti, e che dalle questioni bisogna star lontani. Non è lecito nell’avvicinarsi ad un cavallo dimostrar timore, e mettersi in apprensione ad ogni squassata di testa, ad ogni zampata sul terreno, ad ogni dimenata di coda e saltare indietro, come se si trattasse di evitare un serio pericolo; ma per altra parte neppure è da consigliarsi di usare soverchia confidenza; una certa circospezione è necessaria. Stando davanti al cavallo, fissandolo negli occhi, parlandogli forte, si attira la di lui attenzione su di noi e gli si fa subire una specie di fascino. </p><p><b>5. A cavalluccio.</b> </p><p>Col verbo portare, stare e simili, vale portare altrui sulle spalle con una gamba di qua ed una di là dal collo. </p><p><b>6. A caval stizzoso scuderia a parte.</b> </p><p>In senso figurato significa che dagli uomini arcigni e di cattivo carattere, uno se ne deve star in disparte. In senso letterale consiglia di non metter cogli altri il cavallo stizzoso, perchè li morderà, o tirerà loro dei calci, nè li lascerà mai tranquilli. <span><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r2910414"><span class="numeropagina ws-noexport noprint" id="pag106" data-pagenum="132"><span class="numeropaginaFile" id="pagename132">[p. <a href="/wiki/Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/132" class="prp-pagequality-4" title="Pagina:Volpini - 516 proverbi sul cavallo.djvu/132">106</a><span class="plainlinks linkModifica"> <a class="external text" href="https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/132&action=edit">modifica</a></span>]</span></span></span> </p><p><b>7. Ai cani ed ai cavalli magri vanno addosso le mosche,</b> <i>ed i tedeschi:</i> </p><p><b>Die Fliege setzt sich immer auf ein mager Pferd,</b> <i>ed i francesi:</i> </p><p><b>Aux chevaux maigres, va la mouche.</b> </p><p>Ai poveri ed infelici piovono addosso tutte le disgrazie; <i>tempesta ad essi nel forno</i>, come usasi dire con altro proverbio e ben poetò l’<span id="Ludovico_Ariosto"><span data-progetto="w"><a href="/wiki/Autore:Ludovico_Ariosto" title="Autore:Ludovico Ariosto">Ariosto</a></span></span> quando scrisse: </p> <div class="poem"> <p>     <span id="Orlando_furioso_(1928)/Canto_8"><a href="/wiki/Orlando_furioso_(1928)/Canto_8#50" title="Orlando furioso (1928)/Canto 8">Non comincia fortuna mai per poco <br />      Quando un mortal si prende a scherzo e a gioco.</a></span> </p> </div> <p>Significa ancora che i più deboli sono spesso i più perseguitati. </p><p><b>8. Alla sella il cavallo, al basto l’asino, all’aratro il bue, ma l’uomo a quell’arte a cui natura lo invita.</b> </p><p>La natura creò i diversi animali per diversi e ben distinti usi ed uffici, ma l’uomo deve scegliere quell’arte per la quale sente maggior propensione. </p><p><b>9. Allo sprone i cavalli, al fischio i cani e al bastone intendono i villani.</b> </p><p>Vorrebbe indicare quali sono i mezzi migliori per farsi intendere da ciascuno di questi tre esseri. </p><p><b>10. Amate i cavalli e curateli, in loro solo sta la fortuna e l’onore.</b> </p><p>Proverbio arabo, che inculca l’affezione per questi nobili animali. <span><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r2910414"><span class="numeropagina ws-noexport noprint" id="pag107" data-pagenum="133"><span class="numeropaginaFile" id="pagename133">[p. <a href="/wiki/Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/133" class="prp-pagequality-4" title="Pagina:Volpini - 516 proverbi sul cavallo.djvu/133">107</a><span class="plainlinks linkModifica"> <a class="external text" href="https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/133&action=edit">modifica</a></span>]</span></span></span> </p><p><b>11. Andar a cavallo quanto a bue con alcuno.</b> </p><p>Essergli in tutto simile nel buono e nel tristo. </p><p><b>12. Andar alla Sardigna.</b> </p><p>Eravi un luogo in Firenze, sull’Arno fuor di porta San Friano, in cui si gettavano le bestie morte dopo essere state scorticate e fu detto la <i>sardigna</i>; quivi regnavano il fetore e la malaria, come si rileva dal <span id="Niccolò_Machiavelli"><span data-progetto="w"><a href="/wiki/Autore:Niccol%C3%B2_Machiavelli" title="Autore:Niccolò Machiavelli">Macchiavelli</a></span></span> in un suo sonetto a Giuliano dei Medici, scrittogli dal carcere: </p> <div class="poem"> <p>     <span id="Rime_varie/A_Giuliano_di_Lorenzo_de'_Medici"><a href="/wiki/Rime_varie/A_Giuliano_di_Lorenzo_de%27_Medici#ne_fu_mai" title="Rime varie/A Giuliano di Lorenzo de' Medici">Nè fu mai tanto puzzo in Roncisvalle <br />      Nè in <i>sardigna</i> fra quelli arboreti <br />      Come nel mio sì delicato ostello....</a></span> </p> </div> <p>Da questo il popolo per ischerzo usò dire <i>andare alla sardigna</i> per morire. Oggidì poi si dà tal nome a quei luoghi, appositamente designati, dove si sepelliscono le bestie morte di malattia infettiva. </p><p><b>13. Aombrare nella biada.</b> </p><p>Aver paura di ciò che dovrebbe piacerci; metafora tolta dal cavallo. </p><p><b>14. A pie’ ed a cavallo.</b> </p><p><i>Manibus, pedibusque conari</i>, cioè adoperarsi in un affare coll’ingegno e colla forza; ingegnarsi in ogni modo; sapersi difendere a piedi ed a cavallo, ecc. </p><p><b>15. Asino che non si conosce, cavallo esser si crede.</b> </p><p>Chi non conosce i propri difetti, od ha troppa <span><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r2910414"><span class="numeropagina ws-noexport noprint" id="pag108" data-pagenum="134"><span class="numeropaginaFile" id="pagename134">[p. <a href="/wiki/Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/134" class="prp-pagequality-4" title="Pagina:Volpini - 516 proverbi sul cavallo.djvu/134">108</a><span class="plainlinks linkModifica"> <a class="external text" href="https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/134&action=edit">modifica</a></span>]</span></span></span>stima di sè, crede di aver meriti molto superiori ai reali. </p><p><b>16. Aspettare e non venire. — Stare in letto e non dormire. — Aver cavallo che non vuol ire. — Son tre doglie da morire.</b> </p><p>È un modo di dire molto usato dal volgo. </p><p><b>17. A tempo di guerra ogni cavallo ha soldo.</b> </p><p>A tempo di necessità ogni cosa è buona. Il proverbio accenna al grande impiego di cavalli richiesto dalla guerra ed al valor che repentinamente aumenta. I molti cavalli sottratti dall’esercito all’agricoltura, al commercio ed al lusso, imprimono alle contrattazioni un notevole impulso e tal cavallo passa dalla carretta alla carrozza, tal altro dal basto alla sella, mentrechè senza la guerra, sarebbe rimasto dimenticato e senza pregio. </p><p><b>18. Aver bene il cavallo alla mano.</b> </p><p>In senso letterale significa esser padrone del proprio cavallo, conoscere di poterlo far agire secondo la propria volontà; in senso figurato vuol dire saper ben regolare i propri affari. </p><p><b>19. Aver la briglia sul collo,</b> <i>oppure:</i> </p><p><b>Gettar la briglia sul collo.</b> </p><p><i>Noxa et nexu solutus</i>, dicevano i latini. Lasciar che uno operi a suo modo; non volerlo più correggere; abbandonarlo alla sua propria volontà. </p><p><b>20. Aver nè cavallo, nè mulo.