CINXE.COM
James 4:9 Multilingual: Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>James 4:9 Multilingual: Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/james/4-9.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/james/4-9.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/james/4-9.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > James 4:9</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../james/4-8.htm" title="James 4:8">◄</a> James 4:9 <a href="../james/4-10.htm" title="James 4:10">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/james/4.htm">King James Bible</a></span><br />Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and <i>your</i> joy to heaviness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/james/4.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Be wretched, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and [your] joy to heaviness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/james/4.htm">English Revised Version</a></span><br />Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/james/4.htm">World English Bible</a></span><br />Lament, mourn, and weep. Let your laughter be turned to mourning, and your joy to gloom.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/james/4.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> be exceeding afflicted, and mourn, and weep, let your laughter to mourning be turned, and the joy to heaviness;<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/james/4.htm">Jakobit 4:9 Albanian</a><br></span><span class="alb">Pikëllohuni, mbani zi dhe qani; të qeshurit tuaj le të kthehet në zi, dhe gëzimi në trishtim.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/arm/james/4.htm">ՅԱԿՈԲՈՍ 4:9 Armenian (Western): NT</a><br></span><span class="arm">Զգացէ՛ք ձեր թշուառութիւնը, սգացէ՛ք եւ լացէ՛ք. ձեր խնդուքը թող փոխուի սուգի, ու ձեր ուրախութիւնը՝ տրտմութեան:</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bas/james/4.htm">S. Iacquesec. 4:9 Basque (Navarro-Labourdin): NT</a><br></span><span class="bas">Affligi çaitezte eta eguiçue lamentatione eta nigar: çuen irria nigarretara conuerti bedi, eta çuen alegrançá tristitiatara.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/james/4.htm">Dyr Jaaggen 4:9 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Klagtß enker Elend, trauertß, weusltß! Statt dröckig z lachen solltß in enk geen, statt enk z freun derfftß ruebig traurig sein!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/james/4.htm">Деяния 4:9 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">Тъжете, ридайте и плачете; смехът ви нека се обърне на плач, и радостта ви в тъга.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/james/4.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">你們要愁苦、悲哀、哭泣,將喜笑變做悲哀,歡樂變做愁悶。<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/james/4.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">你们要愁苦、悲哀、哭泣,将喜笑变做悲哀,欢乐变做愁闷。<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/james/4.htm">雅 各 書 4:9 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">你 們 要 愁 苦 、 悲 哀 、 哭 泣 , 將 喜 笑 變 作 悲 哀 , 歡 樂 變 作 愁 悶 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/james/4.htm">雅 各 書 4:9 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">你 们 要 愁 苦 、 悲 哀 、 哭 泣 , 将 喜 笑 变 作 悲 哀 , 欢 乐 变 作 愁 闷 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/james/4.htm">Jakovljeva poslanica 4:9 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">Zakukajte, protužite, proplačite! Smijeh vaš nek se u plač obrati i radost u žalost!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/james/4.htm">List Jakubův 4:9 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">Souženi buďte, a kvělte, a plačte; smích váš obratiž se v kvílení, a radost v zámutek.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/james/4.htm">Jakob 4:9 Danish</a><br></span><span class="dan">Jamrer og sørger og græder; eders Latter vende sig til Sorg og Glæden til Bedrøvelse!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/james/4.htm">Jakobus 4:9 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">Gedraagt u als ellendigen, en treurt en weent; uw lachen worde veranderd in treuren, en uw blijdschap in bedroefdheid.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/james/4.htm">Jakab 4:9 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">Nyomorkodjatok és gyászoljatok és sírjatok; a ti nevetéstek gyászra forduljon, és örömötök szomorúságra.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/james/4.htm">De Jakobo 4:9 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Mizeru kaj malgxoju kaj ploru; via ridado turnigxu en ploron, kaj via gxojo en malgxojon.