CINXE.COM

Strong's Greek: 4417. πταίω (ptaió) -- To stumble, to fall, to err, to sin

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 4417. πταίω (ptaió) -- To stumble, to fall, to err, to sin</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/4417.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/luke/6-48.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/4417.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 4417</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/4416b.htm" title="4416b">&#9668;</a> 4417. ptaió <a href="../greek/4418.htm" title="4418">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">ptaió: To stumble, to fall, to err, to sin</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">πταίω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>ptaió<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>ptah'-yo<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(ptah'-yo)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To stumble, to fall, to err, to sin<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I stumble, fall, sin, err, transgress.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>Derived from a primary verb<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The Hebrew equivalent often associated with the concept of stumbling is כָּשַׁל (kashal), Strong's Hebrew 3782, which also means to stumble or fall, particularly in a moral or spiritual context.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Greek verb "ptaió" primarily means to stumble or fall, both in a literal and metaphorical sense. It is often used to describe a moral or spiritual lapse, indicating a failure to uphold God's standards or commandments. In the New Testament, it conveys the idea of making a mistake or committing a sin, highlighting human fallibility and the need for divine grace.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the concept of stumbling was commonly used metaphorically to describe moral or ethical failings. The imagery of stumbling was familiar in Jewish thought as well, where it often symbolized a deviation from the path of righteousness. The New Testament writers, drawing from this cultural background, used "ptaió" to communicate the spiritual dangers of sin and the importance of vigilance in the Christian walk.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>a prim. word<br><span class="hdg">Definition</span><br>to cause to stumble, to stumble<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>stumble (4), stumbles (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 4417: πταίω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">πταίω</span></span>; future <span class="greek2">πταίσω</span>; 1 aorist <span class="greek2">ἐπταισα</span>; (akin to <span class="greek2">ΠΑΤΩ</span> and <span class="greek2">πίπτω</span> (cf. <span class="abbreviation">Vanicek</span>, p. 466)); from (<span class="abbreviation">Pindar</span>), <span class="abbreviation">Aeschylus</span>, and <span class="abbreviation">Herodotus</span> down; <p><span class="textheading">1.</span> transitive, <span class="greek2">τινα</span>, <span class="accented">to cause one to stumble or fall</span>. <p><span class="textheading">2.</span> intransitive, <span class="accented">to stumble</span>: <span class="greek2">δίς</span> <span class="greek2">πρός</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">αὐτόν</span> <span class="greek2">λίθον</span>, <span class="abbreviation">Polybius</span> 31, 19, 5. tropically (cf. English <span class="accented">trip, stumble</span>) <p><span class="emphasized">a.</span> <span class="accented">to err, to make a mistake</span> (<span class="abbreviation">Plato</span>, Theact c. 15, p. 160 d.); <span class="accented">to sin</span>: absolutely <a href="/interlinear/romans/11-11.htm">Romans 11:11</a> (<span class="greek2">ἴδιον</span> <span class="greek2">ἀνθρώπου</span> <span class="greek2">φιλεῖν</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">τούς</span> <span class="greek2">πταιοντας</span>, <span class="abbreviation">Antoninus</span> 7, 22); <span class="greek2">πολλά</span>, in many ways, <a href="/interlinear/james/3-2.htm">James 3:2</a>; <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">ἑνί</span> (namely, <span class="greek2">νόμῳ</span>), <span class="accented">to stumble in,</span> i. e. sin against, one law, <a href="/interlinear/james/2-10.htm">James 2:10</a> (but see <span class="greek2"><span class="lexref">εἷς</span></span>, 2 a. at the end); <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">λόγῳ</span> (for the (more common) simple dative), to sin in word or speech, <a href="/interlinear/james/3-2.htm">James 3:2</a>. <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="accented">to fall into misery, become wretched</span> (often so in Greek writings): of the loss of salvation, <a href="/interlinear/2_peter/1-10.htm">2 Peter 1:10</a>. <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>offend, cause to stumble. <p>A form of <a href="/greek/4098.htm">pipto</a>; to trip, i.e. (figuratively) to err, sin, fail (of salvation) -- fall, offend, stumble. <p>see GREEK <a href="/greek/4098.htm">pipto</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>επταίκασιν επταισαν έπταισαν ἔπταισαν έπταισεν πταιει πταίει πταιομεν πταίομεν πταίσαι πταίσει πταιση πταίσῃ πταίσης πταισητε πταίσητέ πταρμώ eptaisan éptaisan ptaiei ptaíei ptaiomen ptaíomen ptaise ptaisē ptaísei ptaísēi ptaisete ptaisēte ptaíseté ptaísēté<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/romans/11-11.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 11:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/romans/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὖν μὴ <b>ἔπταισαν</b> ἵνα πέσωσιν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> then, <span class="itali">they did not stumble</span> so<br><a href="/kjvs/romans/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">Have they stumbled</span> that<br><a href="/interlinear/romans/11-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> then not <span class="itali">Did they stumble</span> that they might fall<p><b><a href="/text/james/2-10.htm" title="Biblos Lexicon">James 2:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular">V-ASA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/james/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">νόμον τηρήσῃ <b>πταίσῃ</b> δὲ ἐν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/james/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and yet <span class="itali">stumbles</span> in one<br><a href="/kjvs/james/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> law, and yet <span class="itali">offend</span> in one<br><a href="/interlinear/james/2-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> law shall keep <span class="itali">shall stumble</span> but in<p><b><a href="/text/james/3-2.htm" title="Biblos Lexicon">James 3:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural">V-PIA-1P</a></b><br><a href="/interlinear/james/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πολλὰ γὰρ <b>πταίομεν</b> ἅπαντες εἴ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/james/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> For we all <span class="itali">stumble</span> in many [ways]. If<br><a href="/kjvs/james/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> in many things <span class="itali">we offend</span> all.<br><a href="/interlinear/james/3-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> much indeed <span class="itali">we stumble</span> all If<p><b><a href="/text/james/3-2.htm" title="Biblos Lexicon">James 3:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/james/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">λόγῳ οὐ <b>πταίει</b> οὗτος τέλειος</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/james/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> anyone <span class="itali">does not stumble</span> in what he says,<br><a href="/kjvs/james/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> all. If any man <span class="itali">offend</span> not in<br><a href="/interlinear/james/3-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> word not <span class="itali">stumble</span> this one [is] a perfect<p><b><a href="/text/2_peter/1-10.htm" title="Biblos Lexicon">2 Peter 1:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Plural">V-ASA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/2_peter/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὐ μὴ <b>πταίσητέ</b> ποτε </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_peter/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> these things, you will never <span class="itali">stumble;</span><br><a href="/interlinear/2_peter/1-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> never not <span class="itali">shall you stumble</span> at any time<p><b><a href="/greek/4417.htm">Strong's Greek 4417</a><br><a href="/greek/strongs_4417.htm">5 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/eptaisan_4417.htm">ἔπταισαν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ptaiei_4417.htm">πταίει &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ptaiomen_4417.htm">πταίομεν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ptaise__4417.htm">πταίσῃ &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ptaise_te_4417.htm">πταίσητέ &#8212; 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/4416b.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="4416b"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="4416b" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/4418.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="4418"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="4418" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10