</b> </p><p>Essere a piedi. <span><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r2910414"><span class="numeropagina ws-noexport noprint" id="pag109" data-pagenum="135"><span class="numeropaginaFile" id="pagename135">[p. <a href="/wiki/Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/135" class="prp-pagequality-4" title="Pagina:Volpini - 516 proverbi sul cavallo.djvu/135">109</a><span class="plainlinks linkModifica"> <a class="external text" href="https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/135&action=edit">modifica</a></span>]</span></span></span> </p><p><b>21. Bisogna battere il ferro finchè è caldo.</b> </p><p>Non lasciarsi sfuggire l’occasione di far una determinata cosa. </p><p><b>22. Bugia al veterinario, bugia al confessore.</b> </p><p>Il silenzio, la reticenza, le bugie di chi governa cavalli, sono pel veterinario tanti ostacoli, nel fare la diagnosi delle malattie, e lo mettono spesso nel caso di sbagliare una cura. Quindi il tacergli o nascondergli il vero stato delle cose, e le cause presumibili che hanno dato luogo al male sopravvenuto al cavallo è commetter peccato, quanto dir bugie al confessore. </p><p><b>23. Calcio di cavalla non fa male allo stallone,</b> <i>ed anche:</i> </p><p><b>Calcio di cavalla mai fece male al puledro.</b> </p><p>In senso figurato il primo di questi proverbi ci dice che l’uomo deve prendere galantemente tutte le civetterie delle donne. Nel senso vero questi proverbi ci ricordano che alle volte i cavalli si danno e ricevono per <i>giuoco</i> dei calci, i quali dati non per cattiveria, e quindi non con forza, non arrecano male serio e talvolta non ne arrecano punto. </p><p><b>24. Calcio di stallone non fa male alla cavalla,</b> ed anche: </p><p><b>Morso di stallone non fa male alla cavalla.</b> </p><p>A chi si vuol bene non si fa offesa che dolga. È poi ancora da notare che non sempre i  <span><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r2910414"><span class="numeropagina ws-noexport noprint" id="pag110" data-pagenum="136"><span class="numeropaginaFile" id="pagename136">[p. <a href="/wiki/Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/136" class="prp-pagequality-4" title="Pagina:Volpini - 516 proverbi sul cavallo.djvu/136">110</a><span class="plainlinks linkModifica"> <a class="external text" href="https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/136&action=edit">modifica</a></span>]</span></span></span>cavalli mordono per cattiveria, ma talora ciò fanno dolcemente per atto amoroso abboccandosi al collo. Per i cavalli che mordono viene suggerito di prendere un pezzo di vitriolo azzurro grosso come una nocciuola, farlo sciogliere in mezzo litro di acqua, aggiungervi sale ammoniacale finchè il liquido diventi chiaro, inzupparne una spugna, assicurarla ad un bastone, introdurla in bocca al cavallo quando tenta mordere. Basta una volta per togliergli, dicono, il vizio. </p><p><b>25. Cambiar un cavallo guercio con un cieco.</b> </p><p>In un baratto qualsiasi, trattisi di cavallo o d’altro essere in perdita. </p><p><b>26. Carne di gallo, carne di cavallo.</b> </p><p>La carne di gallo è troppo filosa, val poco come quella di cavallo, abbenchè oggidì in molti paesi per ragioni di economia, l’ippofagia sia molto in voga, e vi sieno non pochi che si nutriscono di carne di cavallo. </p><p><b>27. Cavalcar a bisdosso o a bardosso.</b> </p><p>Cioè senza sella, col cavallo nudo. </p><p><b>28. Cavalcar alla stradiotta.</b> </p><p>Dicesi di chi viaggia portando seco poca supelletile. </p><p><b>29. Caval con le stadere.</b> </p><p>Vedi: <i>Dar un cavallo con le stadere.</i> <span><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r2910414"><span class="numeropagina ws-noexport noprint" id="pag111" data-pagenum="137"><span class="numeropaginaFile" id="pagename137">[p. <a href="/wiki/Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/137" class="prp-pagequality-4" title="Pagina:Volpini - 516 proverbi sul cavallo.djvu/137">111</a><span class="plainlinks linkModifica"> <a class="external text" href="https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/137&action=edit">modifica</a></span>]</span></span></span> </p><p><b>30. Caval giovane porta guerriero, cavallo vecchio letame.</b> </p><p>È purtroppo la sorte che tocca alla maggior parte di questi nobili animali. </p><p><b>31. Cavalcar il fosso.</b> </p><p>Tener da due parti; uguale al <i>Tenere il piede in due staffe.</i> </p><p><b>32. Cavalcar la capra.</b> </p><p>Lasciarsi dare ad intendere una cosa per un’altra. </p><p><b>33. Cavalcar la capra verso la china.</b> </p><p>La capra ha più corte le gambe davanti che quelle di dietro, sicchè gran sciocchezza sarebbe volerla cavalcare massime verso la china, chè tosto darebbe della bocca in terra. Figuratamente significa commettere un errore. </p><p><b>34. Cavalcar largo.</b> </p><p>Portar le gambe larghe in cavalcando. </p><p><b>35. Cavalli, cani, uccelli e servitori, guastan, mangian, rovinano i signori,</b> <i>ed i tedeschi:</i> </p><p><b>Pferde fressen einen Mann, Der sie mit Rath nicht halten kann.</b> </p><p>Deve essere un proverbio stato inventato da qualcuno che ebbe la mala ventura di incappar male negli animali e nelle persone qui indicate. </p><p>Più giusto è il proverbio tedesco il quale ci insegna che i cavalli conducono l’uomo a rovina, quando nell’acquistarli, allevarli, governarli non si seguono i dettami della ragione. <span><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r2910414"><span class="numeropagina ws-noexport noprint" id="pag112" data-pagenum="138"><span class="numeropaginaFile" id="pagename138">[p. <a href="/wiki/Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/138" class="prp-pagequality-4" title="Pagina:Volpini - 516 proverbi sul cavallo.djvu/138">112</a><span class="plainlinks linkModifica"> <a class="external text" href="https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/138&action=edit">modifica</a></span>]</span></span></span> </p><p><b>36. Cavallo d’erba, casa di terra, amico di bocca, non valgono una ciocca,</b> <i>ed i tedeschi</i>: </p><p><b>Lehmhaus, Graspferd, und Mundfreund sind ganz und gar nichts Werth,</b> <i>ed i francesi:</i> </p><p><b>Maison de terre, cheval d’herbe, ami de bouche, ne vaillent pas une mouche.</b> </p><p>Il cavallo pasciuto con sola erba non può avere molta fibra e sopportare le fatiche; trattando dei proverbi relativi all'alimentazione, si è detto che l'alimento più sano pel cavallo è la biada e poi il fieno. Ben con ragione afferma il proverbio che <i>Il cavallo mantenuto con sola erba vale una ciocca</i>, cioè un bel nulla; così dicasi della casa fatta di mattoni non cotti, e dell’amico che tale si professa solo a parole. </p><p><b>37. Cavallo di ritorno.</b> </p><p>Quello che avendo portati passeggieri ad un luogo ritorna a quello onde è partito. In senso figurato dicesi di notizia, o altro, che ritorna al luogo donde è partita. </p><p><b>38. Cavar uno di sella.</b> </p><p>Scavalcarlo, procacciar la sua caduta. </p><p><b>39. Cercar qualcuno a piedi ed a cavallo.</b> </p><p>Adoperare ogni qualsiasi diligenza per trovar qualcuno. <i>Manibus pedibusque conari</i>, dicevano i latini. </p><p><b>40. Cercar l’asino ed essere a cavallo,</b> <i>ed i tedeschi:</i> <span><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r2910414"><span class="numeropagina ws-noexport noprint" id="pag113" data-pagenum="139"><span class="numeropaginaFile" id="pagename139">[p. <a href="/wiki/Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/139" class="prp-pagequality-4" title="Pagina:Volpini - 516 proverbi sul cavallo.djvu/139">113</a><span class="plainlinks linkModifica"> <a class="external text" href="https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/139&action=edit">modifica</a></span>]</span></span></span> </p><p><b>Er sucht den Esel, und sitzt darauf.