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/james/4.htm">Ensimmäinen Pietarin kirje 4:9 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Olkaat surulliset, murehtikaat ja itkekäät. Teidän naurunne kääntyköön itkuksi ja ilonne murheeksi.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><span class="versiontext"><a href="/nestle/james/4.htm">Nestle GNT 1904</a><br></span><span class="greek">ὁ γέλως ὑμῶν εἰς πένθος μετατραπήτω καὶ ἡ χαρὰ εἰς κατήφειαν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/wh/james/4.htm">Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ταλαιπωρήσατε καὶ πενθήσατε καὶ κλαύσατε· ὁ γέλως ὑμῶν εἰς πένθος μετατραπήτω καὶ ἡ χαρὰ εἰς κατήφειαν·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whvar/james/4.htm">Westcott and Hort / [NA27 variants]</a><br></span><span class="greek">ταλαιπωρήσατε καὶ πενθήσατε καὶ κλαύσατε· ὁ γέλως ὑμῶν εἰς πένθος μετατραπήτω καὶ ἡ χαρὰ εἰς κατήφειαν·</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/james/4.htm">RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Tαλαιπωρήσατε καὶ πενθήσατε καὶ κλαύσατε· ὁ γέλως ὑμῶν εἰς πένθος μεταστραφήτω, καὶ ἡ χαρὰ εἰς κατήφειαν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/james/4.htm">Greek Orthodox Church 1904</a><br></span><span class="greek">ταλαιπωρήσατε καὶ πενθήσατε καὶ κλαύσατε· ὁ γέλως ὑμῶν εἰς πένθος μεταστραφήτω καὶ ἡ χαρὰ εἰς κατήφειαν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/james/4.htm">Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ταλαιπωρέω καί πενθέω κλαίω ὁ γέλως ὑμεῖς εἰς πένθος μεταστρέφω καί ὁ χαρά εἰς κατήφεια</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/james/4.htm">Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ταλαιπωρήσατε καὶ πενθήσατε καὶ κλαύσατε· ὁ γέλως ὑμῶν εἰς πένθος μεταστραφήτω, καὶ ἡ χαρὰ εἰς κατήφειαν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/james/4.htm">Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ταλαιπωρήσατε καὶ πενθήσατε καὶ κλαύσατε ὁ γέλως ὑμῶν εἰς πένθος μεταστραφήτω καὶ ἡ χαρὰ εἰς κατήφειαν</span><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/james/4.htm">Jacques 4:9 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Sentez vos miseres, et menez deuil et pleurez. Que votre rire se change en deuil, et votre joie en tristesse.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/james/4.htm">Jacques 4:9 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Sentez votre misère; soyez dans le deuil et dans les larmes; que votre rire se change en deuil, et votre joie en tristesse.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/james/4.htm">Jacques 4:9 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Sentez vos misères, et lamentez, et pleurez; que votre ris se change en pleurs, et votre joie en tristesse.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/james/4.htm">Jakobus 4:9 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Seid elend und traget Leid und weinet! Euer Lachen verkehre sich in Weinen und eure Freude in Traurigkeit.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/james/4.htm">Jakobus 4:9 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Seid elend und traget Leid und weinet; euer Lachen verkehre sich in Weinen und eure Freude in Traurigkeit.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/james/4.htm">Jakobus 4:9 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Fühlet euer Elend und trauert mit Thränen. Euer Lachen verkehre sich in Leid und eure Freude in Betrübnis.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/james/4.htm">Giacomo 4:9 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">Siate afflitti e fate cordoglio e piangete! Sia il vostro riso convertito in lutto, e la vostra allegrezza in mestizia!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/james/4.htm">Giacomo 4:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">Siate afflitti, e fate cordoglio, e piangete; sia il vostro riso convertito in duolo, e l’allegrezza in tristizia.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/james/4.htm">YAKOBUS 4:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Rasalah susah hati dan meratap serta menangis; biarlah tertawamu menjadi ratap, dan kesukaanmu menjadi kedukaan.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/kab/james/4.htm">James 4:9 Kabyle: NT</a><br></span><span class="kab">Walit lɣelṭat-nwen, meǧdet, ilaq taḍsa-nwen aț-țuɣal d imeṭṭi, lfeṛḥ nwen ad yuɣal d leḥzen. </span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/james/4.htm">Iacobi 4:9 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Miseri estote, et lugete, et plorate : risus vester in luctum convertatur, et gaudium in mœrorem.