CINXE.COM

1 Samuel 6:5 Make images of your tumors and of the rats that are ravaging the land. Give glory to the God of Israel, and perhaps He will lift His hand from you and your gods and your land.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>1 Samuel 6:5 Make images of your tumors and of the rats that are ravaging the land. Give glory to the God of Israel, and perhaps He will lift His hand from you and your gods and your land.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/1_samuel/6-5.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/12/09_1Sa_06_05.jpg" /><meta property="og:title" content="1 Samuel 6:5 - The Ark Returned to Israel" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Make images of your tumors and of the rats that are ravaging the land. Give glory to the God of Israel, and perhaps He will lift His hand from you and your gods and your land." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/1_samuel/6-5.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/1_samuel/6-5.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/1_samuel/">1 Samuel</a> > <a href="/1_samuel/6.htm">Chapter 6</a> > Verse 5</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad5.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/1_samuel/6-4.htm" title="1 Samuel 6:4">&#9668;</a> 1 Samuel 6:5 <a href="/1_samuel/6-6.htm" title="1 Samuel 6:6">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Heb&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/1_samuel/6.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/1_samuel/6.htm">New International Version</a></span><br />Make models of the tumors and of the rats that are destroying the country, and give glory to Israel&#8217s god. Perhaps he will lift his hand from you and your gods and your land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/1_samuel/6.htm">New Living Translation</a></span><br />Make these things to show honor to the God of Israel. Perhaps then he will stop afflicting you, your gods, and your land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/1_samuel/6.htm">English Standard Version</a></span><br />So you must make images of your tumors and images of your mice that ravage the land, and give glory to the God of Israel. Perhaps he will lighten his hand from off you and your gods and your land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/1_samuel/6.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Make images of your tumors and of the rats that are ravaging the land. Give glory to the God of Israel, and perhaps He will lift His hand from you and your gods and your land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/1_samuel/6.htm">King James Bible</a></span><br />Wherefore ye shall make images of your emerods, and images of your mice that mar the land; and ye shall give glory unto the God of Israel: peradventure he will lighten his hand from off you, and from off your gods, and from off your land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/1_samuel/6.htm">New King James Version</a></span><br />Therefore you shall make images of your tumors and images of your rats that ravage the land, and you shall give glory to the God of Israel; perhaps He will lighten His hand from you, from your gods, and from your land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/1_samuel/6.htm">New American Standard Bible</a></span><br />So you shall make likenesses of your tumors and likenesses of your mice that are ruining the land, and you shall give glory to the God of Israel; perhaps He will lighten His hand from you, your gods, and your land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/1_samuel/6.htm">NASB 1995</a></span><br />&#8220So you shall make likenesses of your tumors and likenesses of your mice that ravage the land, and you shall give glory to the God of Israel; perhaps He will ease His hand from you, your gods, and your land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/1_samuel/6.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;So you shall make likenesses of your tumors and likenesses of your mice that ravage the land, and you shall give glory to the God of Israel; perhaps He will ease His hand from you, your gods, and your land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/1_samuel/6.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />So you shall make likenesses of your tumors and likenesses of your mice that bring the land to ruin, and you shall give glory to the God of Israel; perhaps He will ease His hand from you, your gods, and your land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/1_samuel/6.htm">Amplified Bible</a></span><br />So you shall make replicas of your tumors and of your mice that ravage the land, and give glory to the God of Israel; perhaps He will lighten His hand [of judgment] on you and your gods and your land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/1_samuel/6.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Make images of your tumors and of your mice that are destroying the land. Give glory to Israel&#8217;s God, and perhaps he will stop oppressing you, your gods, and your land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/1_samuel/6.