</b> </p><p>Cercar cosa che ti sta dinnanzi. Questo proverbio è venuto da quel contadino che tornato dalla fiera conducendo sei asini e cavalcando il settimo, a mezza strada si arrestò tutto corrucciato, perchè contando i suoi asini credette che gliene mancasse uno, giacchè ommetteva di tener conto di quello che egli cavalcava. Tutto turbato domanda all’uno ed all’altro se avessero visto uno dei suoi asini, perchè, diceva egli, prima ne avevo sette ed ora non son più che sei. — Voi errate, gli rispose un burlone, gli asini sono cresciuti, sei vi stanno dinnanzi, uno lo cavalcate e son sette, l’altro siete voi, e son otto. </p><p><b>41. Certi caval l’è mei perdii che trovai.</b> </p><p>Proverbio piemontese: tutto ciò che è pericoloso è meglio non averlo. </p><p><b>42. Chi non ha cavalli vada a piedi.</b> </p><p>Ottimo consiglio per chi non può spendere di più di quel che vorrebbe. </p><p><b>43. Chi si guarda dal calcio della mosca, tocca quello del cavallo.</b> </p><p>Vale a farci intendere che chi ha troppi timori, incapperà in danni maggiori e non sospettati. </p><p><b>44. Chi va a cavallo da giovane, va a piedi da vecchio</b> (Vedi: <i>Cavallo e cavaliere</i>). </p><p>Chi scialacqua e non risparmia in gioventù, stenterà in vecchiaia. <span><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r2910414"><span class="numeropagina ws-noexport noprint" id="pag114" data-pagenum="140"><span class="numeropaginaFile" id="pagename140">[p. <a href="/wiki/Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/140" class="prp-pagequality-4" title="Pagina:Volpini - 516 proverbi sul cavallo.djvu/140">114</a><span class="plainlinks linkModifica"> <a class="external text" href="https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/140&action=edit">modifica</a></span>]</span></span></span> </p><p><b>45. Chi va a piedi non s’accompagni con chi va a cavallo.</b> </p><p>Quante cadute morali si eviterebbero se si seguisse il precetto che nel senso figurato, è contenuto in questo proverbio! Chi è povero e non ha mezzi di fortuna, non deve mettersi a scialarla per star in compagnia del ricco, che può spendere senza tanti riguardi alla borsa. </p><p><b>46. Co la cavala xe mia, tutti la vorria.</b> </p><p>Proverbio veneto. Questo avviene ben di frequente. Uno ha un cavallo da vendere stenta a trovar acquisitori; una volta vendutolo più d’uno esclama: Se l’avessi saputo, l’avrei comprato io. </p><p><b>47. Col latino, col ronzino e col fiorino si gira il mondo.</b> </p><p>Il latino si fa intendere da per tutto. Un contadino che conduceva un teologo in una carrozza a due cavalli, rimase con essa impanniato in una strada tutta fangosa, e per quanto sferzasse i cavalli, non riusciva a trarne i piedi. Allora smontò tranquillamente da cassetta, apri lo sportello della carrozza e disse al teologo: «Signore, conosce ella il latino?» — - «Sicuramente! Che razza di domanda è questa?» — «L’ho molto caro, <i>Chi conosce il latino va per tutto il mondo</i>, dice il proverbio. A rivederla.» È staccati i cavalli, se ne andò con essi, lasciando il teologo sulla strada, colla carrozza che era sua. </p><p><b>48. Com’è la stalla, così sarà la cavalla.</b> </p><p>Se la stalla è buona, i cavalli, ed in genere tutto il bestiame crescerà e si svilupperà bene, se invece non soddisfa a tutti i precetti dell’igiene e se l’alimentazione sarà per di più scarsa, avverrà tutto il contrario. <span><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r2910414"><span class="numeropagina ws-noexport noprint" id="pag115" data-pagenum="141"><span class="numeropaginaFile" id="pagename141">[p. <a href="/wiki/Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/141" class="prp-pagequality-4" title="Pagina:Volpini - 516 proverbi sul cavallo.djvu/141">115</a><span class="plainlinks linkModifica"> <a class="external text" href="https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/141&action=edit">modifica</a></span>]</span></span></span> </p><p><b>49. Con lui non si può andare nè a piedi nè a cavallo.</b> </p><p>Non c’è verso d’andar intesi. </p><p><b>50. Correr la cavallina,</b> <i>oppure:</i> </p><p><b>Scorrer la cavallina.</b> </p><p>Vale cavarsi ogni piacere senza freno o ritegno; metafora presa dallo sghiribizzare della puledra non bene doma, o non imbrigliata. </p><p><b>51. Crede d’esser sul caval d’Orlando.</b> </p><p>Cioè su di un famoso cavallo quale era Brigliadoro, cento volte lodato dell’<span id="Ludovico_Ariosto"><span data-progetto="w"><a href="/wiki/Autore:Ludovico_Ariosto" title="Autore:Ludovico Ariosto">Ariosto</a></span></span>, specialmente nei canti <span id="Orlando_furioso_(sec._la_stampa_1532)/Canto_8"><a href="/wiki/Orlando_furioso_(sec._la_stampa_1532)/Canto_8" title="Orlando furioso (sec. la stampa 1532)/Canto 8">ottavo</a></span>, <span id="Orlando_furioso_(sec._la_stampa_1532)/Canto_23"><a href="/wiki/Orlando_furioso_(sec._la_stampa_1532)/Canto_23" title="Orlando furioso (sec. la stampa 1532)/Canto 23">vigesimo terzo</a></span>, e <span id="Orlando_furioso_(sec._la_stampa_1532)/Canto_24"><a href="/wiki/Orlando_furioso_(sec._la_stampa_1532)/Canto_24" title="Orlando furioso (sec. la stampa 1532)/Canto 24">vigesimo quarto</a></span>. </p><p><b>52. Chiuder la stalla dopo che son scappati i cavalli.</b> </p><p>Significa prendere una risoluzione tardiva e quando non si è più in tempo, perchè il male è fatto. <i>Sero substractis reparas presepe caballis</i>, dicevano i latini. </p><p><b>53. Dar la briglia al cavallo.</b> </p><p>Allentargli le redini. </p><p><b>54. Dare un cavallo.</b> </p><p>Frustar uno, nerbarlo su quella parte che tutti sanno. Modo di dire venuto da quel castigo che una volta usavasi infliggere agli scolari discoli o poco diligenti e consisteva in questo: uno dei bidelli delle scuole si levava il ragazzo sulle spalle tenendolo per le braccia accavalcate at<span><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r2910414"><span class="numeropagina ws-noexport noprint" id="pag116" data-pagenum="142"><span class="numeropaginaFile" id="pagename142">[p. <a href="/wiki/Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/142" class="prp-pagequality-4" title="Pagina:Volpini - 516 proverbi sul cavallo.djvu/142">116</a><span class="plainlinks linkModifica"> <a class="external text" href="https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/142&action=edit">modifica</a></span>]</span></span></span>torno al suo collo, un altro bidello dava al discepolo il numero di sferzate dal maestro decretate.... a brache calate. Di qui ne venne anche l’altro modo di dire che suona: <i>Chi falla una seconda volta merita un cavallo.</i> </p><p><b>55. Dar un cavallo colle stadere.</b> </p><p>Castigar con giustizia. </p><p><b>56. Das Pferd muss im Stalle gehalten werden wie das Auge im Kopfe, und so als wenn es eine Million kostete, dagegen muss es so geritten und gebraucht werden als wenn es nicht einen Pfennig werth wäre.</b> </p><p>Tolgo questa sentenza dal libro del generale <span id="Karl_von_Schmidt"><span data-progetto="w"><a href="/wiki/Autore:Karl_von_Schmidt" title="Autore:Karl von Schmidt">von Schmidt</a></span></span> sulla cavalleria tedesca; la sua traduzione letterale è: <i>Il cavallo deve essere curato nella scuderia come l’occhio del capo e come se costasse un milione, per lo contrario deve esser montato come se non valesse un centesimo.