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/james/4.htm">James 4:9 Maori</a><br></span><span class="mao">Kia pouri koutou, kia puta te aue, te tangi: kia puta ke to koutou kata hei aue, to koutou hari hei ahua whakapoururu.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/james/4.htm">Jakobs 4:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Kjenn eders nød og sørg og gråt! Eders latter vende sig til sorg, og gleden til bedrøvelse! </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/james/4.htm">Santiago 4:9 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Afligíos, y lamentad, y llorad. Vuestra risa se convierta en lloro, y vuestro gozo en tristeza.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/james/4.htm">Santiago 4:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Afligíos, y lamentad, y llorad. Vuestra risa se convierta en lloro, y vuestro gozo en tristeza. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/james/4.htm">Tiago 4:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">entristecei-vos, arrependei e chorai. Abandonai o riso fácil e pranteai, trocai a vossa euforia pelo pesar. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/james/4.htm">Tiago 4:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">Senti as vossas misérias, lamentai e chorai; torne-se o vosso riso em pranto, e a vossa alegria em tristeza. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/james/4.htm">Iacob 4:9 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Simţiţi-vă ticăloşia; tînguiţi-vă şi plîngeţi! Rîsul vostru să se prefacă în tînguire, şi bucuria voastră în întristare:</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/james/4.htm">Иакова 4:9 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">Сокрушайтесь, плачьте и рыдайте; смех ваш да обратится в плач, и радость – в печаль.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/james/4.htm">Иакова 4:9 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">Сокрушайтесь, плачьте и рыдайте; смех ваш да обратится в плач, и радость--в печаль.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/shu/james/4.htm">James 4:9 Shuar New Testament</a><br></span><span class="shu">Atumφ tunaari Enentßimsarum K·ntuts Enentßimpratarum. Nu K·ntutsjai ti uuttiarum. Nuik shiir Enentßimprarum wishikmiarumna nuka iniaisarum K·ntuts Enentßimprarum uuttiarum.</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/james/4.htm">Jakobsbrevet 4:9 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Kännen edert elände och sörjen och gråten. Edert löje vände sig i sorg och eder glädje i bedrövelse.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/swa/james/4.htm">Yakobo 4:9 Swahili NT</a><br></span><span class="swa">Oneni huzuni, lieni na kuomboleza; kicheko chenu na kiwe kilio; na furaha yenu iwe huzuni kubwa.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/james/4.htm">Santiago 4:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">Kayo'y mangagpighati, at magsihibik, at magsitangis: inyong palitan ang inyong pagtawa ng paghibik, at ang inyong kagalakan ng kalumbayan. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/james/4.htm">ยากอบ 4:9 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">จงเป็นทุกข์โศกเศร้าและร้องไห้ จงให้การหัวเราะของตนกลับกลายเป็นการโศกเศร้า และความปีติยินดีของตนกลับกลายเป็นความเศร้าสลด</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/james/4.htm">Yakup 4:9 Turkish</a><br></span><span class="tur">Kederlenin, yas tutup ağlayın. Gülüşünüz yasa, sevinciniz üzüntüye dönüşsün.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/ukr/james/4.htm">Яков 4:9 Ukrainian: NT</a><br></span><span class="ukr">Страдайте, сумуйте та плачте сьміх ваш у плач нехай обернеть ся і радість у горе.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/uma/james/4.htm">James 4:9 Uma New Testament</a><br></span><span class="uma">Kana soho' nono-ta pai' geo' -ta mpokiwoi kamojeko' -ta. Apa' ane ta'inca karia-na jeko' -ta, uma-hawo lompe' tapokagoe', kana taposoho' nono-hawo pai' tapokageo'.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/james/4.htm">Gia-cô 4:9 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">hãy cảm biết sự khốn nạn mình, hãy đau thương khóc lóc; hãy đổi cười ra khóc, đổi vui ra buồn.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../james/4-8.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="James 4:8"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="James 4:8" /></a></div><div id="right"><a href="../james/4-10.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="James 4:10"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="James 4:10" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>