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Make images of your tumors and of your mice that are destroying the land. Give glory to Israel&#8217s God, and perhaps He will stop oppressing you, your gods, and your land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/1_samuel/6.htm">American Standard Version</a></span><br />Wherefore ye shall make images of your tumors, and images of your mice that mar the land; and ye shall give glory unto the God of Israel: peradventure he will lighten his hand from off you, and from off your gods, and from off your land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/1_samuel/6.htm">Contemporary English Version</a></span><br />So make five gold models of the sores and five gold models of the rats that are wiping out your crops. If you honor the God of Israel with this gift, maybe he will stop causing trouble for you and your gods and your crops. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/1_samuel/6.htm">English Revised Version</a></span><br />Wherefore ye shall make images of your tumours, and images of your mice that mar the land; and ye shall give glory unto the God of Israel: peradventure he will lighten his hand from off you, and from off your gods, and from off your land:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/1_samuel/6.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Make models of your tumors and your mice which are destroying the country, and give glory to the God of Israel. Maybe he will no longer be so hard on you, your gods, and your country.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/1_samuel/6.htm">Good News Translation</a></span><br />You must make these models of the tumors and of the mice that are ravaging your country, and you must give honor to the God of Israel. Perhaps he will stop punishing you, your gods, and your land. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/1_samuel/6.htm">International Standard Version</a></span><br />Make images of your tumors and images of the mice that are destroying your land, and you are to give glory to the God of Israel. Perhaps he will remove his pressure from you, your gods, and your land. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/1_samuel/6.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Make images of your tumors and of the rats that are ravaging the land. Give glory to the God of Israel, and perhaps He will lift His hand from you and your gods and your land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/1_samuel/6.htm">NET Bible</a></span><br />You should make images of the sores and images of the mice that are destroying the land. You should honor the God of Israel. Perhaps he will release his grip on you, your gods, and your land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/1_samuel/6.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Therefore you shall make images of your tumors, and images of the mice that ravage the land, and you shall give glory to the God of Israel; perhaps he will lighten his hand from off you, and from off your gods, and from off your land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/1_samuel/6.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Wherefore ye shall make images of your emerods, and images of your mice that mar the land; and ye shall give glory to the God of Israel: it may be he will lighten his hand from off you, and from off your gods, and from off your land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/1_samuel/6.htm">World English Bible</a></span><br />Therefore you shall make images of your tumors and images of your mice that mar the land; and you shall give glory to the God of Israel. Perhaps he will release his hand from you, from your gods, and from your land. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/1_samuel/6.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and you have made images of your lumps, and images of your muroids that are corrupting the land, and have given glory to the God of Israel; it may be [that] He lightens His hand from off you, and from off your gods, and from off your land;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/1_samuel/6.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and ye have made images of your emerods, and images of your mice that are corrupting the land, and have given honour to the God of Israel; it may be He doth lighten His hand from off you, and from off your gods, and from off your land;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/1_samuel/6.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And make likenesses of your tumors, and likenesses of your mice destroying the land; and give glory to the God of Israel: perhaps he will lighten his hand from off you, and from off your gods, and from off your land.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/1_samuel/6.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />According to the number of the provinces of the Philistines you shall make five golden emerods, and five golden mice: for the same plague hath been upon you all, and upon your lords. And you shall make the likeness of your emerods, and the likeness of the mice that have destroyed the land, and you shall give glory to the God of Israel: to see if he will take off his hand from you, and from your gods, and from your land. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/1_samuel/6.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />&#8220;In accord with the number of the provinces of the Philistines, you shall fashion five gold cysts and five gold mice. For the same plague has been upon all of you and your princes. And you shall fashion a likeness of your cysts and a likeness of the mice, which have destroyed the land. And so shall you give glory to the God of Israel, so that perhaps he may lift off his hand from you, and from your gods, and from your land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/1_samuel/6.htm">New American Bible</a></span><br />Therefore, make images of the tumors and of the mice that are devastating your land and so give glory to the God of Israel. Perhaps then God will lift his hand from you, your gods, and your land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/1_samuel/6.