</i> </p><p><b>57. Di bue fare un barbero.</b> </p><p>Vale d’un da poco, fare un valente. </p><p><b>58. Die Pferde hinter den Wagen spannen.</b> </p><p>Proverbio tedesco la cui traduzione letterale significa: <i>Attaccare i cavalli dietro la carrozza</i>; vale il nostro: <i>Attaccare il carro innanzi ai buoi.</i> </p><p><b>50. È caval difficile ad essere ferrato.</b> </p><p>In senso figurato significa: è un uomo difficile ad essere persuaso. <span><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r2910414"><span class="numeropagina ws-noexport noprint" id="pag117" data-pagenum="143"><span class="numeropaginaFile" id="pagename143">[p. <a href="/wiki/Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/143" class="prp-pagequality-4" title="Pagina:Volpini - 516 proverbi sul cavallo.djvu/143">117</a><span class="plainlinks linkModifica"> <a class="external text" href="https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/143&action=edit">modifica</a></span>]</span></span></span> </p><p><br /> </p><p><b>60. È cosa da andar al palio.</b> </p><p>È cosa fatto spropositato, stravagante o ridicolo, da farne quasi spettacolo o pompa ponendolo per palio nella corsa dei barberi. </p><p><b>61. Ei me la fa a piedi ed a cavallo.</b> </p><p>Significa: egli mi giunta, nai imbroglia, mi canzona, ecc., in tutti i modi. </p><p><b>62. È meglio perder la sella che il cavallo,</b> <i>oppure:</i> </p><p><b>È meglio cader da pie’ che da cavallo,</b> <i>ed anche:</i> </p><p><b>È meglio un cavallo orbo, che scuderia vuota,</b> <i>ed i tedeschi:</i> </p><p><b>Besser ein blindes Pferd, als ein leeres Halfter,</b> <i>ed i latini:</i> </p><p><b>Exhaustum polidrum, malo quam vile capistrum,</b> <i>oppure:</i> </p><p><b>Quam camus cassus, equus est melior mala passus.</b> </p><p>Di due mali è meglio scegliere il minore. </p><p>Vale a dire, dovendo correre un pericolo è meglio andar incontro al minore anzichè al più grande, e che piuttosto di aver la briglia vuota è meglio un cavallo orbo, o vecchio. </p><p><b>63. E caval da ogni stalla e da ogni nolo,</b> <i>ed anche:</i> </p><p><b>È caval da basto e da sella.</b> </p><p>Trovo questi due proverbi nel libro di <span id="Tommaso_Buoni"><span data-progetto="w"><a href="/wiki/Autore:Tommaso_Buoni" title="Autore:Tommaso Buoni">Tommaso Buoni</a></span></span>, pubblicato nel 1604: «Questi proverbi — egli dice — spesso udiamo nella  <span><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r2910414"><span class="numeropagina ws-noexport noprint" id="pag118" data-pagenum="144"><span class="numeropaginaFile" id="pagename144">[p. <a href="/wiki/Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/144" class="prp-pagequality-4" title="Pagina:Volpini - 516 proverbi sul cavallo.djvu/144">118</a><span class="plainlinks linkModifica"> <a class="external text" href="https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/144&action=edit">modifica</a></span>]</span></span></span>comune favella e usar si sogliono per mostrar la natura di alcuni uomini, i quali poco curanti dei loro onore e della illibatezza della loro vita mettono mano ad ogni più vil negozio spinti dal solo amore del guadagno, voltandosi a destra ed a sinistra all’onorevole ed al contrario.» La similitudine sta in ciò che il cavallo da ogni stalla e da ogni nolo, da basto e da sella è tenuto in poco pregio e come tale si pone indifferentemente a tutti gli usi e si espone a tutti i pericoli per vii guadagno. </p><p><span id="esser_a_cavallo" title="Àncora: esser_a_cavallo" class="Citazione"></span><b>64. Esser a cavallo.</b> </p><p>Dicesi di chi è alla fine di una impresa difficile, che è cioè oggimai fuori di pericolo ed ha ottenuto quello che bramava. <i>Mea pila est</i>, dicevano i latini. </p><p><b>65. Esser come il cavallo dall’ugna bianca.</b> </p><p>Cioè, venir meno al bisogno; ritenendosi che i cavalli dall’unghia bianca sieno difettosi nei piedi. </p><p><b>66. Esser levato a cavallo,</b> <i>oppure:</i> </p><p><b>Lasciarsi levare a cavallo.</b> </p><p>Figuratamente vale esser gabbato, lasciarsi gabbare. Il <span id="Benedetto_Varchi"><span data-progetto="w"><a href="/wiki/Autore:Benedetto_Varchi" title="Autore:Benedetto Varchi">Varchi</a></span></span> aggiunge: «<i>Levare a cavallo</i> è dire cose ridicole ed impossibili e voler darle a credere per trarne piacere od utile.» V’è chi dice che la figura è presa da quell’azione plebea, con cui uno che si vuol burlare, è levato da un altro sulle spalle e portato così a cavalcioni. <span id="Giacomo_Leopardi"><span data-progetto="w"><a href="/wiki/Autore:Giacomo_Leopardi" title="Autore:Giacomo Leopardi">Leopardi</a></span></span> scrisse: «Quanti per questa opinione, si son lasciati levar a cavallo.» <span><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r2910414"><span class="numeropagina ws-noexport noprint" id="pag119" data-pagenum="145"><span class="numeropaginaFile" id="pagename145">[p. <a href="/wiki/Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/145" class="prp-pagequality-4" title="Pagina:Volpini - 516 proverbi sul cavallo.djvu/145">119</a><span class="plainlinks linkModifica"> <a class="external text" href="https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/145&action=edit">modifica</a></span>]</span></span></span> </p><p><b>67. Esser male a cavallo.</b> </p><p>In senso metaforico, vale esser male in gambe nei propri affari, averli in disordine, esser prossimo a rovina. </p><p><b>68. Esser sopra un caval grosso.</b> </p><p>Essere in buono stato; aver vantaggio sopra checchessia. </p><p><b>69. È una sella per tutti i cavalli.</b> </p><p>Dicesi di donna pubblica. </p><p><b>70. È un cavallo vecchio.</b> </p><p>Si dice di uno che dopo una splendida giovinezza, giace in vecchiaia, negletto, ozioso ed avvilito. </p><p><b>71. Far d’una pulce un cavallo.</b> </p><p>Esagerare un fatto; ad un avvenimento di poca importanza dare un gran peso. </p><p><b>72. Fare cavalli.</b> </p><p>Soldar gente a cavallo. In termine militare <i>cavalli</i>, si prende per soldati a cavallo. </p><p><b>73. Far come il cavallo da carretta.</b> </p><p>Metafora presa dal cavallo del vetturale o del carrettiere che ha legato al capo il sacco della biada, o del fieno, e vi dà dentro con tutto il suo comodo. Significa pigliarsi poca cura del presente e nessuno dell’avvenire. <span><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r2910414"><span class="numeropagina ws-noexport noprint" id="pag120" data-pagenum="146"><span class="numeropaginaFile" id="pagename146">[p. <a href="/wiki/Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/146" class="prp-pagequality-4" title="Pagina:Volpini - 516 proverbi sul cavallo.djvu/146">120</a><span class="plainlinks linkModifica"> <a class="external text" href="https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/146&action=edit">modifica</a></span>]</span></span></span> </p><p><b>74. Fare il latino a cavallo.</b> </p><p>Ridursi a far una cosa per forza e contro il proprio genio. </p><p><b>75. Fare la cavalletta.</b> </p><p>Significa sbalzare, levar altri da un posto con segreti inganni e all’improvviso. La similitudine è tratta dal cavallo, che preso da ghiribizzo, vi sbalza di sella. </p><p><b>76. Il cavallo che non ha posto in scuderia, se lo fa,</b> <i>ed i francesi per contrario:</i> </p><p><b>En son fumier cheval engraisse, quand il repose à son aise.