CINXE.COM
Proverbs 30:25 Parallel: The ants are a people not strong, yet they prepare their meat in the summer;
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Proverbs 30:25 Parallel: The ants are a people not strong, yet they prepare their meat in the summer;</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/proverbs/30-25.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/proverbs/30-25.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/proverbs/30-25.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Proverbs 30:25</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../proverbs/30-24.htm" title="Proverbs 30:24">◄</a> Proverbs 30:25 <a href="../proverbs/30-26.htm" title="Proverbs 30:26">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/proverbs/30.htm">New International Version</a></span><br />Ants are creatures of little strength, yet they store up their food in the summer;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/proverbs/30.htm">New Living Translation</a></span><br />Ants—they aren’t strong, but they store up food all summer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/proverbs/30.htm">English Standard Version</a></span><br />the ants are a people not strong, yet they provide their food in the summer;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/proverbs/30.htm">Berean Study Bible</a></span><br />The ants are creatures of little strength, yet they store up their food in the summer;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/proverbs/30.htm">New American Standard Bible</a></span><br />The ants are not a strong people, But they prepare their food in the summer;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/proverbs/30.htm">NASB 1995</a></span><br />The ants are not a strong people, But they prepare their food in the summer;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/proverbs/30.htm">NASB 1977 </a></span><br />The ants are not a strong folk, But they prepare their food in the summer;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/proverbs/30.htm">Amplified Bible</a></span><br />The ants are not a strong people, Yet they prepare their food in the summer;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/proverbs/30.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />ants are not a strong people, yet they store up their food in the summer;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/proverbs/30.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />the ants are not a strong people, yet they store up their food in the summer; <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/proverbs/30.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Ants, who seem to be feeble, but store up food all summer long; <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/proverbs/30.htm">Good News Translation</a></span><br />Ants: they are weak, but they store up their food in the summer. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/proverbs/30.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Ants are not a strong species, yet they store their food in summer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/proverbs/30.htm">International Standard Version</a></span><br />Ants aren't a strong species, yet they prepare their food in the summer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/proverbs/30.htm">NET Bible</a></span><br />ants are creatures with little strength, but they prepare their food in the summer; </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/proverbs/30.htm">King James Bible</a></span><br />The ants <i>are</i> a people not strong, yet they prepare their meat in the summer;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/proverbs/30.htm">New King James Version</a></span><br />The ants <i>are</i> a people not strong, Yet they prepare their food in the summer;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/proverbs/30.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />The ants are a people not strong, yet they prepare their food in the summer;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/proverbs/30.htm">New Heart English Bible</a></span><br />the ants are not a strong people, yet they provide their food in the summer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/proverbs/30.htm">World English Bible</a></span><br />the ants are not a strong people, yet they provide their food in the summer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/proverbs/30.htm">American King James Version</a></span><br />The ants are a people not strong, yet they prepare their meat in the summer;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/proverbs/30.htm">American Standard Version</a></span><br />The ants are a people not strong, Yet they provide their food in the summer;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/proverbs/30.htm">A Faithful Version</a></span><br />The ants <i>are</i> a creature not strong, yet they prepare their food in the summer;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/proverbs/30.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />The ants, a people not strong, yet they provide their food in the summer;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/proverbs/30.htm">English Revised Version</a></span><br />The ants are a people not strong, yet they provide their meat in the summer;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/proverbs/30.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />The ants are a people not strong, yet they prepare their food in the summer;<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/proverbs/30.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />The pismires a people not strong, yet prepare they their meate in sommer:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/proverbs/30.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />The emmets are <FI>but<Fi> a weake people, which yet gather their meate in the sommer:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/proverbs/30.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />The Emmettes are but a weake people, yet gather they their meate together in ye haruest.