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />So you must make images of your tumors and images of your mice that ravage the land, and give glory to the God of Israel; perhaps he will lighten his hand on you and your gods and your land.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/1_samuel/6.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Wherefore you shall make likenesses of your boils and images of the mice that are destroying the land; and you shall give glory to the God of Israel; perhaps he will remove his hand from you and from your god and from your land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hpbt/1_samuel/6.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And you shall make images of your tumors and images of your mice that destroy the land, and you shall give the God of Israel honor; perhaps he will remove his hand from you and from your god and from your land<div class="vheading2"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/1_samuel/6.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Wherefore ye shall make images of your emerods, and images of your mice that mar the land; and ye shall give glory unto the God of Israel; peradventure He will lighten His hand from off you, and from off your gods, and from off your land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/1_samuel/6.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />According to the number of the lords of the Philistines, five golden emerods, for the plague was on you, and on your rulers, and on the people; and golden mice, the likeness of the mice that destroy your land: and ye shall give glory to the Lord, that he may lighten his hand from off you, and from off your gods, and from off your land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/1_samuel/6-5.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/H8oQfYUMRZg?start=1406" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/1_samuel/6.htm">The Ark Returned to Israel</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">4</span>&#8220;What guilt offering should we send back to Him?&#8221; asked the Philistines. &#8220;Five gold tumors and five gold rats,&#8221; they said, &#8220;according to the number of rulers of the Philistines, since the same plague has struck both you and your rulers. <span class="reftext">5</span><span class="highl"><a href="/hebrew/6213.htm" title="6213: wa&#183;&#8216;a&#774;&#183;&#347;&#238;&#183;&#7791;em (Conj-w:: V-Qal-ConjPerf-2mp) -- To do, make. A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.">Make</a> <a href="/hebrew/6754.htm" title="6754: &#7779;al&#183;m&#234; (N-mpc) -- From an unused root meaning to shade; a phantom, i.e. illusion, resemblance; hence, a representative figure, especially an idol.">images</a> <a href="/hebrew/6076.htm" title="6076: &#703;&#229;&#772;&#183;p&#772;&#601;&#183;l&#275;&#183;&#7733;&#603;m (N-mpc:: 2mp) -- A tumor, a mound, fortress. From aphal; a tumor; also a mound, i.e. Fortress.">of your tumors</a> <a href="/hebrew/6754.htm" title="6754: w&#601;&#183;&#7779;al&#183;m&#234; (Conj-w:: N-mpc) -- From an unused root meaning to shade; a phantom, i.e. illusion, resemblance; hence, a representative figure, especially an idol."></a> <a href="/hebrew/5909.htm" title="5909: &#8216;a&#7733;&#183;b&#601;&#183;r&#234;&#183;&#7733;em (N-mpc:: 2mp) -- A mouse. Probably from the same as akkabiysh in the secondary sense of attacking; a mouse.">and of the rats</a> <a href="/hebrew/7843.htm" title="7843: ham&#183;ma&#353;&#183;&#7717;&#238;&#183;&#7791;im (Art:: V-Hifil-Prtcpl-mp) -- Perhaps to go to ruin. A primitive root; to decay, i.e. ruin.">that are ravaging</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: &#8217;e&#7791;- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: h&#257;&#183;&#8217;&#257;&#183;re&#7779; (Art:: N-fs) -- Earth, land. From an unused root probably meaning to be firm; the earth.">the land.</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="5414: &#363;&#183;n&#601;&#183;&#7791;at&#183;tem (Conj-w:: V-Qal-ConjPerf-2mp) -- To give, put, set. A primitive root; to give, used with greatest latitude of application.">Give</a> <a href="/hebrew/3519.htm" title="3519: k&#257;&#183;&#7687;&#333;&#183;w&#7695; (N-ms) -- Rarely kabod; from kabad; properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness.">glory</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430: l&#234;&#183;l&#333;&#183;h&#234; (Prep-l:: N-mpc) -- Plural of 'elowahh; gods in the ordinary sense; but specifically used of the supreme God">to the God</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478: yi&#347;&#183;r&#257;&#183;&#8217;&#234;l (N-proper-ms) -- From sarah and 'el; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also of his posterity.">of Israel,</a> <a href="/hebrew/194.htm" title="194: &#8217;&#363;&#183;lay (Adv) -- Perhaps. Or rulay; from 'ow; if not; hence perhaps.">and perhaps</a> <a href="/hebrew/7043.htm" title="7043: y&#257;&#183;q&#234;l (V-Hifil-Imperf-3ms) -- To be slight, swift or trifling. A primitive root; to be light, literally Or figuratively.">He will