CINXE.COM

Genesis 34:27 Parallel: The sons of Jacob came upon the slain, and spoiled the city, because they had defiled their sister.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Genesis 34:27 Parallel: The sons of Jacob came upon the slain, and spoiled the city, because they had defiled their sister.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/genesis/34-27.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/genesis/34-27.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/genesis/34-27.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Genesis 34:27</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../genesis/34-26.htm" title="Genesis 34:26">&#9668;</a> Genesis 34:27 <a href="../genesis/34-28.htm" title="Genesis 34:28">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/genesis/34.htm">New International Version</a></span><br />The sons of Jacob came upon the dead bodies and looted the city where their sister had been defiled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/genesis/34.htm">New Living Translation</a></span><br />Meanwhile, the rest of Jacob&#8217;s sons arrived. Finding the men slaughtered, they plundered the town because their sister had been defiled there.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/genesis/34.htm">English Standard Version</a></span><br />The sons of Jacob came upon the slain and plundered the city, because they had defiled their sister.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/genesis/34.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Jacob&#8217;s other sons came upon the slaughter and looted the city, because their sister had been defiled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/genesis/34.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Jacob&#8217;s sons came upon those killed and looted the city, because they had defiled their sister.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/genesis/34.htm">NASB 1995</a></span><br />Jacob's sons came upon the slain and looted the city, because they had defiled their sister.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/genesis/34.htm">NASB 1977 </a></span><br />Jacob&#8217;s sons came upon the slain and looted the city, because they had defiled their sister.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/genesis/34.htm">Amplified Bible</a></span><br />Then Jacob&#8217;s [other] sons came upon those who were killed and looted the town, because their sister had been defiled <i>and</i> disgraced.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/genesis/34.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Jacob&#8217;s sons came to the slaughter and plundered the city because their sister had been defiled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/genesis/34.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Jacob's other sons came to the slaughter and plundered the city because their sister had been defiled. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/genesis/34.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Jacob's other sons came and took everything they wanted. All this was done because of the horrible thing that had happened to their sister. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/genesis/34.htm">Good News Translation</a></span><br />After the slaughter Jacob's other sons looted the town to take revenge for their sister's disgrace. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/genesis/34.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Then Jacob's sons stripped the corpses and looted the city where their sister had been dishonored.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/genesis/34.htm">International Standard Version</a></span><br />Jacob's other sons came along afterward and plundered the city where their sister had been defiled, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/genesis/34.htm">NET Bible</a></span><br />Jacob's sons killed them and looted the city because their sister had been violated.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/genesis/34.htm">King James Bible</a></span><br />The sons of Jacob came upon the slain, and spoiled the city, because they had defiled their sister.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/genesis/34.htm">New King James Version</a></span><br />The sons of Jacob came upon the slain, and plundered the city, because their sister had been defiled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/genesis/34.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />The sons of Jacob came upon the slain, and spoiled the city, because they had defiled their sister.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/genesis/34.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Jacob?s sons entered over the dead and plundered the city, because they had defiled their sister.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/genesis/34.htm">World English Bible</a></span><br />Jacob's sons came on the dead, and plundered the city, because they had defiled their sister.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/genesis/34.htm">American King James Version</a></span><br />The sons of Jacob came on the slain, and spoiled the city, because they had defiled their sister.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/genesis/34.htm">American Standard Version</a></span><br />The sons of Jacob came upon the slain, and plundered the city, because they had defiled their sister.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/genesis/34.htm">A Faithful Version</a></span><br />The sons of Jacob came upon the slain, and plundered the city because they had defiled their sister.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/genesis/34.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />The sons of Jacob came upon the slain, and plundered the city, because they had defiled their sister.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/genesis/34.htm">English Revised Version</a></span><br />The sons of Jacob came upon the slain, and spoiled the city, because they had defiled their sister.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/genesis/34.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />The sons of Jacob came upon the slain, and spoiled the city; because they had defiled their sister.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/genesis/34.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Againe the other sonnes of Iaakob came vpon the dead, and spoyled the citie, because they had defiled their sister.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/genesis/34.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And the sonnes of Iacob commyng vpon the dead, spoyled the citie, because they had defiled their sister.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/genesis/34.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Then came Iacobs sonnes ouer the slayne, and spoyled the cite (because they had defyled their sister)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/genesis/34.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />Than came the sonnes of Iacob vpon the deede and spoyled the cyte because they had defyled their sister:</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/genesis/34.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Jacob&#8217;s sons have come in on the wounded, and they spoil the city, because they had defiled their sister;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/genesis/34.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Jacob's sons have come in upon the wounded, and they spoil the city, because they had defiled their sister;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/genesis/34.