</b> </p><p>Questo è un precetto di grandissima importanza. Se in una scuderia si mette un numero di cavalli superiore alla sua capacità, per modo che essi non abbiano posto, cioè che non possano muoversi liberamente, riposarsi, coricarsi, ben presto si svilupperanno tali e sì gravi malattie da determinare la morte di non pochi di essi; e così si fa il posto a quelli che rimangono! Meglio correre il rischio di veder i cavalli trarsi dei calci, perchè possono liberamente voltarsi le groppe gli uni agli altri, piuttosto che tenerli serrati nelle scuderie. Di tutti i mali, questo è il peggiore ed il più grave, e l’esperienza di molti anni lo ha provato. Se invece il cavallo può riposare a suo bell’agio, si conserva sano ed arrotondisce le sue forme, come appunto afferma il proverbio francese. </p><p><b>77. I cavalli si pigliano con la briglia e gli uomini con le parole.</b> </p><p>I cavalli si pigliano, cioè si governano e dirigono colla briglia; gli uomini bene spesso si <span><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r2910414"><span class="numeropagina ws-noexport noprint" id="pag121" data-pagenum="147"><span class="numeropaginaFile" id="pagename147">[p. <a href="/wiki/Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/147" class="prp-pagequality-4" title="Pagina:Volpini - 516 proverbi sul cavallo.djvu/147">121</a><span class="plainlinks linkModifica"> <a class="external text" href="https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/147&action=edit">modifica</a></span>]</span></span></span>lasciano guidare ed anche ingannare dalle parole. </p><p><b>78. I danari fan correre i cavalli,</b> <i>ed anche:</i> </p><p><b>Danari pagano e cavalli trottano.</b> </p><p>Si usa figuratamente per indicare che chi ha danari ha modo a tutto; che chi è pagato, è al servizio altrui; che i quattrini domandano il lavoro. Vale quanto il francese: <i>L’argent fait tout.</i> </p><p><b>79. Il cavallo vuol arare ed il bue vuol portare,</b> <i>ed i latini:</i> </p><p><b>Optat ephippia bos piger, optat arare caballus.</b> </p><p>Cioè, chi non ha voglia di lavorare, cerca di far mestiere non suo, abbenchè non ne abbia le attitudini. </p><p><b>80. Il cavallo fa andare la sferza.</b> </p><p>Vale a dire la cosa cammina a rovescio. </p><p><b>81. Il est bon cheval de trompette.</b> </p><p>Si dice di chi non teme nè gli schiamazzi, nè le minaccie. </p><p><b>82. Il male viene a cavallo e se ne va a piedi,</b> <i>ed anche</i>: </p> <div class="poem"> <p><b>Ad assalirci il mal vien di galoppo<br /> Ma tardi parte e d’ambi i piedi è zoppo,</b> </p> </div> <p><i>ed i tedeschi:</i> </p><p><b>Krankheit kommt zu Pierde, und geht zu Fusse weg.</b> </p><p>Vale l’altro proverbio: <i>Il male viene a staia</i> <span><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r2910414"><span class="numeropagina ws-noexport noprint" id="pag122" data-pagenum="148"><span class="numeropaginaFile" id="pagename148">[p. <a href="/wiki/Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/148" class="prp-pagequality-4" title="Pagina:Volpini - 516 proverbi sul cavallo.djvu/148">122</a><span class="plainlinks linkModifica"> <a class="external text" href="https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/148&action=edit">modifica</a></span>]</span></span></span><i>e se ne va a oncie</i>; si fa presto a buscarsi un malanno, ma a guarirne ci vuol tempo e talvolta molto lungo. </p><p><b>83. Imbrigliar il cavallo per la coda.</b> </p><p>Cioè far le cose a rovescio. </p><p><b>84. In mancanza di cavalli, gli asini trottano,</b> <i>ed i tedeschi:</i> </p><p><b>Fehlt’s an Pferden, reitet man Esel,</b> <i>oppure:</i> </p><p><b>Traben die Esel.</b> </p><p>In mancanza del meglio bisogna appigliarsi al meno buono, sia che si tratti di uomini o di cose. </p> <div class="poem"> <p><b>85. Il terreno non arato, <br />      Il vigneto non vangato.<br />      Il caval non pascolato, <br />      Son tre cose da spiantato.</b> </p> </div> <p>Chi si mostra tanto negligente e poltrone da trascurare il governo di queste tre cose, come è indicato dal proverbio, non può a meno di andare in rovina. </p><p><b>86. Lasciar il trotto per l’ambiatura.</b> </p><p>Significa ironicamente lasciar l'ottimo per il meglio e poi perdere l’uno e l’altro, il che vuol dire mandare a male un’impresa. Il <span id="Giovanni_Boccaccio"><span data-progetto="w"><a href="/wiki/Autore:Giovanni_Boccaccio" title="Autore:Giovanni Boccaccio">Boccaccio</a></span></span> nel <span id="Decameron"><a href="/wiki/Decameron" title="Decameron"><i>Decamerone</i></a></span> fa dire da Bruno a Buffalmacco....«e la pietra (la famosa pietra elitropia) potrebbe venire alle mani dei contadini e noi avremmo perduto il trotto per l’ambiatura». <i>Ambiatura</i> od <i>ambio</i> (vedasi il proverbio: <i>Il puledro non va</i> <span><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r2910414"><span class="numeropagina ws-noexport noprint" id="pag123" data-pagenum="149"><span class="numeropaginaFile" id="pagename149">[p. <a href="/wiki/Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/149" class="prp-pagequality-4" title="Pagina:Volpini - 516 proverbi sul cavallo.djvu/149">123</a><span class="plainlinks linkModifica"> <a class="external text" href="https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/149&action=edit">modifica</a></span>]</span></span></span><i>all’ambio se la cavalla non trotta</i>) è un’andatura del cavallo, asino o mulo, a passi corti e veloci mossi in contrattempo. </p><p><b>87. La superbia andò a cavallo e tornò a piedi,</b> <i>oppure:</i> </p><p><b>Quando la superbia galoppa, la vergogna siede in groppa.</b> </p><p>Proverbio questo molto istruttivo, e che dovrebbe ammonire certi individui troppo altezzosi e superbi. </p><p><b>88. Meritar un cavallo.</b> </p><p>Dicesi di chi ha fatto qualche errore, o si è portato male in alcuna cosa, epperò si merita un castigo. </p><p><b>89. Metter l’asino a cavallo.</b> </p><p>Mettere cosa vile sopra cosa di pregio. Il <span id="Giuseppe_Giusti"><span data-progetto="w"><a href="/wiki/Autore:Giuseppe_Giusti" title="Autore:Giuseppe Giusti">Giusti</a></span></span> disse: «Il Congresso di Lucca fu piccino, ma bonino. Certo, scegliere una città così piccola per un’adunanza tanto solenne è stato mettere l’asino a cavallo.» Significa ancora come male si aggiunga e si unisca una cosa ad un’altra cui non si addice affatto. </p><p><b>90. Montar sul caval matto.</b> </p><p>Entrar in collera, in bestia, in furia, ecc. </p><p><b>91. Mostrar ad uno che il suo cavallo non è che una bestia.</b> </p><p>Far conoscere ad uno la sua ignoranza. <span><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r2910414"><span class="numeropagina ws-noexport noprint" id="pag124" data-pagenum="150"><span class="numeropaginaFile" id="pagename150">[p. <a href="/wiki/Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/150" class="prp-pagequality-4" title="Pagina:Volpini - 516 proverbi sul cavallo.djvu/150">124</a><span class="plainlinks linkModifica"> <a class="external text" href="https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/150&action=edit">modifica</a></span>]</span></span></span> </p><p><b>92. Nè cavalli, nè giardini non sono pei poverini.</b> </p><p>Tanto per tener i cavalli, quanto per tener giardini devonsi spendere dei danari, e quindi non son cose che s’addicano ai poveri che difettano di pecunia. </p><p><b>93. Non è cavallo da star al balcone.</b> </p><p>Perchè ha il capo grosso e pesante. </p><p><b>94. Non esser nè a piedi, nè a cavallo.