lift</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: &#8217;e&#7791;- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/3027.htm" title="3027: y&#257;&#183;&#7695;&#333;w (N-fsc:: 3ms) -- Hand (indicating power, means, direction, etc.)">His hand</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: m&#234;&#183;&#8216;a&#774;&#183;l&#234;&#183;&#7733;em (Prep-m:: 2mp) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">from you</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: &#363;&#183;m&#234;&#183;&#8216;al (Conj-w, Prep-m) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">and</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430: &#8217;&#277;&#183;l&#333;&#183;h&#234;&#183;&#7733;em (N-mpc:: 2mp) -- Plural of 'elowahh; gods in the ordinary sense; but specifically used of the supreme God">your gods</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: &#363;&#183;m&#234;&#183;&#8216;al (Conj-w, Prep-m) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">and</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: &#8217;ar&#183;&#7779;&#601;&#183;&#7733;em (N-fsc:: 2mp) -- Earth, land. From an unused root probably meaning to be firm; the earth.">your land.</a> </span><span class="reftext">6</span>Why harden your hearts as the Egyptians and Pharaoh hardened theirs? When He afflicted them, did they not send the people on their way as they departed?&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/exodus/8-19.htm">Exodus 8:19</a></span><br />&#8220;This is the finger of God,&#8221; the magicians said to Pharaoh. But Pharaoh&#8217;s heart was hardened, and he would not listen to them, just as the LORD had said.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/9-14.htm">Exodus 9:14</a></span><br />Otherwise, I will send all My plagues against you and your officials and your people, so you may know that there is no one like Me in all the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/12-31.htm">Exodus 12:31-32</a></span><br />Then Pharaoh summoned Moses and Aaron by night and said, &#8220;Get up, leave my people, both you and the Israelites! Go, worship the LORD as you have requested. / Take your flocks and herds as well, just as you have said, and depart! And bless me also.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/14-25.htm">Exodus 14:25</a></span><br />He caused their chariot wheels to wobble, so that they had difficulty driving. &#8220;Let us flee from the Israelites,&#8221; said the Egyptians, &#8220;for the LORD is fighting for them against Egypt!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/numbers/21-7.htm">Numbers 21:7</a></span><br />Then the people came to Moses and said, &#8220;We have sinned by speaking against the LORD and against you. Intercede with the LORD so He will take the snakes away from us.&#8221; So Moses interceded for the people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/joshua/7-19.htm">Joshua 7:19</a></span><br />So Joshua said to Achan, &#8220;My son, give glory to the LORD, the God of Israel, and make a confession to Him. I urge you to tell me what you have done; do not hide it from me.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_samuel/5-6.htm">1 Samuel 5:6-12</a></span><br />Now the hand of the LORD was heavy on the people of Ashdod and its vicinity, ravaging them and afflicting them with tumors. / And when the men of Ashdod saw what was happening, they said, &#8220;The ark of the God of Israel must not stay here with us, because His hand is heavy upon us and upon our god Dagon.&#8221; / So they called together all the rulers of the Philistines and asked, &#8220;What shall we do with the ark of the God of Israel?&#8221; &#8220;It must be moved to Gath,&#8221; they replied. So they carried away the ark of the God of Israel. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_kings/17-25.htm">2 Kings 17:25-26</a></span><br />Now when the settlers first lived there, they did not worship the LORD, so He sent lions among them, which killed some of them. / So they spoke to the king of Assyria, saying, &#8220;The peoples that you have removed and placed in the cities of Samaria do not know the requirements of the God of the land. Because of this, He has sent lions among them, which are indeed killing them off.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_chronicles/30-8.htm">2 Chronicles 30:8</a></span><br />Now do not stiffen your necks as your fathers did. Submit to the LORD and come to His sanctuary, which He has consecrated forever. Serve the LORD your God, so that His fierce anger will turn away from you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/78-42.htm">Psalm 78:42-51</a></span><br />They did not remember His power&#8212;the day He redeemed them from the adversary, / when He performed His signs in Egypt and His wonders in the fields of Zoan. / He turned their rivers to blood, and from their streams they could not drink. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/42-8.htm">Isaiah 42:8</a></span><br />I am the LORD; that is My name! I will not yield My glory to another or My praise to idols.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/13-16.htm">Jeremiah 13:16</a></span><br />Give glory to the LORD your God before He brings darkness, before your feet stumble on the dusky mountains. You wait for light, but He turns it into deep gloom and thick darkness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/20-9.htm">Ezekiel 20:9</a></span><br />But I acted for the sake of My name, that it should not be profaned in the eyes of the nations among whom they were living, in whose sight I had revealed Myself to Israel by bringing them out of the land of Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/daniel/4-37.htm">Daniel 4:37</a></span><br />Now I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and glorify the King of heaven, for all His works are true and all His ways are just. And He is able to humble those who walk in pride.