CINXE.COM
Psalm 19:12 Parallel: Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Psalm 19:12 Parallel: Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/psalms/19-12.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/psalms/19-12.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/psalms/19-12.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Psalm 19:12</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../psalms/19-11.htm" title="Psalm 19:11">◄</a> Psalm 19:12 <a href="../psalms/19-13.htm" title="Psalm 19:13">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/psalms/19.htm">New International Version</a></span><br />But who can discern their own errors? Forgive my hidden faults.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/psalms/19.htm">New Living Translation</a></span><br />How can I know all the sins lurking in my heart? Cleanse me from these hidden faults.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/psalms/19.htm">English Standard Version</a></span><br />Who can discern his errors? Declare me innocent from hidden faults.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/psalms/19.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Who can discern his own errors? Cleanse me from my hidden faults.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/psalms/19.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Who can discern <i>his</i> errors? Acquit me of hidden <i>faults.</i><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/psalms/19.htm">NASB 1995</a></span><br />Who can discern his errors? Acquit me of hidden faults.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/psalms/19.htm">NASB 1977 </a></span><br />Who can discern <i>his</i> errors? Acquit me of hidden <i>faults.</i><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/psalms/19.htm">Amplified Bible</a></span><br />Who can understand his errors <i>or</i> omissions? Acquit me of hidden (unconscious, unintended) <i>faults</i>.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/psalms/19.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Who perceives his unintentional sins? Cleanse me from my hidden faults.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/psalms/19.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Who perceives his unintentional sins? Cleanse me from my hidden faults. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/psalms/19.htm">Contemporary English Version</a></span><br />None of us know our faults. Forgive me when I sin without knowing it. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/psalms/19.htm">Good News Translation</a></span><br />None of us can see our own errors; deliver me, LORD, from hidden faults! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/psalms/19.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Who can notice every mistake? Forgive my hidden faults.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/psalms/19.htm">International Standard Version</a></span><br />Who can detect his own mistake? Cleanse me from hidden sin.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/psalms/19.htm">NET Bible</a></span><br />Who can know all his errors? Please do not punish me for sins I am unaware of. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/psalms/19.htm">King James Bible</a></span><br />Who can understand <i>his</i> errors? cleanse thou me from secret <i>faults</i>.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/psalms/19.htm">New King James Version</a></span><br />Who can understand <i>his</i> errors? Cleanse me from secret <i>faults.</i><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/psalms/19.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Who can understand his errors? cleanse me from secret faults.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/psalms/19.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Who can discern his errors? Forgive me from hidden errors.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/psalms/19.htm">World English Bible</a></span><br />Who can discern his errors? Forgive me from hidden errors.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/psalms/19.htm">American King James Version</a></span><br />Who can understand his errors? cleanse you me from secret faults.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/psalms/19.htm">American Standard Version</a></span><br />Who can discern his errors? Clear thou me from hidden faults .<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/psalms/19.htm">A Faithful Version</a></span><br />Who can understand his errors? Oh, cleanse me from <i>my</i> secret faults;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/psalms/19.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Who understandeth [his] errors? Purify me from secret [faults].<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/psalms/19.htm">English Revised Version</a></span><br />Who can discern his errors? clear thou me from hidden faults.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/psalms/19.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/psalms/19.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Who can vnderstand his faultes? clense me from secret fautes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/psalms/19.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br /><FI>(19:11)<Fi> Who can knowe his owne errours? Oh cleanse thou me from those that I am not priuie of.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/psalms/19.