</b> </p><p>Si dice di chi vive nell’incertezza di ottenere o non, quel che desidera e si rapporta spesso all’impotenza ed incapacità di chi fiaccamente si adopera a conseguire l’intento. </p><p><b>95. Non legar l’asino col cavallo.</b> </p><p>Non mettere assieme cose disparate, di diversa natura e condizione. </p><p><b>96. Non serve zuffolare se il cavallo non vuol bere.</b> </p><p>È inutile affaticarsi in checchessia contro la volontà e inclinazione di quello da cui dipende la cosa in questione. </p><p><b>97. Offesa a cavallo, offesa a Dio.</b> </p><p>Che il cavallo sia un animale intelligente, è innegabile; ed il proverbio colla parola <i>offesa</i>, riconosce appunto nel cavallo attitudine a ricevere e sentire le esterne impressioni come essere intelligente. Il perfetto cavaliere deve perciò trattarlo non come cosa, ma come un amico da <span><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r2910414"><span class="numeropagina ws-noexport noprint" id="pag125" data-pagenum="151"><span class="numeropaginaFile" id="pagename151">[p. <a href="/wiki/Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/151" class="prp-pagequality-4" title="Pagina:Volpini - 516 proverbi sul cavallo.djvu/151">125</a><span class="plainlinks linkModifica"> <a class="external text" href="https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/151&action=edit">modifica</a></span>]</span></span></span>cui può aspettarsi molti utilissimi servizi; la morale, la ragione e la religione stessa ci insegnano che non si devono usare maltrattamenti colle bestie. Quindi offendere un essere creato perchè è una bestia, e far offesa a Dio. </p><p><b>98. Parola detta, cento cavalli non la tirano più indietro.</b> </p><p>Grave è la sentenza racchiusa in queste parole; esse ci ammoniscono che bisogna andar cauti nel parlare, perchè la parola detta, o data non si può più ritrarre. </p><p><b>99. Passare per bardotto.</b> </p><p>Bardotto dicesi il frutto dell’accoppiamento del cavallo coll’asina, e differisce per conseguenza dal mulo, che è figlio dell'asino e della cavalla. I prodotti ibridi tengono più della madre che del padre, epperò il bardotto ha più rassomiglianza coll'asino. Rari però sono i bardotti e poco conosciuti. </p><p><i>Passare per bardotto</i>, dicesi di chi ad una cena, ad un desinare non paga la sua parte. Sgattoiarsela alla meglio. </p><p><b>100. Per ogni cosa esser a cavallo.</b> </p><p>Esser parato a tutto. </p><p><b>101. Piccolo al ballo, grande a cavallo.</b> </p><p>L’uomo di bassa statura fa bella mostra di sè al ballo e quello di alta statura è più brillante quando è a cavallo; viceversa, cioè, l'uomo <i>piccolo</i> a cavallo, ed il <i>grande</i> al ballo non figurano molto. <span><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r2910414"><span class="numeropagina ws-noexport noprint" id="pag126" data-pagenum="152"><span class="numeropaginaFile" id="pagename152">[p. <a href="/wiki/Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/152" class="prp-pagequality-4" title="Pagina:Volpini - 516 proverbi sul cavallo.djvu/152">126</a><span class="plainlinks linkModifica"> <a class="external text" href="https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/152&action=edit">modifica</a></span>]</span></span></span> </p><p><b>102. Più corre avventura che non cavallo o mula.</b> </p><p>Purtroppo le notizie delle avventure, specialmente le cattive, corrono spedite nel dominio del pubblico assai più che non se fossero recate di corsa con un buon destriero. </p><p><b>103. Più presto che di galoppo.</b> </p><p>Cioè velocissimamente. </p><p><b>104. Portar uno a cavallo.</b> </p><p>In senso figurato vale allegerirgli la noia di chicchessia e particolarmente del cammino. </p><p><b>105. Quando il fabbro vede un cavallo, pensa subito a ferrarlo.</b> </p><p>È difficile che un maniscalco che vede per la prima volta un cavallo, non vi dichiari subito che è mal ferrato, che ha urgente bisogno di correzione e non tenti di persuadervi che se non lo farete ferrare al più presto, il vostro cavallo è rovinato. </p><p><b>106. Quando si crede di esser a cavallo si è neanche a piedi.</b> </p><p>Trovarsi colle mani piene di vento. </p><p><b>107. Quando si è in sella è facile il cavalcare.</b> </p><p>Il principe <span id="Otto_von_Bismarck"><span data-progetto="w"><a href="/wiki/Autore:Otto_von_Bismarck" title="Autore:Otto von Bismarck">Bismark</a></span></span> fece un’applicazione felice di questo proverbio nel 1867, quando disse nel parlamento tedesco: «Lavoriam prestamente; mettiamo in sella l’Allemagna, e la vedrete poi <span><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r2910414"><span class="numeropagina ws-noexport noprint" id="pag127" data-pagenum="153"><span class="numeropaginaFile" id="pagename153">[p. <a href="/wiki/Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/153" class="prp-pagequality-4" title="Pagina:Volpini - 516 proverbi sul cavallo.djvu/153">127</a><span class="plainlinks linkModifica"> <a class="external text" href="https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/153&action=edit">modifica</a></span>]</span></span></span>cavalcare.» E infatti dopo aver cavalcato l’Austria, cavalcò la Francia, ma aveva un buon cavalcatore, mentre la nostra Italia, dopo la morte di <span id="Camillo_Benso,_conte_di_Cavour"><span data-progetto="w"><a href="/wiki/Autore:Camillo_Benso,_conte_di_Cavour" title="Autore:Camillo Benso, conte di Cavour">Cavour</a></span></span>, non ha più chi <i>inforchi i suoi arcioni</i>. </p><p><b>108. Quando uno ha la sella, gli manca il cavallo e quando ha il cavallo, gli manca la sella.</b> </p><p>Modo di dire usato per significare che non si possono veder sempre tutti i propri desideri soddisfatti. </p><p><b>109. Rimetter uno a cavallo.</b> </p><p>Rimetterlo in buono stato. </p><p><b>110. Rodere il freno.</b> </p><p>È traslato dai cavalli; e non sono pochi i traslati che la nostra lingua prende dai cavalli e dagli asini. Un inferiore che pena ad inghiottire un affronto, ma non può vendicarsene, è costretto a <i>rodere il freno</i>; ma rodono il freno anche i superiori talvolta, ed il freno loro è più duro a rodere. </p><p><b>111. Ruzzare in briglia, o scherzare in briglia.</b> </p><p>Si dice di chi ha ogni ben di Dio e pur si duole della fortuna; e si dice anche di uno che stia allegramente scherzando, senza considerare che è in grave pericolo, ed in misera condizione. </p><p><b>112. Saper da che pie’ il cavallo zoppica.</b> </p><p>Conoscer quali siano le tendenze, le aspirazioni, le debolezze di alcuno per approfittarne. <span><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r2910414"><span class="numeropagina ws-noexport noprint" id="pag128" data-pagenum="154"><span class="numeropaginaFile" id="pagename154">[p. <a href="/wiki/Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/154" class="prp-pagequality-4" title="Pagina:Volpini - 516 proverbi sul cavallo.djvu/154">128</a><span class="plainlinks linkModifica"> <a class="external text" href="https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/154&action=edit">modifica</a></span>]</span></span></span> </p><p><b>113. Sella per ogni cavallo.</b> </p><p>Si dice d’una cosa die può servire a vari usi, in varie occasioni, come di certi discorsi generici, di certi luoghi conmuni, ecc. </p><p><b>114. Seminar fave a cavallo.</b> </p><p>Far cosa inutile, perdendo il tempo e l’opera; vale quanto il <i>Seminar nella rena</i>. </p><p><b>115. Servir uno con arme e con cavallo.