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/5-16.htm">Matthew 5:16</a></span><br />In the same way, let your light shine before men, that they may see your good deeds and glorify your Father in heaven.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Why you shall make images of your tumors, and images of your mice that mar the land; and you shall give glory to the God of Israel: peradventure he will lighten his hand from off you, and from off your gods, and from off your land.</p><p class="tskverse"><b><a href="/exodus/8-5.htm">Exodus 8:5,17,24</a></b></br> And the LORD spake unto Moses, Say unto Aaron, Stretch forth thine hand with thy rod over the streams, over the rivers, and over the ponds, and cause frogs to come up upon the land of Egypt&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/exodus/10-14.htm">Exodus 10:14,15</a></b></br> And the locusts went up over all the land of Egypt, and rested in all the coasts of Egypt: very grievous <i>were they</i>; before them there were no such locusts as they, neither after them shall be such&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/joel/1-4.htm">Joel 1:4-7</a></b></br> That which the palmerworm hath left hath the locust eaten; and that which the locust hath left hath the cankerworm eaten; and that which the cankerworm hath left hath the caterpiller eaten&#8230; </p><p class="hdg">give glory</p><p class="tskverse"><b><a href="/joshua/7-19.htm">Joshua 7:19</a></b></br> And Joshua said unto Achan, My son, give, I pray thee, glory to the LORD God of Israel, and make confession unto him; and tell me now what thou hast done; hide <i>it</i> not from me.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/18-44.htm">Psalm 18:44</a></b></br> As soon as they hear of me, they shall obey me: the strangers shall submit themselves unto me.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/66-3.htm">Psalm 66:3</a></b></br> Say unto God, How terrible <i>art thou in</i> thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.</p><p class="hdg">lighten</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_samuel/5-6.htm">1 Samuel 5:6,11</a></b></br> But the hand of the LORD was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote them with emerods, <i>even</i> Ashdod and the coasts thereof&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/32-4.htm">Psalm 32:4</a></b></br> For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/39-10.htm">Psalm 39:10</a></b></br> Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thine hand.</p><p class="hdg">off your</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_samuel/5-3.htm">1 Samuel 5:3,4,7</a></b></br> And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon <i>was</i> fallen upon his face to the earth before the ark of the LORD. And they took Dagon, and set him in his place again&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/exodus/12-12.htm">Exodus 12:12</a></b></br> For I will pass through the land of Egypt this night, and will smite all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I <i>am</i> the LORD.</p><p class="tskverse"><b><a href="/numbers/33-4.htm">Numbers 33:4</a></b></br> For the Egyptians buried all <i>their</i> firstborn, which the LORD had smitten among them: upon their gods also the LORD executed judgments.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/1_samuel/6-1.htm">Country</a> <a href="/judges/20-42.htm">Destroying</a> <a href="/judges/20-43.htm">Ease</a> <a href="/1_samuel/6-4.htm">Emerods</a> <a href="/1_samuel/6-3.htm">Hand</a> <a href="/1_samuel/2-30.htm">Honor</a> <a href="/1_samuel/6-4.htm">Images</a> <a href="/1_samuel/6-3.htm">Israel</a> <a href="/judges/20-34.htm">Israel's</a> <a href="/jonah/1-5.htm">Lighten</a> <a href="/ruth/4-6.htm">Mar</a> <a href="/1_samuel/6-4.htm">Mice</a> <a href="/1_peter/5-3.htm">Models</a> <a href="/1_samuel/4-20.htm">Pay</a> <a href="/joshua/9-7.htm">Peradventure</a> <a href="/joshua/14-12.htm">Perhaps</a> <a href="/1_samuel/6-4.htm">Rats</a> <a href="/1_samuel/6-4.htm">Tumors</a> <a href="/1_samuel/4-3.htm">Wherefore</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/1_samuel/6-18.htm">Country</a> <a href="/2_kings/17-25.htm">Destroying</a> <a href="/2_samuel/14-17.htm">Ease</a> <a href="/1_samuel/6-11.htm">Emerods</a> <a href="/1_samuel/6-9.htm">Hand</a> <a href="/1_samuel/9-6.htm">Honor</a> <a href="/1_samuel/6-8.htm">Images</a> <a href="/1_samuel/6-9.htm">Israel</a> <a href="/1_samuel/7-9.htm">Israel's</a> <a href="/jonah/1-5.htm">Lighten</a> <a href="/2_kings/3-19.htm">Mar</a> <a href="/1_samuel/6-11.htm">Mice</a> <a href="/1_samuel/6-11.htm">Models</a> <a href="/1_samuel/25-25.htm">Pay</a> <a href="/1_samuel/9-6.htm">Peradventure</a> <a href="/1_samuel/14-6.htm">Perhaps</a> <a href="/1_samuel/6-11.htm">Rats</a> <a href="/1_samuel/6-11.htm">Tumors</a> <a href="/1_samuel/6-6.htm">Wherefore</a><div class="vheading2">1 Samuel 6</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/1_samuel/6-1.htm">After seven months the Philistines take counsel how to send back the ark</a></span><br><span class="reftext">10. </span><span class="outlinetext"><a href="/1_samuel/6-10.htm">They bring it on a new cart with an offering unto Beth Shemesh</a></span><br><span class="reftext">19. </span><span class="outlinetext"><a href="/1_samuel/6-19.htm">The people are smitten for looking into the ark</a></span><br><span class="reftext">21. </span><span class="outlinetext"><a href="/1_samuel/6-21.htm">They send to them of Kiriath Jearim to fetch it</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/1_samuel/6.