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />The sons of Jacob came upon the wounded, and they will plunder the city, because they defiled their sister.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/genesis/34.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And when they were gone out, the other sons of Jacob came upon the slain; and plundered the city in revenge of the rape. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/genesis/34.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And when they had departed, the other sons of Jacob rushed over the slain, and they plundered the city in vengeance for the rape.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/genesis/34.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And the sons of Yaquuv entered upon the slain and they plundered the town because they had defiled Dinah their sister.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/genesis/34.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Then the sons of Jacob came back to the slain, and plundered the town, because they had defiled their sister.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/genesis/34.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />The sons of Jacob came upon the slain, and spoiled the city, because they had defiled their sister.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/genesis/34.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />But the sons of Jacob came upon the wounded, and ravaged the city wherein they had defiled Dina their sister.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/genesis/34.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3290.htm" title="3290: ya&#183;&#8216;a&#774;&#183;q&#333;&#7687; (N-proper-ms) -- A son of Isaac, also his desc. From aqab; heel-catcher; Jaakob, the Israelitish patriarch.">Jacob&#8217;s</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121: b&#601;&#183;n&#234; (N-mpc) -- Son. From banah; a son, in the widest sense (like 'ab, 'ach, etc.).">other sons</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935: b&#257;&#183;&#8217;&#363; (V-Qal-Perf-3cp) -- To come in, come, go in, go. A primitive root; to go or come.">came</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: &#8216;al- (Prep) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">upon</a> <a href="/hebrew/2491.htm" title="2491: ha&#183;&#7717;a&#774;&#183;l&#257;&#183;l&#238;m (Art:: N-mp) -- Pierced, polluted. From chalal; pierced; figuratively, polluted.">the slaughter</a> <a href="/hebrew/962.htm" title="962: way&#183;y&#257;&#183;&#7687;&#333;z&#183;z&#363; (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3mp) -- To spoil, plunder. A primitive root; to plunder.">and looted</a> <a href="/hebrew/5892.htm" title="5892: h&#257;&#183;&#8216;&#238;r (Art:: N-fs) -- Excitement. Or par; or ayar; from uwr a city in the widest sense.">the city,</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: &#8217;a&#774;&#183;&#353;er (Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc.">because</a> <a href="/hebrew/269.htm" title="269: &#8217;a&#774;&#183;&#7717;&#333;&#183;w&#183;&#7791;&#257;m (N-fsc:: 3mp) -- Sister. Irregular feminine of 'ach; a sister (like 'Ezrachiy), literally and figuratively).">their sister</a> <a href="/hebrew/2930.htm" title="2930: &#7789;im&#183;m&#601;&#183;&#8217;&#363; (V-Piel-Perf-3cp) -- To be or become unclean. A primitive root; to be foul, especially in a ceremial or moral sense.">had been defiled.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/genesis/34.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3290.htm" title="3290. Ya'aqob (yah-ak-obe') -- a son of Isaac, also his desc.">Jacob&#8217;s</a><a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son"> sons</a><a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go"> have come in</a><a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over"> upon</a><a href="/hebrew/2491.htm" title="2491. chalal (khaw-lawl') -- kill"> the wounded</a><a href="/hebrew/962.htm" title="962. bazaz (baw-zaz') -- to spoil, plunder">, and they spoil</a><a href="/hebrew/5892.htm" title="5892. iyr (eer) -- excitement"> the city</a><a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that">, because</a><a href="/hebrew/2930.htm" title="2930. tame' (taw-may') -- to be or become unclean"> they had defiled</a><a href="/hebrew/269.htm" title="269. 'achowth (aw-khoth') -- sister"> their sister;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/genesis/34.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3290.htm" title="&#1497;&#1463;&#1506;&#1458;&#1511;&#1465;&#1489; np 3290">Jacob&rsquo;s</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="&#1489;&#1468;&#1461;&#1503;&#95;&#49; ncmpc 1121"> other sons</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="&#1489;&#1493;&#1488; vqp3cp 935"> came</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="&#1506;&#1463;&#1500;&#95;&#50; Pp 5921"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/2491.htm" title="&#1495;&#1464;&#1500;&#1464;&#1500; ncmpa 2491"> slaughter</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc"> and</a> <a href="/hebrew/962.htm" title="&#1489;&#1494;&#1494; vqw3mp 962"> plundered</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/5892.htm" title="&#1506;&#1460;&#1497;&#1512;&#95;&#49; ncfsa 5892"> city</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="&#1488;&#1458;&#1513;&#1473;&#1462;&#1512; Pr 834"> because</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1464;&#1502; psn3mp"> their</a> <a href="/hebrew/269.htm" title="&#1488;&#1464;&#1495;&#1465;&#1493;&#1514; ncfsc 269"> sister</a> <a href="/hebrew/2930.htm" title="&#1496;&#1502;&#1488; vpp3cp 2930"> had been defiled</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/genesis/34.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3290.htm" title="3290. Ya'aqob (yah-ak-obe') -- a son of Isaac, also his desc.">Jacob's</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">sons</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go">came</a> <a href="/hebrew/2491a.htm" title="2491a">upon the slain</a> <a href="/hebrew/962.htm" title="962. bazaz (baw-zaz') -- to spoil, plunder">and looted</a> <a href="/hebrew/5892b.htm" title="5892b">the city,</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that">because</a> <a href="/hebrew/2930.htm" title="2930. tame' (taw-may') -- to be or become unclean">they had defiled</a> <a href="/hebrew/269.htm" title="269. 'achowth (aw-khoth') -- sister">their sister.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/genesis/34.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">The sons</a> <a href="/hebrew/3290.htm" title="3290. Ya'aqob (yah-ak-obe') -- a son of Isaac, also his desc.">of Jacob</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go">came</a> <a href="/hebrew/2491.htm" title="2491. chalal (khaw-lawl') -- kill">upon the slain,</a> <a href="/hebrew/962.htm" title="962. bazaz (baw-zaz') -- to spoil, plunder">and spoiled</a> <a href="/hebrew/5892.htm" title="5892. iyr (eer) -- excitement">the city,</a> <a href="/hebrew/2930.htm" title="2930. tame' (taw-may') -- to be or become unclean">because they had defiled</a> <a href="/hebrew/269.htm" title="269. 'achowth (aw-khoth') -- sister">their sister.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../genesis/34-26.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Genesis 34:26"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Genesis 34:26" /></a></div><div id="right"><a href="../genesis/34-28.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Genesis 34:28"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Genesis 34:28" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10