</b> </p><p>L’arme ed il cavallo sono le cose più necessarie nella guerra, e le più preziose per un soldato; epperò in senso figurato il proverbio significa servir uno come meglio è in nostro potere. </p><p><b>116. Spesso quando si ha il cavallo manca la sella.</b> </p><p>Vuol farci intendere che non si può sempre avere tutto quel che si desidera, e che quando si ha una cosa ne manca un’altra non meno utile. </p><p><b>117. Star meglio a tavola che a cavallo.</b> </p><p>Si dice di un ghiottone, di un buono a nulla. </p><p><b>118. Tener in briglia.</b> </p><p>Frenare, e dicesi <i>tener in briglia la lingua</i>, per trattenerla sì che non trascorra a dir male d’alcuno. </p><p><b>119. Tirar la briglia.</b> </p><p>Usar rigore. <span><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r2910414"><span class="numeropagina ws-noexport noprint" id="pag129" data-pagenum="155"><span class="numeropaginaFile" id="pagename155">[p. <a href="/wiki/Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/155" class="prp-pagequality-4" title="Pagina:Volpini - 516 proverbi sul cavallo.djvu/155">129</a><span class="plainlinks linkModifica"> <a class="external text" href="https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/155&action=edit">modifica</a></span>]</span></span></span> </p><p><b>120. Tornare in sella,</b> <i>oppure:</i> </p><p><b>Riporsi in sella.</b> </p><p>Qual gioia più sentita di quella che prova un cavaliere che sbalzato di sella può subito risalire a cavallo! È alludendo ad essa che si formò questo modo di dire, il quale significa tornare nel benessere, e si applica specialmente a quegli uomini usi ai traffici, i quali perduto ogni avere, per benignità di circostanze, poterono tornare in florido stato. </p><p><b>121. Tre cose sono da infrenare: cavallo, amore ed ira.</b> </p><p>Chi non sa frenare i suoi appetiti, le sue passioni, corre gli stessi pericoli di chi cavalca un cavallo sfrenato. </p><p><b>122. Tre siepi dura un cane, tre cani dura un cavallo, tre cavalli dura un uomo e tre uomini dura un corvo,</b> <i>ed i veneti dicono:</i> </p><p><b>Cavai, p.... e persegar (pesco) trent’ani no i poi durar.</b> </p><p>Si riferisce alla durata della vita delle bestie e dell’uomo. Una siepe fatta di vimini, o di sterpi tagliati (non siepe viva che dura assai più a lungo) dopo tre anni va rinnovata. Un cane vive la durata di 3 siepi; un cavallo 27 anni circa, cioè la vita di 3 cani; un uomo la vita di 3 cavalli circa; un corvo la vita di tre uomini. </p><p><b>123. Una parola dolce tira più di quattro cavalli.</b> </p><p>Vale l’altro proverbio: <i>Si pigliano più mosche con un po' di miele, che non con un barile di aceto.</i> <span><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r2910414"><span class="numeropagina ws-noexport noprint" id="pag130" data-pagenum="156"><span class="numeropaginaFile" id="pagename156">[p. <a href="/wiki/Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/156" class="prp-pagequality-4" title="Pagina:Volpini - 516 proverbi sul cavallo.djvu/156">130</a><span class="plainlinks linkModifica"> <a class="external text" href="https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/156&action=edit">modifica</a></span>]</span></span></span> </p><p><b>124. Uno sella il cavallo e l’altro lo inforca.</b> </p><p>In senso figurato, vale a significare che non quegli che lavora gode il frutto dell’opera sua; uno fatica e l’altro gode delle fatiche altrui. </p><p>Troppe considerazioni morali si potrebbero fare sul significato di questo proverbio, tanto più oggidì che il socialismo va pigliando tanto piede. </p><p><b>125. Vien asino di monte e caccia il caval di corte,</b> <i>oppure:</i> </p><p><b>Vien l’asino di montagna e caccia il caval di stalla.</b> </p><p>Questi due proverbi tendono a dichiararci che l’allevamento <i>stallino</i> è meno adatto del <i>brado</i> a sviluppare nei cavalli quelle qualità di cui devono essere dotati. Stando a questi proverbi, vale più un asino usato a vita libera, che non un cavallo nato ed allevato con ogni cura nella stalla. Inoltre essi ci dicono ancora che giova immensamente allo sviluppo del corpo, alla sodezza e buona conformazione degli arti e dei piedi l’allevamento brado in montagna.  </p> </div></div> <!-- NewPP limit report Parsed by mw‐web.codfw.main‐cc877b49b‐g7fj6 Cached time: 20241127123314 Cache expiry: 2592000 Reduced expiry: false Complications: [no‐toc] CPU time usage: 0.315 seconds Real time usage: 0.504 seconds Preprocessor visited node count: 2807/1000000 Post‐expand include size: 74728/2097152 bytes Template argument size: 10304/2097152 bytes Highest expansion depth: 13/100 Expensive parser function count: 3/500 Unstrip recursion depth: 2/20 Unstrip post‐expand size: 62685/5000000 bytes Lua time usage: 0.033/10.000 seconds Lua memory usage: 1240908/52428800 bytes Number of Wikibase entities loaded: 0/400 --> <!-- Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template) 100.00% 452.723 1 -total 32.94% 149.111 1 Template:IncludiIntestazione 25.92% 117.341 1 Template:Intestazione 8.13% 36.796 16 Template:Dato 4.67% 21.157 1 Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/144 4.47% 20.237 2 Template:Modulo 4.15% 18.790 28 MediaWiki:Proofreadpage_pagenum_template 3.91% 17.716 1 Template:Intestazione/autori 3.00% 13.595 1 Template:Qualità 2.89% 13.089 1 Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/130 --> <!-- Saved in parser cache with key itwikisource:pcache:idhash:479068-0!canonical and timestamp 20241127123314 and revision id 2326667. Rendering was triggered because: page-view --> </div><!--esi <esi:include src="/esitest-fa8a495983347898/content" /> --><noscript><img src="https://login.wikimedia.org/wiki/Special:CentralAutoLogin/start?type=1x1&useformat=desktop" alt="" width="1" height="1" style="border: none; position: absolute;"></noscript> <div class="printfooter" data-nosnippet="">Estratto da "<a dir="ltr" href="https://it.wikisource.org/w/index.php?title=516_proverbi_sul_cavallo/Modi_di_dire&oldid=2326667">https://it.wikisource.org/w/index.php?title=516_proverbi_sul_cavallo/Modi_di_dire&oldid=2326667</a>"</div></div> <div id="catlinks" class="catlinks" data-mw="interface"><div id="mw-normal-catlinks" class="mw-normal-catlinks"><a href="/wiki/Speciale:Categorie" title="Speciale:Categorie">Categorie</a>: <ul><li><a href="/wiki/Categoria:Testi_in_cui_%C3%A8_citato_il_testo_Orlando_furioso_(1928)/Canto_8" title="Categoria:Testi in cui è citato il testo Orlando furioso (1928)/Canto 8">Testi in cui è citato il testo Orlando furioso (1928)/Canto 8</a></li><li><a href="/wiki/Categoria:Testi_in_cui_%C3%A8_citato_il_testo_Rime_varie/A_Giuliano_di_Lorenzo_de%27_Medici" title="Categoria:Testi in cui è citato il testo Rime varie/A Giuliano di Lorenzo de' Medici">Testi in cui è citato il testo Rime varie/A Giuliano di Lorenzo de' Medici</a></li><li><a href="/wiki/Categoria:Testi_in_cui_%C3%A8_citato_Publio_Cornelio_Tacito" title="Categoria:Testi in cui è citato Publio Cornelio Tacito">Testi in cui è citato Publio Cornelio Tacito</a></li><li><a href="/wiki/Categoria:Testi_in_cui_%C3%A8_citato_Ludovico_Ariosto" title="Categoria:Testi in cui è citato Ludovico Ariosto">Testi in cui è citato Ludovico Ariosto</a></li><li><a href="/wiki/Categoria:Testi_in_cui_%C3%A8_citato_Niccol%C3%B2_Machiavelli" title="Categoria:Testi in cui è citato Niccolò Machiavelli">Testi in cui è citato Niccolò Machiavelli</a></li><li><a