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/1_samuel/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/1_samuel/6.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>Make images of your tumors and of the rats that are ravaging the land.</b><br>In the ancient Near East, it was common to create representations of afflictions as part of a ritual to appease deities. The Philistines, who had captured the Ark of the Covenant, were suffering from a plague that included tumors and an infestation of rats. This directive to make images reflects their attempt to acknowledge the power of the God of Israel and seek relief. The use of images in this context contrasts with the Israelite prohibition against idolatry, highlighting the Philistines' pagan practices. The mention of rats suggests a connection to the bubonic plague, as rats are known carriers of the disease.<p><b>Give glory to the God of Israel,</b><br>The Philistines are instructed to honor the God of Israel, recognizing His supremacy and power. This acknowledgment is significant as it comes from a pagan nation that had previously defeated Israel in battle. Giving glory to God involves recognizing His authority and submitting to His will, a theme prevalent throughout Scripture. This act of giving glory is a form of repentance and acknowledgment of God's sovereignty, similar to how Nebuchadnezzar eventually glorifies God in <a href="/daniel/4-34.htm">Daniel 4:34-37</a>.<p><b>and perhaps He will lift His hand from you and your gods and your land.</b><br>The phrase "lift His hand" refers to the removal of divine judgment or punishment. The Philistines hope that by honoring God, He will cease the afflictions plaguing them. This reflects a common biblical theme where repentance and acknowledgment of God lead to mercy and relief from judgment, as seen in the story of Nineveh in <a href="/jonah/3.htm">Jonah 3</a>. The mention of "your gods" indicates that the Philistines' deities were also affected, underscoring the impotence of their idols compared to the God of Israel. The land's suffering highlights the comprehensive nature of God's judgment, affecting both people and the environment.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/p/philistines.htm">Philistines</a></b><br>A group of people who captured the Ark of the Covenant and experienced plagues as a result.<br><br>2. <b><a href="/topical/a/ark_of_the_covenant.htm">Ark of the Covenant</a></b><br>The sacred chest representing God's presence, captured by the Philistines.<br><br>3. <b><a href="/topical/g/god_of_israel.htm">God of Israel</a></b><br>The one true God, whose power and glory are acknowledged even by the Philistines.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/tumors_and_rats.htm">Tumors and Rats</a></b><br>Physical afflictions sent by God as a judgment upon the Philistines for taking the Ark.<br><br>5. <b><a href="/topical/l/land_of_the_philistines.htm">Land of the Philistines</a></b><br>The region suffering from the plagues due to the presence of the Ark.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/a/acknowledging_god's_sovereignty.htm">Acknowledging God's Sovereignty</a></b><br>The Philistines' decision to give glory to the God of Israel highlights the importance of recognizing God's supreme authority in our lives.<br><br><b><a href="/topical/r/repentance_and_restoration.htm">Repentance and Restoration</a></b><br>The act of making images of tumors and rats symbolizes an attempt at repentance. We should seek to make amends and turn back to God when we stray.<br><br><b><a href="/topical/c/consequences_of_disobedience.htm">Consequences of Disobedience</a></b><br>The plagues serve as a reminder that disobedience to God can lead to severe consequences, urging us to live in obedience to His commands.<br><br><b><a href="/topical/g/god's_glory_over_idols.htm">God's Glory Over Idols</a></b><br>The Philistines' experience underscores the futility of idol worship and the necessity of worshiping the one true God.<br><br><b><a href="/topical/i/intercession_and_relief.htm">Intercession and Relief</a></b><br>The hope that God might lighten His hand upon them suggests the power of intercession and seeking God's mercy in times of trouble.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_1_samuel_6.htm">Top 10 Lessons from 1 Samuel 6</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_are_emerods_in_the_bible.htm">What are emerods in the Bible?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_do_non-levites_handle_the_ark.htm">In 1 Chronicles 15:2, where David insists only the Levites may carry the Ark, how do we reconcile this claim with any instances where non-Levites handled it or transported it in other texts? </a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_are_golden_tumors_rats_valid_offerings.htm">In 1 Samuel 6:4, why are golden tumors and rats treated as valid offerings for atonement?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/do_saul's_signs_in_1_sam_10_2-7_align_biblically.htm">How do the signs given to Saul in 1 Samuel 10:2-7 align or conflict with other biblical accounts of miraculous signs?