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/proverbs/30.htm">Literal Standard Version</a></span><br />The ants [are] a people not strong, "" And they prepare their food in summer,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/proverbs/30.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> The ants are a people not strong, And they prepare in summer their food,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/proverbs/30.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />The ants a people not strong, and they will prepare their bread in the summer;<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/proverbs/30.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />The ants, a feeble people, which provide themselves food in the harvest: <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/proverbs/30.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />the ants, an infirm people who provide food for themselves at the harvest,<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/proverbs/30.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />Ants that have no power in them and from the harvest they prepare their bread,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/proverbs/30.htm">Lamsa Bible</a></span><br />The ants which have no strength, yet they provide their food in the summer;<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/proverbs/30.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />The ants are a people not strong, Yet they provide their food in the summer;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/proverbs/30.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />the ants which are weak, and <i>yet</i> prepare <i>their</i> food in summer;</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/proverbs/30.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5244.htm" title="5244: han·nə·mā·lîm (Art:: N-fp) -- An ant. Feminine from namal; an ant.">The ants</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971: ‘am (N-ms) -- From amam; a people; specifically, a tribe; hence troops or attendants; figuratively, a flock.">are creatures</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lō- (Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">of little</a> <a href="/hebrew/5794.htm" title="5794: ‘āz (Adj-ms) -- Strong, mighty, fierce. From azaz; strong, vehement, harsh.">strength,</a> <a href="/hebrew/3559.htm" title="3559: way·yā·ḵî·nū (Conj-w:: V-Hifil-ConsecImperf-3mp) -- A primitive root; properly, to be erect; hence to set up, in a great variety of applications, whether literal, or figurative.">yet they store up</a> <a href="/hebrew/3899.htm" title="3899: laḥ·mām (N-msc:: 3mp) -- Bread, food. From lacham; food, especially bread, or grain.">their food</a> <a href="/hebrew/7019.htm" title="7019: ḇaq·qa·yiṣ (Prep-b, Art:: N-ms) -- To awake. From quwts; harvest, whether the product or the season.">in the summer;</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/proverbs/30.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5244.htm" title="5244. nmalah (nem-aw-law') -- an ant">The ants</a><a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk"> [are] a people</a><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not"> not</a><a href="/hebrew/5794.htm" title="5794. az (az) -- strong, mighty, fierce"> strong</a><a href="/hebrew/3559.htm" title="3559. kuwn (koon) -- to be firm">, And they prepare</a><a href="/hebrew/7019.htm" title="7019. qayits (kah'-yits) -- fruit"> in summer</a><a href="/hebrew/3899.htm" title="3899. lechem (lekh'-em) -- bread, food"> their food,</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/proverbs/30.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="הַ Pa">the</a> <a href="/hebrew/5244.htm" title="נְמָלָה ncfpa 5244"> ants</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="לֹא Pn 3808"> are not</a> <a href="/hebrew/5794.htm" title="עַז amsa 5794"> a strong</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="עַם ncmsa 5971"> people</a>, <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">yet</a> <a href="/hebrew/3559.htm" title="כון vhw3mp 3559"> they store up</a> <a href="/strongs.htm" title="ָמ psn3mp"> their</a> <a href="/hebrew/3899.htm" title="לֶחֶם ncmsc 3899"> food</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> in</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/7019.htm" title="קַיִץ ncmsa 7019"> summer</a>;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/proverbs/30.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5244.htm" title="5244. nmalah (nem-aw-law') -- an ant">The ants</a> <a href="/hebrew/5794.htm" title="5794. az (az) -- strong, mighty, fierce">are not a strong</a> <a href="/hebrew/5971a.htm" title="5971a">people,</a> <a href="/hebrew/3559.htm" title="3559. kuwn (koon) -- to be firm">But they prepare</a> <a href="/hebrew/3899.htm" title="3899. lechem (lekh'-em) -- bread, food">their food</a> <a href="/hebrew/7019c.htm" title="7019c">in the summer;</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/proverbs/30.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5244.htm" title="5244. nmalah (nem-aw-law') -- an ant">The ants</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk">[are] a people</a> <a href="/hebrew/5794.htm" title="5794. az (az) -- strong, mighty, fierce">not strong,</a> <a href="/hebrew/3559.htm" title="3559. kuwn (koon) -- to be firm">yet they prepare</a> <a href="/hebrew/3899.htm" title="3899. lechem (lekh'-em) -- bread, food">their meat</a> <a href="/hebrew/7019.htm" title="7019. qayits (kah'-yits) -- fruit">in the summer;</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../proverbs/30-24.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Proverbs 30:24"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Proverbs 30:24" /></a></div><div id="right"><a href="../proverbs/30-26.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Proverbs 30:26"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Proverbs 30:26" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>