href="/wiki/Categoria:Testi_in_cui_%C3%A8_citato_il_testo_Orlando_furioso_(sec._la_stampa_1532)/Canto_8" title="Categoria:Testi in cui è citato il testo Orlando furioso (sec. la stampa 1532)/Canto 8">Testi in cui è citato il testo Orlando furioso (sec. la stampa 1532)/Canto 8</a></li><li><a href="/wiki/Categoria:Testi_in_cui_%C3%A8_citato_il_testo_Orlando_furioso_(sec._la_stampa_1532)/Canto_23" title="Categoria:Testi in cui è citato il testo Orlando furioso (sec. la stampa 1532)/Canto 23">Testi in cui è citato il testo Orlando furioso (sec. la stampa 1532)/Canto 23</a></li><li><a href="/wiki/Categoria:Testi_in_cui_%C3%A8_citato_il_testo_Orlando_furioso_(sec._la_stampa_1532)/Canto_24" title="Categoria:Testi in cui è citato il testo Orlando furioso (sec. la stampa 1532)/Canto 24">Testi in cui è citato il testo Orlando furioso (sec. la stampa 1532)/Canto 24</a></li><li><a href="/wiki/Categoria:Testi_in_cui_%C3%A8_citato_Karl_von_Schmidt" title="Categoria:Testi in cui è citato Karl von Schmidt">Testi in cui è citato Karl von Schmidt</a></li><li><a href="/wiki/Categoria:Testi_in_cui_%C3%A8_citato_Tommaso_Buoni" title="Categoria:Testi in cui è citato Tommaso Buoni">Testi in cui è citato Tommaso Buoni</a></li><li><a href="/wiki/Categoria:Testi_in_cui_%C3%A8_citato_Benedetto_Varchi" title="Categoria:Testi in cui è citato Benedetto Varchi">Testi in cui è citato Benedetto Varchi</a></li><li><a href="/wiki/Categoria:Testi_in_cui_%C3%A8_citato_Giacomo_Leopardi" title="Categoria:Testi in cui è citato Giacomo Leopardi">Testi in cui è citato Giacomo Leopardi</a></li><li><a href="/wiki/Categoria:Testi_in_cui_%C3%A8_citato_Giovanni_Boccaccio" title="Categoria:Testi in cui è citato Giovanni Boccaccio">Testi in cui è citato Giovanni Boccaccio</a></li><li><a href="/wiki/Categoria:Testi_in_cui_%C3%A8_citato_il_testo_Decameron" title="Categoria:Testi in cui è citato il testo Decameron">Testi in cui è citato il testo Decameron</a></li><li><a href="/wiki/Categoria:Testi_in_cui_%C3%A8_citato_Giuseppe_Giusti" title="Categoria:Testi in cui è citato Giuseppe Giusti">Testi in cui è citato Giuseppe Giusti</a></li><li><a href="/wiki/Categoria:Testi_in_cui_%C3%A8_citato_Otto_von_Bismarck" title="Categoria:Testi in cui è citato Otto von Bismarck">Testi in cui è citato Otto von Bismarck</a></li><li><a href="/wiki/Categoria:Testi_in_cui_%C3%A8_citato_Camillo_Benso,_conte_di_Cavour" title="Categoria:Testi in cui è citato Camillo Benso, conte di Cavour">Testi in cui è citato Camillo Benso, conte di Cavour</a></li><li><a href="/wiki/Categoria:Testi_SAL_100%25" title="Categoria:Testi SAL 100%">Testi SAL 100%</a></li></ul></div><div id="mw-hidden-catlinks" class="mw-hidden-catlinks mw-hidden-cats-hidden">Categorie nascoste: <ul><li><a href="/wiki/Categoria:Pagine_che_trascludono_sezioni_inesistenti" title="Categoria:Pagine che trascludono sezioni inesistenti">Pagine che trascludono sezioni inesistenti</a></li><li><a href="/wiki/Categoria:Sottopagine_con_Intestazione" title="Categoria:Sottopagine con Intestazione">Sottopagine con Intestazione</a></li><li><a href="/wiki/Categoria:Pagine_con_IncludiIntestazione" title="Categoria:Pagine con IncludiIntestazione">Pagine con IncludiIntestazione</a></li><li><a href="/wiki/Categoria:Pagine_ns0_con_versione_cartacea_a_fronte" title="Categoria:Pagine ns0 con versione cartacea a fronte">Pagine ns0 con versione cartacea a fronte</a></li><li><a href="/wiki/Categoria:Sottopagine_con_versione_cartacea_a_fronte" title="Categoria:Sottopagine con versione cartacea a fronte">Sottopagine con versione cartacea a fronte</a></li></ul></div></div> </div> </main> </div> <div class="mw-footer-container"> <footer id="footer" class="mw-footer" > <ul id="footer-info"> <li id="footer-info-lastmod"> Questa pagina è stata modificata per l'ultima volta il 3 lug 2019 alle 10:57.</li> <li id="footer-info-copyright">Il testo è disponibile secondo la <a rel="nofollow" class="external text" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.it">licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo</a>; possono applicarsi condizioni ulteriori. Vedi le <a class="external text" href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Terms_of_Use/it">condizioni d'uso</a> per i dettagli.</li> </ul> <ul id="footer-places"> <li id="footer-places-privacy"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Privacy_policy/it">Informativa sulla privacy</a></li> <li id="footer-places-about"><a href="/wiki/Wikisource:About">Informazioni su Wikisource</a></li> <li id="footer-places-disclaimers"><a href="/wiki/Wikisource:Avvertenze_generali">Avvertenze</a></li> <li id="footer-places-wm-codeofconduct"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct">Codice di condotta</a></li> <li id="footer-places-developers"><a href="https://developer.wikimedia.org">Sviluppatori</a></li> <li id="footer-places-statslink"><a href="https://stats.wikimedia.org/#/it.wikisource.org">Statistiche</a></li> <li id="footer-places-cookiestatement"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Cookie_statement">Dichiarazione sui cookie</a></li> <li id="footer-places-mobileview"><a href="//it.m.wikisource.org/w/index.php?title=516_proverbi_sul_cavallo/Modi_di_dire&mobileaction=toggle_view_mobile" class="noprint stopMobileRedirectToggle">Versione mobile</a></li> </ul> <ul id="footer-icons" class="noprint"> <li id="footer-copyrightico"><a href="https://wikimediafoundation.org/" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--size-large cdx-button--fake-button--enabled"><img src="/static/images/footer/wikimedia-button.svg" width="84" height="29" alt="Wikimedia Foundation" loading="lazy"></a></li> <li id="footer-poweredbyico"><a href="https://www.mediawiki.org/" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--size-large cdx-button--fake-button--enabled"><img src="/w/resources/assets/poweredby_mediawiki.svg" alt="Powered by MediaWiki" width="88" height="31" loading="lazy"></a></li> </ul> </footer> </div> </div> </div> <div class="vector-settings" id="p-dock-bottom"> <ul></ul> </div><script>(RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.config.set({"wgHostname":"mw-web.codfw.main-5c59558b9d-4qhwh","wgBackendResponseTime":105,"wgPageParseReport":{"limitreport":{"cputime":"0.315","walltime":"0.504","ppvisitednodes":{"value":2807,"limit":1000000},"postexpandincludesize":{"value":74728,"limit":2097152},"templateargumentsize":{"value":10304,"limit":2097152},"expansiondepth":{"value":13,"limit":100},"expensivefunctioncount":{"value":3,"limit":500},"unstrip-depth":{"value":2,"limit":20},"unstrip-size":{"value":62685,"limit":5000000},"entityaccesscount":{"value":0,"limit":400},"timingprofile":["100.00% 452.723 1 -total"," 32.94% 149.111 1 Template:IncludiIntestazione"," 25.92% 117.341 1 Template:Intestazione"," 8.13% 36.796 16 Template:Dato"," 4.67% 21.157 1 Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/144"," 4.47% 20.237 2 Template:Modulo"," 4.15% 18.790 28 MediaWiki:Proofreadpage_pagenum_template"," 3.91% 17.716 1 Template:Intestazione/autori"," 3.00% 13.595 1 Template:Qualità"," 2.89% 13.089 1 Pagina:Volpini_-_516_proverbi_sul_cavallo.djvu/130"]},"scribunto":{"limitreport-timeusage":{"value":"0.033","limit":"10.000"},"limitreport-memusage":{"value":1240908,"limit":52428800},"limitreport-logs":"count: 0\ncount: 0\ncount: 0\ncount: 0\n"},"cachereport":{"origin":"mw-web.codfw.main-cc877b49b-g7fj6","timestamp":"20241127123314","ttl":2592000,"transientcontent":false}}});});</script> </body> </html>