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/1_samuel/6.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(5) <span class= "bld">Images of your mice.</span>--This is the first mention of the plague of "mice" in the Hebrew text. The Greek Version had (see above) carefully appended to the description of the bodily disease the account of this scourge which devastated the land of Philistia. In these warm countries which border the Mediterranean vast quantities of these mice from time to time seem to have appeared and devoured the crops. Aristotle and Pliny both mention their devastations. In Egypt this visitation was so dreaded that the mouse seems to have been the hieroglyphic for destruction. The curse then weighed heavily in Philistia, both upon man and the land.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/1_samuel/6.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 5.</span> - <span class="cmt_word">Mice that mar the land.</span> The idea of a plague of field mice is, as we have seen, due to one of those many unauthorised insertions of the Septuagint by which they supposed that they removed difficulties from the way of their readers. As the ancients use the names of animals in a very generic way, any rodent may be meant from the jerboa downwards; but probably it was the common field mouse, <span class="accented">arvicola arvensis</span>, still common in Syria, which multiplies with great rapidity, and is very destructive to the crops, and so became the symbol of devastation and pestilence (see on ch. 5:6). When, as Herodotus relates (Book 2:141), the Assyrian army of Sennacherib had been defeated, because a vast multitude of field mice had overrun his camp and gnawed asunder the bow strings of his troops, the Egyptians raised a statue to Hephaestus, holding in his hand a mouse. But very probably this is but the literal explanation by Herodotus of what he saw, while to a well instructed Egyptian it represented their god of healing, holding in his hand the mouse, as the symbol either of the devastation which he had averted, or of the pestilence with which he had smitten the Assyrian army (see on 1 Samuel 5:6). <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/1_samuel/6-5.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Hebrew</div><span class="word">Make</span><br /><span class="heb">&#1493;&#1463;&#1506;&#1458;&#1513;&#1474;&#1460;&#1497;&#1514;&#1462;&#1501;&#1449;</span> <span class="translit">(wa&#183;&#8216;a&#774;&#183;&#347;&#238;&#183;&#7791;em)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw &#124; Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_6213.htm">Strong's 6213: </a> </span><span class="str2">To do, make</span><br /><br /><span class="word">images</span><br /><span class="heb">&#1510;&#1463;&#1500;&#1456;&#1502;&#1461;&#1448;&#1497;</span> <span class="translit">(&#7779;al&#183;m&#234;)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine plural construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_6754.htm">Strong's 6754: </a> </span><span class="str2">A phantom, illusion, resemblance, a representative figure, an idol</span><br /><br /><span class="word">of your tumors</span><br /><span class="heb">&#1496;&#1456;&#1495;&#1465;&#1512;&#1461;&#1497;&#1499;&#1462;&#1436;&#1501;</span> <span class="translit">(&#7789;&#601;&#183;&#7717;&#333;&#183;r&#234;&#183;&#7733;em)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine plural construct &#124; second person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_6076.htm">Strong's 6076: </a> </span><span class="str2">A tumor, a mound, fortress</span><br /><br /><span class="word">and of the rats</span><br /><span class="heb">&#1506;&#1463;&#1499;&#1456;&#1489;&#1468;&#1456;&#1512;&#1461;&#1497;&#1499;&#1462;&#1431;&#1501;</span> <span class="translit">(&#8216;a&#7733;&#183;b&#601;&#183;r&#234;&#183;&#7733;em)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine plural construct &#124; second person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5909.htm">Strong's 5909: </a> </span><span class="str2">A mouse</span><br /><br /><span class="word">that are ravaging</span><br /><span class="heb">&#1492;&#1463;&#1502;&#1468;&#1463;&#1513;&#1473;&#1456;&#1495;&#1460;&#1497;&#1514;&#1460;&#1501;&#1433;</span> <span class="translit">(ham&#183;ma&#353;&#183;&#7717;&#238;&#183;&#7791;im)</span><br /><span class="parse">Article &#124; Verb - Hifil - Participle - masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7843.htm">Strong's 7843: </a> </span><span class="str2">Perhaps to go to ruin</span><br /><br /><span class="word">the land.</span><br /><span class="heb">&#1492;&#1464;&#1488;&#1464;&#1428;&#1512;&#1462;&#1509;</span> <span class="translit">(h&#257;&#183;&#8217;&#257;&#183;re&#7779;)</span><br /><span class="parse">Article &#124; Noun - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_776.htm">Strong's 776: </a> </span><span class="str2">Earth, land</span><br /><br /><span class="word">Give</span><br /><span class="heb">&#1493;&#1468;&#1504;&#1456;&#1514;&#1463;&#1514;&#1468;&#1462;&#1435;&#1501;</span> <span class="translit">(&#363;&#183;n&#601;&#183;&#7791;at&#183;tem)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw &#124; Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5414.htm">Strong's 5414: </a> </span><span class="str2">To give, put, set</span><br /><br /><span class="word">glory</span><br /><span class="heb">&#1499;&#1468;&#1464;&#1489;&#1425;&#1493;&#1465;&#1491;</span> <span