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Who can tell, how oft he offendeth? Oh clese thou me fro my secrete fautes.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/psalms/19.htm">Literal Standard Version</a></span><br />[His] errors—who understands? Declare me innocent from hidden ones,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/psalms/19.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Errors! who doth understand? From hidden ones declare me innocent,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/psalms/19.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Who will understand errors? acquit me from hidden things.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/psalms/19.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Who can understand sins? from my secret ones cleanse me, O Lord: <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/psalms/19.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br /><V 18:13>Who can understand transgression? From my hidden faults, cleanse me, O Lord,<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/psalms/19.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />Who understands offenses? Acquit me from secret sins.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/psalms/19.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Who can understand stumblings? Cleanse thou me from secret faults.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/psalms/19.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Who can discern his errors? Clear Thou me from hidden faults.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/psalms/19.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />Who will understand <i>his</i> transgressions? purge thou me from my secret <i>sins</i>.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/psalms/19.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4310.htm" title="4310: mî- (Interrog) -- An interrogative pronoun of persons, as mah is of things, who?; also whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix.">Who</a> <a href="/hebrew/995.htm" title="995: yā·ḇîn (V-Qal-Imperf-3ms) -- To discern. A primitive root; to separate mentally, i.e.(generally) understand.">can discern</a> <a href="/hebrew/7691.htm" title="7691: šə·ḡî·’ō·wṯ (N-fp) -- Error. From shagah; a moral mistake.">his own errors?</a> <a href="/hebrew/5352.htm" title="5352: naq·qê·nî (V-Piel-Imp-ms:: 1cs) -- To be empty or clean. A primitive root; to be clean; by implication to be bare, i.e. Extirpated.">Cleanse me</a> <a href="/hebrew/5641.htm" title="5641: min·nis·tā·rō·wṯ (Prep-m:: V-Nifal-Prtcpl-fp) -- To hide, conceal. A primitive root; to hide, literally or figuratively.">from my hidden faults.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/psalms/19.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7691.htm" title="7691. shgiy'ah (sheg-ee-aw') -- error">Errors</a><a href="/hebrew/4310.htm" title="4310. miy (me) -- who?">! who</a><a href="/hebrew/995.htm" title="995. biyn (bene) -- to discern"> doth understand</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from">? From</a><a href="/hebrew/5641.htm" title="5641. cathar (saw-thar') -- to hide, conceal"> hidden</a><a href="/hebrew/5352.htm" title="5352. naqah (naw-kaw') -- to be empty or clean"> ones declare me innocent,</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/psalms/19.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4310.htm" title="מִי pii 4310">Who</a> <a href="/hebrew/995.htm" title="בין vqi3ms 995"> perceives</a> <a href="/hebrew/7691.htm" title="שְׁגִיאָה ncfpa 7691"> his unintentional sins</a>? <a href="/hebrew/5352.htm" title="נקה vpvms 5352">Cleanse</a> <a href="/strongs.htm" title="ַנִי psv1cs"> me</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="מִן Pp 4480"> from</a> <a href="/hebrew/5641.htm" title="סתר vnPfpa 5641"> my hidden</a> faults.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/psalms/19.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4310.htm" title="4310. miy (me) -- who?">Who</a> <a href="/hebrew/995.htm" title="995. biyn (bene) -- to discern">can discern</a> <a href="/hebrew/7691.htm" title="7691. shgiy'ah (sheg-ee-aw') -- error">[his] errors?</a> <a href="/hebrew/5352.htm" title="5352. naqah (naw-kaw') -- to be empty or clean">Acquit</a> <a href="/hebrew/5641.htm" title="5641. cathar (saw-thar') -- to hide, conceal">me of hidden</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">[faults].</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/psalms/19.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/995.htm" title="995. biyn (bene) -- to discern">Who can understand</a> <a href="/hebrew/7691.htm" title="7691. shgiy'ah (sheg-ee-aw') -- error">[his] errors?</a> <a href="/hebrew/5352.htm" title="5352. naqah (naw-kaw') -- to be empty or clean">cleanse</a> <a href="/hebrew/5641.htm" title="5641. cathar (saw-thar') -- to hide, conceal">thou me from secret</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">[faults].</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../psalms/19-11.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Psalm 19:11"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Psalm 19:11" /></a></div><div id="right"><a href="../psalms/19-13.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Psalm 19:13"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Psalm 19:13" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>