class="translit">(k&#257;&#183;&#7687;&#333;&#183;w&#7695;)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3519.htm">Strong's 3519: </a> </span><span class="str2">Weight, splendor, copiousness</span><br /><br /><span class="word">to the God</span><br /><span class="heb">&#1500;&#1461;&#1488;&#1500;&#1465;&#1492;&#1461;&#1445;&#1497;</span> <span class="translit">(l&#234;&#183;l&#333;&#183;h&#234;)</span><br /><span class="parse">Preposition-l &#124; Noun - masculine plural construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_430.htm">Strong's 430: </a> </span><span class="str2">gods -- the supreme God, magistrates, a superlative</span><br /><br /><span class="word">of Israel,</span><br /><span class="heb">&#1497;&#1460;&#1513;&#1474;&#1456;&#1512;&#1464;&#1488;&#1461;&#1430;&#1500;</span> <span class="translit">(yi&#347;&#183;r&#257;&#183;&#8217;&#234;l)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3478.htm">Strong's 3478: </a> </span><span class="str2">Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc</span><br /><br /><span class="word">and perhaps</span><br /><span class="heb">&#1488;&#1493;&#1468;&#1500;&#1463;&#1431;&#1497;</span> <span class="translit">(&#8217;&#363;&#183;lay)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_194.htm">Strong's 194: </a> </span><span class="str2">Perhaps</span><br /><br /><span class="word">He will lift</span><br /><span class="heb">&#1497;&#1464;&#1511;&#1461;&#1444;&#1500;</span> <span class="translit">(y&#257;&#183;q&#234;l)</span><br /><span class="parse">Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7043.htm">Strong's 7043: </a> </span><span class="str2">To be slight, swift or trifling</span><br /><br /><span class="word">His hand</span><br /><span class="heb">&#1497;&#1464;&#1491;&#1493;&#1465;&#1433;</span> <span class="translit">(y&#257;&#183;&#7695;&#333;w)</span><br /><span class="parse">Noun - feminine singular construct &#124; third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3027.htm">Strong's 3027: </a> </span><span class="str2">A hand</span><br /><br /><span class="word">from you</span><br /><span class="heb">&#1502;&#1461;&#1469;&#1506;&#1458;&#1500;&#1461;&#1497;&#1499;&#1462;&#1428;&#1501;</span> <span class="translit">(m&#234;&#183;&#8216;a&#774;&#183;l&#234;&#183;&#7733;em)</span><br /><span class="parse">Preposition-m &#124; second person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5921.htm">Strong's 5921: </a> </span><span class="str2">Above, over, upon, against</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="heb">&#1493;&#1468;&#1502;&#1461;&#1506;&#1463;&#1445;&#1500;</span> <span class="translit">(&#363;&#183;m&#234;&#183;&#8216;al)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw, Preposition-m<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5921.htm">Strong's 5921: </a> </span><span class="str2">Above, over, upon, against</span><br /><br /><span class="word">your gods</span><br /><span class="heb">&#1488;&#1457;&#1500;&#1465;&#1492;&#1461;&#1497;&#1499;&#1462;&#1430;&#1501;</span> <span class="translit">(&#8217;&#277;&#183;l&#333;&#183;h&#234;&#183;&#7733;em)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine plural construct &#124; second person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_430.htm">Strong's 430: </a> </span><span class="str2">gods -- the supreme God, magistrates, a superlative</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="heb">&#1493;&#1468;&#1502;&#1461;&#1506;&#1463;&#1445;&#1500;</span> <span class="translit">(&#363;&#183;m&#234;&#183;&#8216;al)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw, Preposition-m<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5921.htm">Strong's 5921: </a> </span><span class="str2">Above, over, upon, against</span><br /><br /><span class="word">your land.</span><br /><span class="heb">&#1488;&#1463;&#1512;&#1456;&#1510;&#1456;&#1499;&#1462;&#1469;&#1501;&#1475;</span> <span class="translit">(&#8217;ar&#183;&#7779;&#601;&#183;&#7733;em)</span><br /><span class="parse">Noun - feminine singular construct &#124; second person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_776.htm">Strong's 776: </a> </span><span class="str2">Earth, land</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/1_samuel/6-5.htm">1 Samuel 6:5 NIV</a><br /><a href="/nlt/1_samuel/6-5.htm">1 Samuel 6:5 NLT</a><br /><a href="/esv/1_samuel/6-5.htm">1 Samuel 6:5 ESV</a><br /><a href="/nasb/1_samuel/6-5.htm">1 Samuel 6:5 NASB</a><br /><a href="/kjv/1_samuel/6-5.htm">1 Samuel 6:5 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/1_samuel/6-5.htm">1 Samuel 6:5 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/1_samuel/6-5.htm">1 Samuel 6:5 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/1_samuel/6-5.htm">1 Samuel 6:5 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/1_samuel/6-5.htm">1 Samuel 6:5 French Bible</a><br /><a href="/catholic/1_samuel/6-5.htm">1 Samuel 6:5 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/1_samuel/6-5.htm">OT History: 1 Samuel 6:5 Therefore you shall make images of your (1Sa iSam 1 Sam i sa) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/1_samuel/6-4.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1 Samuel 6:4"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1 Samuel 6:4" /></a></div><div id="right"><a href="/1_samuel/6-6.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1 Samuel 6:6"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1 Samuel 6:6" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10